Subject | English | Russian |
archit. | a building of peculiar interest | здание, представляющее особый интерес |
gen. | a matter of peculiar interest | дело, представляющее особый интерес |
gen. | a matter of peculiar interest | момент, представляющий особый интерес |
gen. | a matter of peculiar interest | вопрос, представляющий особый интерес |
math. | a peculiar feature of | специфическая черта |
context. | a peculiar feeling it gave me | странное чувство охватило меня ("I read the paragraph again. A peculiar feeling it gave me." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | a peculiar friend | особенно близкий друг |
gen. | a peculiar friend | закадычный друг |
math. | a peculiar kind of | своеобразный |
gen. | a point of peculiar interest | дело, представляющее особый интерес |
gen. | a point of peculiar interest | момент, представляющий особый интерес |
gen. | a point of peculiar interest | вопрос, представляющий особый интерес |
Makarov. | a thin scattering of sleet in the air which gave a peculiar edge to the bite of the wind | в воздухе кружился снег, что делало и без того холодный ветер особенно злым |
gen. | adopt a peculiar walk | выработать особую походку (Игорь Primo) |
avia. | Aircraft and cabin peculiar items | Бортовые и внутрикабинные специальные наименования (Your_Angel) |
mil., avia. | ammunition peculiar equipment | оборудование для работы с боеприпасами |
NATO | ammunition peculiar equipment | специальное оборудование для работы с боеприпасами (Yeldar Azanbayev) |
mil., WMD | ammunition-peculiar equipment | оборудование для боеприпасов |
mil. | ammunition peculiar equipment | специфические элементы боеприпасов |
scient. | and it is of peculiar interest to recollect here that | и особенно интересно здесь вспомнить |
mil. | area peculiar task | задача для конкретного района действий |
mil. | area peculiar task | задача для данного района действий |
gen. | be a little peculiar | иметь некоторые странности |
gen. | be distinct in peculiar design | отличаться оригинальным дизайном (A palace, distinct in peculiar design and rich in grotesque charm, caught instantly her eye. Zukrynka) |
gen. | be distinct in peculiar design | отличаться оригинальным дизайном (A palace, distinct in peculiar design and rich in grotesque charm, caught instantly her eye. Zukrynka) |
gen. | be peculiar in one's dress | одеваться оригинально |
gen. | be peculiar in one's dress | одеваться необычно |
Makarov. | be peculiar to | быть характерным для |
Makarov. | by a peculiar knack | посредством особого трюка |
Makarov. | by a peculiar knack | посредством особого приёма |
phys. | chemically peculiar star | химически пекулярная звезда |
audit. | deposit mineral resource or oil and gas in place | понятие, свойственное (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | die under peculiar suspicious circumstances | умереть при странных подозрительных обстоятельствах |
gen. | do peculiar things | фокусничать |
gen. | every man has his peculiar department | у каждого есть своя специальность |
Makarov. | feel a peculiar satisfaction | чувствовать особое удовлетворение |
Makarov., inf., engl. | feel peculiar | чувствовать недомогание |
gen. | feel peculiar | плохо себя чувствовать |
Makarov. | find a peculiar satisfaction | находить особое удовлетворение |
gen. | for my own peculiar reasons | по сугубо личным причинам |
gen. | funny ha-ha or funny peculiar? | забавный в смысле смешной или странный? (Anglophile) |
gen. | funny peculiar | смешной в смысле странный |
Makarov. | get a peculiar satisfaction | получать особое удовлетворение |
gen. | haul over the coals | понятие, характерное для данной конкретной деятельности (за что-либо Lyubov_Zubritskaya) |
Makarov. | have a peculiar satisfaction | испытывать особое удовлетворение |
Makarov. | have a peculiar way of biting his nails | иметь особую манеру всё время грызть ногти |
Makarov. | have a peculiar way of touching his hair | иметь особую манеру всё время трогать волосы |
ironic. | have a peculiar way with words | говорить своеобразно (Как показывает следующий пример, "своеобразно" употребляется в значении косноязычно: President George W. Bush had a peculiar way with words. He was relentlessly mocked for saying of al-Qaeda et al., "They hate our freedoms – our freedom of religion, our freedom of speech, our freedom to vote and assemble and disagree with each other," which was soon reduced to "They hate us for our freedoms" and held up for scorn. VLZ_58) |
Makarov. | he could never have appealed to the authority of Paul in maintenance of his own peculiar opinions | он никогда не использовал авторитет Пола для поддержки своего особого мнения |
gen. | he could never have appealed to the authority of Paul in maintenance of his own peculiar opinions | он никогда бы не воспользовался авторитетом Пола для того, чтобы придать вес своим идеям |
Makarov. | he does have some peculiar kinks | он отличается некоторыми странностями |
