DictionaryForumContacts

   English
Terms containing pass on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a house on a passдомик на перевале
gen.a soldier on a passсолдат, имеющий краткосрочный отпуск
Makarov.about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and passоколо 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл
IMF.borrowing on a pass-through basisзаимствование с немедленной переуступкой
gen.did you pass him on the road?вы не встретили его по дороге?
construct.failure to pass tests on completionнеудачный результат контрольных испытаний по завершении строительства объектов
Makarov.grant someone a free pass on the railwayвыдать кому-либо бесплатный железнодорожный билет
gen.grant a free pass on the railwayвыдать кому-либо бесплатный железнодорожный билет
polit.he is qualified to pass judgment on this matterон достаточно квалифицирован, чтобы судить об этом деле
Makarov.he tried to pass the job on to me, but I soon got rid of itон попытался свалить работу на меня, но я избавился от нее
mil.head-on passзаход самолётов "в лоб"
mil.head-on passполёт на встречных курсах
mil.head-on passсближение на встречных курсах
Makarov.house on a passдомик на перевале
Makarov.I can't pass an opinion on your work without examining it thoroughlyя не могу высказать своего мнения о вашей работе, не прочитав её внимательно
gen.I can't pass an opinion on your work without seeing itя не видел вашей работы и не могу высказать мнения о ней
math.if we pass on to equations of the second degreeесли мы перейдём к уравнениям второго порядка
math.if we pass on to equations of the second degreeесли мы перейдём к уравнениям второго порядка
gen.if you can't do the job yourself pass it on to someone elseесли ты сам не можешь выполнить эту работу, передай её кому-нибудь другому
gen.it's not up to me to pass judgement on himне мне его судить
gen.it's not up to me to pass judgment on himне мне его судить
Makarov.let's pass on to the urgent businessдавайте перейдём к срочному вопросу
dipl.let's pass over to our next issue on the agendaперейдём теперь к следующему вопросу (bigmaxus)
mil.multiple kills on armor on a single passпоражение нескольких бронированных целей за один заход на цель (Л А)
mil.on a passв увольнении (Pickman)
O&Gon a pass through basisбез надбавок (к ставке, например Dzhem)
gen.on a pass-through basisбез учёта НДС по фактическим затратам (Out-of-pocket expenses will be reimbursed on a pass-through basis based on the net cost paid or invoiced at the time of purchase, which includes airfare, ground transportation, lodging, meals and incidentals: возмещение расходов осуществляется без учета НДС по фактическим затратам; ... возмещение транспортных расходов осуществляется Продавцу без учета суммы НДС на основании отчёта о доставке; ... 4uzhoj)
gen.on a pass-through basisисходя из фактической стоимости (4uzhoj)
gen.on a pass-through basisв объёме фактических затрат (4uzhoj)
gen.on a pass-through basisсм. сквозное налогообложение (Partnerships and multiple member LLCs are typically taxed on a "pass-through" basis, meaning the entity pays no entity-level tax, and simply passes profits and losses (and the related tax obligations) through to the partners/members. As an LLC, we have to pay taxes, but only on a pass-through basis, which means investors are the ones liable for the taxes: Принцип налогообложения, согласно которому субъектом налогообложения является не компания, а ее владельцы, т. е. бремяналогообложения снимается с компании и возлагается на ее владельцев, которые присоединяют доход от причитающейся им части компании к своим частным доходам и платят подоходные налоги исходя из общей суммы своих доходов 4uzhoj)
Makarov.on production of one's passпо предъявлении пропуска
mil.be on the passнаходиться в увольнении (из расположения части)
mil.on the passнаходиться в увольнении (из расположения части)
energ.ind.on-passодноразовый пропуск (напр., сточных вод через фильтр)
gen.pass a bill a law, etc. on the second voteпринять закон и т.д. при повторном голосовании
gen.pass a motion on the nodпринять решение без голосования
