Subject | English | Russian |
bus.styl. | did not pan out | не оправдались (Ivan Pisarev) |
gen. | empty dust out of the dust-pan | высыпать сор из совка |
gen. | empty dust out of the dust-pan | высыпать пыль из совка |
gen. | fall out of the frying pan into the fire | попасть из огня да в полымя |
Makarov., proverb | fall out of the frying-pan into the fire | попасть из огня да в полымя (букв.: выпасть из сковороды в огонь) |
Makarov., proverb, literal. | fall out of the frying-pan into the fire | выпасть из сковороды в огонь ср.: (попасть) из огня да в полымя |
proverb | fall out of the frying-pan into the fire | из огня да в полымя |
proverb | fall out of the frying-pan into the fire | из кулька в рогожку |
Makarov., proverb | fall out of the frying-pan into the fire | выпасть из сковороды в огонь букв. (ср.: попасть из огня да в полымя) |
Makarov., proverb | fall out of the pan into the fire | из огня да в полымя (букв.: выпасть из сковороды в огонь) |
Makarov., proverb, literal. | fall out of the pan into the fire | выпасть из сковороды в огонь ср.: (попасть) из огня да в полымя |
Makarov., proverb | fall out of the pan into the fire | выпасть из сковороды в огонь букв. (ср.: попасть из огня да в полымя) |
gen. | fears have panned out | опасения оправдались (Inchionette) |
gen. | he panned out | он свалился с ног от усталости |
Makarov. | his research did not pan out too well | его исследование не очень удалось |
gen. | how it all pans out | чем всё закончится (Let's see how it all pans out. SirReal) |
gen. | how things pan out | чем обернётся дело (4uzhoj) |
gen. | how things pan out | чем всё закончится (SirReal) |
Игорь Миг | it didn't pan out | закончилось безрезультатно |
Игорь Миг | it didn't pan out | не дало никаких результатов |
idiom. | jump out of the frying pan into the fire | попасть из огня да в полымя (Andrey Truhachev) |
proverb | jump out of the frying-pan into the fire | из огня да в полымя |
proverb | jump out of the frying-pan into the fire | из кулька в рогожку |
mil., tech. | kick-out pan | сбрасыватель |
mil., tech. | kick-out pan | выбрасыватель |
Makarov., proverb, literal. | leap out of the frying-pan into the fire | прыгнуть из сковороды в огонь ср.: (попасть) из огня да в полымя |
Makarov., proverb | leap out of the frying-pan into the fire | из огня да в полымя букв.: прыгнуть из сковороды в огонь |
proverb | leap out of the pan into the fire | из огня да в полымя |
construct. | Mark out the place for installing the water-closet pan | Разметьте место установки унитаза |
gen. | nobody knows how the economy will pan out over the next few years | никто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет |
Gruzovik, inf. | not to pan out | сойти на фуфу |
Gruzovik, inf. | not to pan out | пойти на фуфу |
Игорь Миг | out of the frying pan and into the fire | шило на мыло (Люба беспомощно посмотрела на подругу. – Шило на мыло, – сказала та. – Пьяницу на вора…< >Liuba stared helplessly at her friend. "Out of the frying pan and into the fire," she said. "You're trading a drunk for a thief." (Michele Berdy)) |
idiom. | out of the frying pan and into the fire | из огня да в полымя (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | out of the frying pan and into the fire | хрен редьки не слаще |
proverb | to leap fall out of the frying pan into the fire | из огня да в полымя |
gen. | out of the frying pan into the fire | из огня да в полымя |
saying. | out of the frying-pan into the fire | из огня да в полымя |
proverb | out of the frying-pan into the fire | co сковороды, да в огонь |
proverb | out of the frying-pan into the fire | из кулька в рогожку |
proverb | out of the frying-pan into the fire | из огня, да в полымя (дословно: со сковороды, да в огонь) |
proverb | out of the frying-pan into the fire co | из кулька в рогожку (дословно: сковороды, да в огонь) |
proverb | to leap fall out of the pan into the fire | из огня да в полымя |
gen. | out of the pan into the fire | из огня да в полымя |
Gruzovik, fig. | pan out | склеиться (pf of склеиваться) |
literal., goldmin. | pan out | дать золото (о песке) |
