DictionaryForumContacts

   English
Terms containing partaking | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.for those wishing to partake in a number of walks we offer discount ticketsдля желающих принять участие в нескольких пешеходных экскурсиях мы предлагаем билеты со скидкой
gen.he largely partakes of the character of his fatherего характер сильно напоминает характер отца
gen.he partakes equally of the poet and of the philosopherон в равной степени и поэт и философ
gen.her so-called honesty partakes of rudenessеё так называемая прямота отдаёт грубостью
gen.his manner partakes of insolenceего поведение граничит с наглостью
gen.let us partake of a meal before we partдавайте перед расставанием разделим трапезу
drugspartake in drug useупотреблять наркотики
gen.partake in the funпринять участие в веселье (Ремедиос_П)
gen.partake in the funприсоединиться к веселящимся (Ремедиос_П)
gen.partake ofиметь примесь (чего-либо)
gen.partake ofсъесть
gen.partake ofотдавать (чем-либо)
Makarov.partake ofесть
Makarov.partake ofвыпить (что-либо)
gen.partake ofвыпивать (MichaelBurov)
gen.partake ofвыпить
gen.partake ofотведать
Gruzovik, obs.partake ofвкусить
fig.partake of somethingбыть причастным (Vadim Rouminsky)
Gruzovik, obs.partake ofвкушать (impf of вкусить)
obs.partake ofотзываться (чем-либо Супру)
slangpartake ofпринять на грудь (MichaelBurov)
gen.partake ofвоспользоваться (напр., гостеприимством)
gen.partake of a mealпоесть
gen.partake of a mealпообедать
gen.partake of a mealпозавтракать с (кем-либо)
subl.partake of alcoholпредаваться возлияниям (VLZ_58)
ironic., Makarov.partake of Her Majesty's hospitalityбыть на иждивении её величества (сидеть в тюрьме)
ironic.partake of Her Majesty's hospitalityсидеть в тюрьме
Makarov., ironic.partake of Her Majesty's hospitalityбыть на иждивении её величества (т. е. сидеть в тюрьме)
ironic., Makarov.partake of His Majesty's hospitalityбыть на иждивении его величества
ironic.partake of His Majesty's hospitalityбыть на иждивении его величества
rel., christ.partake of the Eucharistпричащаться (Alex_Odeychuk)
rel., christ.partake of the Eucharistпринимать причастие (Alex_Odeychuk)
pomp.partake of the foodиспробовать пищи (Andrey Truhachev)
pomp.partake of the foodоткушать пищи (Andrey Truhachev)
pomp.partake of the foodполакомиться пищей (Andrey Truhachev)
pomp.partake of the foodвкусить еды (Andrey Truhachev)
pomp.partake of the foodотведать еды (Andrey Truhachev)
gen.partake of the hospitalities ofвоспользоваться чьим-либо гостеприимством
gen.partake of the muttonотведать баранины
inf.partake oneselfугощаться
inf.partake oneselfугоститься
crim.law.person partaking in the identification procedureлицо, предъявляемое для опознания (лицо, предъявляемое для опознания, – более широкое понятие, помимо опознаваемого таковым является также лицо, внешне похожее на него (статист). 4uzhoj)
Makarov.the number of scientists partaking in the conferenceчисло учёных, участвующих в конференции
gen.they partook of our triumphони разделили наше торжество