gen.pass a motion on the nodпринять резолюцию без голосования
Makarov.pass a sentence onвыносить кому-либо обвинительный приговор (someone)
gen.pass a sentence onвынести приговор (кому-либо)
dipl.pass an opinion on somethingвысказывать мнение по поводу (ч-либо bigmaxus)
gen.pass an opinion onвысказать мнение по поводу (чего-либо)
gen.pass away on the way to hospitalскончаться по дороге в больницу (He was then treated at the scene by NSW Ambulance paramedics, but sadly passed away on the way to hospital. com.au В.И.Макаров)
gen.pass by on the other sideне оказать помощи
Makarov.pass by on the other sideне оказывать помощи
gen.pass by on the other sideне проявить сочувствия
gen.pass comments onкритиковать
gen.pass criticism on smb.'s paperделать критические замечания по чьей-л. работе
gen.pass each other on the roadразъехаться
gen.pass each other on the roadразойтись
avia.pass head onразойтись на встречных курсах (The controllers turned us into each other so we passed head on Рина Грант)
slangPass it onПередай дальше, помоги другому (Устойчивое выражение в США, когда кто-либо бесплатно оказывает незнакомцу помощь и предлагает в знак благодарности оказать услугу ком-нибудь третьему в будущем, т.е. "передать" добро GasikAbd)
gen.pass it onпередай другому (Technical)
Makarov.pass judgement onсудить (someone); особ. свысока; кого-либо)
Makarov.pass judgement onвыносить приговор
gen.pass judgement onвыносить приговор (в отношении)
Makarov.pass judgement onкритиковать (someone); особ. свысока; кого-либо)
Makarov.pass judgement onвынести приговор
gen.pass judgement onсудить (критиковать, кого-либо, особ. свысока)
gen.pass judgement on a criminalвыносить приговор преступнику (on guilty persons, etc., и т.д.)
gen.pass judgment onделать заключение (VLZ_58)
gen.pass judgment onкритиковать (Don't pass judgment on me [=don't criticize me] until you know all the facts. VLZ_58)
busin.pass judgment onвыносить решение по
gen.pass judgment onвысказывать мнение (It would be premature to pass judgment on [=to state an opinion on] his place in history. VLZ_58)
gen.pass onпродолжайте ваш путь
gen.pass onпередавать (an infection)
Makarov.pass onрешать (что-либо)
Makarov.pass onвыносить (решение, приговор)
Makarov.pass onоставлять (по наследству)
gen.pass onподелиться (c кем-л.: We’re happy to pass on the idea to you! – Мы рады поделиться с вами идеей. ART Vancouver)
gen.pass onидти дальше
gen.pass onвынести (решение)
gen.pass onпередать дальше
gen.pass onпроходить дальше
gen.pass onпройти дальше
gen.pass onтиражировать (Liv Bliss)
gen.pass onдарить
gen.pass onотмирать
gen.pass onсудить (высказывать мнение)
gen.pass onотойти в горнюю обитель
gen.pass onпередаться
gen.pass onнакачать (ввести обезболивающие и т.д. sever_korrespondent)
gen.pass onпреподносить (They have all helped my understanding of the subject which I now pass on to you, so that you get more geological information out of your seismic data. buhlerav)
gen.pass something onпередать (to someone: I'll pass the message (on) to him. • Pass the book on to me when you've finished with it. • One day his dad will pass the business on to him. • The king intended to pass the throne on to him. • He bought and passed on to the people of Maine a total of 202,000 acres. 4uzhoj)
gen.pass onуйти в мир иной (Taras)
gen.pass onслучаться
gen.pass onвыдавать за
gen.pass onпроворонить (The band was signed behind the back of Columbia Records' Mitch Miller who famously disliked Rock and Roll. "He passed on The Beatles... Buddy Holly, he passed on a lot of people," Lindsay reported, adding, "We were the first rock band signed to CBS." coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.pass onпродвигаться дальше, не останавливаясь
gen.pass onпродвигаться вперёд, не останавливаясь
gen.pass onпередать (an infection)
gen.pass onобманывать
gen.pass onпродолжать идти
gen.pass onпроисходить
gen.pass onотдать (что-либо кому-либо другому: I bought the Stat Outline recently, but passed it on to a needy student. • The newer knives I've bought and quickly passed on were of inferior quality, feeling flimsy and cheap. 4uzhoj)
gen.pass onпереходить (к другому вопросу и т. п.)