literal., goldmin. | pan out | намыть |
literal., goldmin. | pan out | промывать |
literal., goldmin. | pan out | намываться |
literal., goldmin. | pan out | намывать золото |
literal., goldmin. | pan out | промывать (породу в поисках золота В.И.Макаров) |
slang | pan out | выкрикивать результат |
slang | pan out | решиться |
slang | pan out | оказаться "в лучшем виде" |
gen. | pan out | результат |
slang | pan out | получиться |
literal., goldmin. | pan out | давать золото (о реке, о песке и т. п. В.И.Макаров) |
literal., goldmin. | pan out | намывать золото (из песка В.И.Макаров) |
literal., goldmin. | pan out | намыться |
literal., goldmin. | pan out | намывать (золото из песка) |
literal., goldmin. | pan out | промывать золотоносный песок |
literal., goldmin. | pan out | намывать |
literal., goldmin. | pan out | давать золото (о песке) |
Gruzovik, fig. | pan out | склеиваться (impf of склеиться) |
gen. | pan out | добыть (путём просеивания, намывания) |
gen. | pan out | "устаканиваться" |
inf. | pan out | устраиваться (Taras) |
inf. | pan out | складываться (об обстоятельствах, ситуации и т. п. Vadim Rouminsky) |
inf. | pan out | развиваться (об обстоятельствах, ситуации и т. п. Vadim Rouminsky) |
inf. | pan out | выгорать |
inf. | pan out | отбиваться (окупаться: Even though they won’t all pan out with that level of competition, there’s bound to be a gem in the lot of ’em. Abysslooker) |
fig. | pan out | сработать (The investment scheme didn't quite pan out • Looks like Bitcoin will not be safe haven in geopol crises. Digital gold (Bitcoin) has plummeted to <$37k, while Gold has risen >$1900/oz. Correlation between digital & analog Gold is now even neg. Narrative that digital Gold is better way to escape has not panned out in Ukraine. theguardian.com Val_Ships) |
fig. | pan out | удаваться |
fig. | pan out | устраиваться |
fig. | pan out | удаться |
fig. | pan out | оправдаться (said of expectations, predictions: Looks like Bitcoin will not be safe haven in geopol crises. Digital gold (Bitcoin) has plummeted to <$37k, while Gold has risen >$1900/oz. Correlation between digital & analog Gold is now even neg. Narrative that digital Gold is better way to escape has not panned out in Ukraine. theguardian.com predlie) |
fig. | pan out | дать желаемый результат (kccommunitynews.com Tanya Gesse) |
fig. | pan out | развиваться (Дмитрий_Р) |
fig. | pan out | увенчаться успехом (He was very creative, although not all his ideas have panned out. Val_Ships) |
fig., inf. | pan out | склеиваться |
fig., inf. | pan out | склеиться |
fig. | pan out | состояться (If I don't pan out as a musician, I can always go back to school. Val_Ships) |
fig. | pan out | приносить ожидаемые результаты (jouris-t) |
fig. | pan out | обернуться (No matter how things pan out, just know you deserve the fortune or misfortune coming your way. VLZ_58) |
fig. | pan out | оправдывать себя (Mosley Leigh) |
fig. | pan out | дать результат (Val_Ships) |
fig. | pan out | оправдать ожидания (the signs revealed that the experiment wasn't panning out Val_Ships) |
fig. | pan out | преуспеть |
fig. | pan out | устроиться |
fig. | pan out | преуспевать |
inf. | pan out | разворачиваться (об обстоятельствах, ситуации и т. п. Vadim Rouminsky) |
inf. | pan out | удаваться (The trip to Vegas didn't pan out – Поездка в Вегас не удалась Taras) |
Makarov. | pan out | распространяться |
Makarov. | pan out | устать |
Makarov. | pan out | многословно рассуждать |
Makarov. | pan out | выдохнуться |
fish.farm. | pan out gold | промывать золото (dimock) |
gen. | pan out gold | промыть золото |
Makarov. | pan out some gold dust | намыть золотого песку |
amer., slang | pan-out | результат |
gen. | the business did not pan out | дело не удалось |
gen. | the business did not pan out | дело не выгорело |
Makarov. | the pans were scrubbed out | кастрюли были вычищены |
gen. | the stream did not pan out | золота в речке не было |
inf. | things will pan out | дело выгорит (VLZ_58) |
gen. | to not to pan out | пойти на фуфу |
idiom. | wait and see/watch how things pan out | куда кривая вывезет (VLZ_58) |