English | Russian |
charge the parents with failing to perform their parental duties | привлечь к ответственности за ненадлежащее исполнение родительских обязанностей |
children deprived of parental care | дети, лишённые родительской опеки (4uzhoj) |
children deprived of parental care | дети, оставшиеся без попечения родителей (ABelonogov) |
children without parental care | дети, оставшиеся без попечения родителей (twinkie) |
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) – АД) |
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) Alexander Demidov) |
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's Rights | Конвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей" (Заключена в г. Гааге 19.10.1996) |
deprived of parental care and attention | лишённый родительской заботы и внимания (EasyMan) |
deprived of parental support | лишённый родительского обеспечения (sankozh) |
exercise of parental authority | применение родительской власти |
exercitation of parental authority | применение родительской власти |
live without parental supervision | беспризорничать |
Order of Parental Glory | орден "Родительская слава" (The Order of Parental Glory is a state award of the Russian Federation. It was established on May 13, 2008 by presidential decree 775 to reward deserving parents of exceptionally large families. It can trace its origins to the Soviet Order "Mother Heroine". The Order's statute was amended on September 7, 2010 by presidential decree 1099, the same document established the Medal of the Order of Parental Glory. WAD Alexander Demidov) |
parental backing | родительская поддержка (Sergei Aprelikov) |
parental carelessness | халатность родителей |
parental consent | согласие на выезд ребёнка за границу (SergeiAstrashevsky) |
parental consent | согласие родителей (scherfas) |
Parental control | Родительский контроль (Yan Mazor) |
parental control | Родительский контроль (программа или устройство, блокирующие доступ детей к информации определенного свойства, напр., порнографической или содержащей насилие Yan Mazor) |
parental duty | родительский долг (Dmitry Pryakhin) |
Parental Employment | трудовая деятельность родителей (tania_mouse) |
parental expectation is a natural part of family life | родители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариев (bigmaxus) |
parental genotypes | генотипы родителей (typist) |
parental guarantee | материнская гарантия (Bauirjan) |
parental guidance | родительские советы (bigmaxus) |
parental guidance | родительское наставление (bigmaxus) |
Parental Guidance | категория фильмов, требующая контроля со стороны взрослых (США) |
parental home | школа-интернат для трудновоспитуемых детей |
parental leave | отпуск по уходу за ребёнком для воспитания малолетних детей (What is the difference between a maternity or paternity leave and a parental leave? Maternity leave is for biological mothers only. You take it while you are pregnant and after the baby is born. You can take a parental leave after your maternity leave. Alexander Demidov) |
parental lock | родительский код (блокировка системы, всех каналов или программ по возрастному ограничению, защита от несанкционированного доступа Yan Mazor) |
parental lock | родительский ключ (блокировка системы, всех каналов или программ по возрастному ограничению, защита от несанкционированного доступа Yan Mazor) |
parental measurements | Родительские замеры (LaVie8) |
parental nest | родительское гнездо (grafleonov) |
parental regulation | контроль со стороны родителей (tania_mouse) |
parental relationship | родство родителей и детей (Bullfinch) |
parental separation | развод родителей (WiseSnake) |
parental status | наличие детей (Ася Кудрявцева) |
parental strains | родительские штаммы (typist) |
parental substance misuse | наркотическая зависимость родителей (tania_mouse) |
parental support | родительское обеспечение (sankozh) |
person in parental relation | лицо, заменяющее родителей (nyc.gov twinkie) |
the 1996 Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Гаагская Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 г. |
their parental rights will be annulled | они будут лишены родительских прав (bigmaxus) |
three years' parental leave | отпуск по уходу за ребёнком до достижения им возраста трёх лет (Alexander Demidov) |
through parental lineage | по мужской линии (triumfov) |
under parental supervision | под присмотром родителей (Lana Falcon) |
via parental lineage | по мужской линии (triumfov) |