gen.pass onвежливо отказаться (I passed on going to the movies with my friends because I was feeling sick. joyand)
gen.pass onуйти в горний мир
gen.pass onпередаваться
gen.pass onустанавливать (высказывать мнение)
gen.pass onраздавать
gen.pass onотдавать
gen.pass onвысказывать мнение
gen.pass onпройти
Makarov.pass onпродолжаться
Makarov.pass onпереходить (напр., к другому вопросу)
Makarov.pass onпродолжать
gen.pass onпроходить
inf.pass onпередать трубку (Supernova)
inf.pass onпораздавать (The newer Gerbers I've bought and quickly passed on were of inferior quality, feeling flimsy and cheap. 4uzhoj)
gen.pass onперейти (к другому вопросу и т. п.)
Gruzovik, obs.pass onотойти в горнюю обитель
animat.pass onуйти из жизни (эвфемизм; You can't kill my grampa Stan, he's already passed on South_Park)
busin.pass onпереходить к другому вопросу
Gruzovik, obs.pass onуйти в горний мир
gen.pass onпередавать дальше
lawpass onвыносить решение по вопросу о (чем-либо)
lawpass onвыносить решение по вопросу
lawpass onрешать
SAP.pass onпередавать по наследству
lawpass onвходить в рассмотрение (чего-либо)
gen.pass onвыносить (решение)
slangpass onпринимать
slangpass onсудить
slangpass onдарить (As Jack grew up, he passed on his jeans to me. == Когда Джек вырос, он отдал свои джинсы мне.)
slangpass onумирать (That was very famous football player during late forties - early fifties. I am very sorry to hear that he passed on. == Тренер "тигров" вспоминает своего футбольного друга: "Он был знаменитым футболистом, особенно в конце сороковых - начале пятидесятых. Мне очень тяжело было слышать, что он умер".)
slangpass onвысказывать мнение (The college passed on his application and found him acceptable. == Колледж принял его заявление и решил, что парень им подходит.)
slangpass onустанавливать
gen.pass onскончаться (Ремедиос_П)
Makarov.pass onпередавать (по наследству)
Makarov.pass onпереходить от старшего в семье к младшему (об одежде)
Makarov.pass onприказать долго жить
SAP.tech.pass onпереносить
Makarov.pass onуйти (эвф; умереть)
Makarov.pass onпереходить
Makarov.pass onотойти (эвф; умереть)
Makarov.pass onдоставаться от старшего в семье к младшему (об одежде)
Makarov.pass onскончаться
Makarov.pass onвыносить решение (по вопросу о чём-либо)
gen.pass onприходить
gen.pass onуходить
gen.pass onидите
gen.pass onумереть
gen.pass onпереходить (к другому вопросу)
gen.pass on a complaintпереслать жалобу (to; в другую организацию ART Vancouver)
mil.pass on a signalпередавать сигнал
mil.pass on a signalпередать сигнал
gen.pass on a warningпередавать предупреждение
Makarov.pass on an infectionраспространять инфекцию
econ.pass on an orderпередавать приказ
gen.pass on an orderпередавать приказ (a warning, information, etc., и т.д.)
inf.pass on by word of mouthпередаваться из уст в уст (разные байки, легенды, поверья kisekbas)
inf.pass on congratulations to sbпередать поздравления (Linch)
gen.pass on each contestantдать оценку каждому участнику состязания
gen.pass on each contestantоценить каждого участника состязания
econ.pass on experienceпередавать опыт
O&Gpass on fuel intended for European customersперекачивать топливо, предназначенное для европейских потребителей (Alex_Odeychuk)
gen.pass on ideasделиться идеями (reverso.net Aslandado)
Makarov.pass on in one's bedумереть естественной смертью
busin.pass on increase in cost in higher priceпереводить растущие издержки в повышение цены
econ.pass on increases in costs in higher pricesпереводить растущие издержки в повышение цен
Makarov.pass on infectionраспространять инфекцию
gen.pass on informationпередавать информацию (Ремедиос_П)
busin.pass on information aboutпередавать информацию (smth, о чем-л.)
gen.pass on please!проходите!
gen.pass on please!не останавливайтесь!
gen.pass on, pleaseпроходите, не останавливайтесь
SAP.tech.pass on priorityпереносить приоритет
gen.pass on responsibilityперекладывать ответственность (Ремедиос_П)
inf.pass on one's servicesотказаться от чьих-то услуг (АБ Berezitsky)
mil., arm.veh.pass on signalпередавать сигнал (напр., от танка к танку на марше)
gen.pass on technologyпередавать технологию (Brazil is close to signing an arms deal with France, which has agreed to pass on jet-fighter technology CafeNoir)
gen.pass on the authenticity of the drawingвысказать мнение по поводу того, является ли рисунок подлинником
gen.pass on the authenticity of the drawingвынести суждение по поводу того, является ли рисунок подлинником
Makarov., sport.pass on the batonпередать эстафету
Makarov.pass on the baton toпередать эстафету (someone – кому-либо)
Makarov.pass on the lampпередавать знания
Makarov.pass on the lampпродолжать дело (и т. п.)
gen.pass on the lampпередавать традиции
gen.pass on the lampпродолжать (и т. п.)
Makarov.pass on the lampне давать уснуть
Makarov.pass on the lineидти по прямой (лёгкая атлетика)
equest.sp.pass on the lineитти по прямой
Gruzovikpass on the mandateпередать наказ
gen.pass on the merits of the caseрешать вопрос по существу дела
traf.pass on the rightобогнать справа (Earlier today, on the Coquihalla, a truck tried to pass our plow on the right. This is a serious no, no. Many of our trucks are equipped with a wing plow on the right side. This "wing" extends roughly half the length of a GMC pickup with a full cab bed. Thankfully, everyone made it through, but it could have been much, much worse. -- попытался обогнать наш снегоуборщик справа (Twitter) ART Vancouver)
gen.pass on the torchпередавать знания
gen.pass on the torchпередать знания
gen.pass on the torchпередать традиции
gen.pass on the torchпередавать традиции
Игорь Мигpass on the virusзаразить
yacht.pass on the weather sideобойти с наветренной стороны
math.pass on toперейти к (another problem – другой задаче)
gen.pass on toперекладывать на плечи (Ремедиос_П)
med.pass something on to somebodyзаразить кого-либо чем-либо (My mother's got respiratory issues and I certainly don't want to get something and pass it on to her. fddhhdot)
gen.pass on toпереслать (о запросе, жалобе, эл. письме: Hi Chris, thanks for your report! We've passed this on to our legal team to investigate. ART Vancouver)
gen.pass on toпередать (о запросе, жалобе, эл. письме – для дальнейшего разбирательства: Hi Chris, thanks for your report! We've passed this on to our legal team to investigate. -- мы передали ART Vancouver)
gen.pass on toподелиться с (Мы рады поделиться с вами идеей. – We’re happy to pass on the idea to you! ART Vancouver)
gen.pass on toпередавать (кому-л. Stas-Soleil)
gen.pass on toпередавать что-л. (кому-л.)
gen.pass on toпереходить к (следующей теме в повествовании: 'And now I pass on to another thread which I have extricated out of the tangled skein, the mystery of the sobs in the night, of the tear-stained face of Mrs. Barrymore, of the secret journey of the butler to the western lattice window.' (Sir Arthur Conan Doyle) -- перехожу к другой нити ART Vancouver)
gen.pass something on to somebodyотыгрываться на (Olya34)
gen.pass on toперекладывать на
gen.pass on to a new subjectпереходить к новому вопросу (to the next point, to the next item, etc., и т.д.)
gen.pass on to a third partyпередать третьему лицу (Butterfly812)
media.pass on to an issueперейти к спорному вопросу (bigmaxus)
gen.pass on to consumersперекладывать на плечи покупателей (напр., доп. расходы Ремедиос_П)
gen.pass on to customersперекладывать на плечи покупателей (напр., доп. расходы Ремедиос_П)
Makarov.pass on to one's eternal restуснуть навеки
Makarov.pass on to one's eternal restуснуть вечным сном
gen.pass a virus on to othersзаразить окружающих (If you're at all sick, stay away from people before you pass it on to others. ART Vancouver)
slangpass on to the Great Beyondоткинуть копыта (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondсклеить тапочки (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondзагнуться (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondсыграть в ящик (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondпокинуть (в смысле – умереть mazurov)
slangpass on to the Great Beyondперекинуться
slangpass on to the Great Beyondприставиться (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondокочуриться (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondскончаться (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondдать дуба (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondумирать (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondпомереть (синоним с kicking the bucket mazurov)
slangpass on to the Great Beyondоткинуть коньки (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondотбросить копыта (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondумирание (mazurov)
chess.term.pass on to the next boardпереходить к следующей доске
Makarov.pass on warningпередавать предупреждение
gen.pass on one's wayпопадаться по дороге (I couldn't understand a good portion of the signs I passed on my way to the hotel. ART Vancouver)
gen.pass remarks on smb.'s paperделать критические замечания по чьей-л. работе
polit.pass sanctions onпринять санкции против (somebody slitely_mad)
gen.pass sentence onвысказать мнение
crim.law.pass sentence onприговаривать на
gen.pass sentence onпроизнести приговор
gen.pass sentence on a criminalвыносить приговор преступнику (on guilty persons, etc., и т.д.)
gen.pass someone on a curveобойти на повороте (ART Vancouver)
Makarov.pass strictures on someone, somethingподвергать разносу (кого-либо, что-либо)
dipl.pass strictures onподвергать критике (sb bigmaxus)
Makarov.pass strictures on someone, somethingподвергать критике (кого-либо, что-либо)
gen.pass the costs on toпередавать расходы (Alexander Demidov)
Makarov.pass the death sentence onвынести кому-либо смертный приговор (someone)
gen.pass the leaflet on after readingпередайте эту листовку дальше после прочтения
chess.term.pass the opponent on the rating-listопередить соперника в рейтинге
gen.pass to the next item on the agendaпереходить к следующему пункту повестки дня
logist.pass up on a requisitionпередавать заявку по инстанции
math.passing on toпереходи
math.passing on toпереходя
gen.read the note and pass it onпрочтите записку и передайте её дальше
gen.read this and pass it onпрочтите и передайте дальше
gen.read this and pass it onпрочтите это и передайте дальше
gen.read this paper and pass it on to the next personпрочтите этот документ и передайте его следующему (to your neighbour, to all the members of the family, etc., и т.д.)
Makarov.roll on a return passпрокатывать в обратную сторону
roll.roll on return passпрокатывать в обратную сторону
transp.roll on return passпрокатывать напр. асфальт в обратную сторону
tech.roll on return passпрокатывать с пропуском в обратную сторону
sport.rolling-pass on the beamкувырок вперёд без опоры руками
gen.set on passподвергнуться нападению
Игорь Миг, metrostand on the right, pass on the leftстойте справа, проходите слева
idiom.take a pass on somethingпроигнорировать (VLZ_58)
idiom.take a pass on somethingне обратить внимание (VLZ_58)
amer.take a pass on yelling uncleотказаться признать поражение (VLZ_58)
Makarov.the boy will pass his examination standing on his headмальчику ничего не стоит сдать экзамен
Makarov.the boy will pass his examination standing on his headмальчик просто не может провалиться
Makarov.the boy will pass his examination standing on his headмальчик просто не может провалиться на экзамене
patents.the protective right shall pass on to the heirsохранное право переходит к наследникам
Makarov.the quantity of fuel supplied to each atomiser is regulated on the by-pass principleколичество топлива, подаваемого на каждый распылитель, рассчитывается по принципу обводного канала
Makarov.the quantity of fuel supplied to each atomizer is regulated on the by-pass principleколичество топлива, подаваемого на каждый распылитель, рассчитывается по принципу обводного канала
progr.turn pass-through and append descriptions on or offвключение и выключение сквозных и присоединяемых описаний (ssn)
gen.we are not bound to pass on or use for your benefitмы не обязаны передавать вам или использовать в ваших интересах (mascot)
gen.when you're going on 17 you will be given a passкогда вам пойдёт семнадцатый год, вам выдадут пропуск