gen. | he had a style peculiar to himself | у него был присущий только ему стиль |
gen. | he has peculiar ways | у него свои причуды |
gen. | he has peculiar ways | он со странностями |
Makarov. | he noticed a peculiar hoarseness in her voice | он заметил странную хрипоту в её голосе |
gen. | he speaks in a peculiar manner | у него странная манера говорить |
Makarov. | his behaviour was rather peculiar | он вёл себя довольно странно |
gen. | his peculiar attitude does not spring from any one cause | его отношение объясняется разными причинами |
gen. | in a peculiar way | в определённом смысле (наречное выражение Abysslooker) |
gen. | in a peculiar way | в некотором смысле (наречное выражение Abysslooker) |
Gruzovik | in a peculiar way | в особинку |
math. | is peculiar to | характерен только для |
Makarov. | its deep seclusion gives it a peculiar charm | полное уединение придаёт этому месту особое очарование |
gen. | its deep seclusion gives it a peculiar charm | полное уединение придаёт этому месту дому и т. п. особое очарование |
Makarov. | its deep seclusion gives it peculiar charm | полное уединение придаёт этому месту дому и т.п. особое очарование |
dipl. | legislation peculiar to a country | законодательство, характерное для какой-либо страны |
gen. | live a peculiar existence | вести странный образ жизни (Ремедиос_П) |
psychol. | matter of peculiar interest to us | дело, представляющее для нас особый интерес |
astronaut. | mission peculiar equipment | оборудование, предназначенное для конкретного полёта |
mil. | mission-peculiar equipment | военное имущество, выдаваемое с учётом характера выполняемой задачи |
gen. | my own peculiar property | моё личное имущество |
Makarov. | of peculiar interest | представляющий особый интерес |
gen. | of peculiar interest | представляющий специфический интерес |
patents. | only peculiar products shall be considered as being "designs" | "образцами" могут быть только оригинальные изделия |
logist. | parts peculiar | специальные запасные части |
mil. | peculiar and nonstandard items | специальные и нестандартные предметы снабжения |
relig. | peculiar authority | особая юрисдикция |
road.wrk. | peculiar characteristic | специфическая характеристика |
tech. | peculiar characteristic | особенный признак |
construct. | peculiar characteristics | специфические характеристики (явления, конструкции и т. п.) |
patents. | peculiar combination | особая совокупность |
patents. | peculiar combination | особая комбинация |
gen. | peculiar design | оригинальный дизайн (Zukrynka) |
phys. | peculiar event | событие необычного типа (ssn) |
gen. | peculiar features | странная внешность (Ventre recounted his experiences after attending a UFO conference, where he encountered a woman with peculiar features reminiscent of what he perceived as a hybrid. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | peculiar features | необычная внешность (Ventre recounted his experiences after attending a UFO conference, where he encountered a woman with peculiar features reminiscent of what he perceived as a hybrid. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | peculiar features | особенности (I. Havkin) |
gen. | peculiar ferocity | особая жестокость (due to the peculiar ferocity of the crime ART Vancouver) |
food.ind. | peculiar flavor | специфический вкус |
winemak. | peculiar flavor | специфический привкус |
perf. | peculiar fragrance | специфический запах |
phys. | peculiar galactic nucleus | пекулярное ядро галактики |
astr. | peculiar galaxy | пекулярная галактика (имеющая необычную форму) |
Makarov. | peculiar galaxy | неправильная галактика |
astr. | peculiar galaxy Arp 26 | Мессье 101 (MichaelBurov) |
astr. | peculiar galaxy Arp 26 | галактика Цевочное Колесо (ошиб. MichaelBurov) |
astr. | peculiar galaxy Arp 26 | галактика Вертушка (MichaelBurov) |
astr. | peculiar galaxy Arp 26 | пекулярная галактика Arp 26 (MichaelBurov) |
gen. | peculiar girl | странная девушка |
mil. | peculiar ground support equipment | специальное наземное вспомогательное оборудование |
media. | peculiar incident occurred | необычный случай произошёл (According to a local media report, the peculiar incident occurred on Friday evening as farmer Dustin Procita settled in for the night after feeding his cows. The moment of peace was pierced when something suddenly struck his house. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
econ. | peculiar influence of money | специфическое воздействие денег (на ход экономических процессов A.Rezvov) |
law | Peculiar institution | Институт пекулия (VeronicaIva) |
relig. | peculiar jurisdiction | особая юрисдикция |
psychol. | peculiar likings | личные предпочтения (Alex_Odeychuk) |
el.chem. | peculiar maximum | специфический максимум |
astronaut. | peculiar motion | пекулярное движение |
phys. | peculiar nebula | пекулярная туманность |
tech. | peculiar number | уникальный номер (gorbulenko) |
Makarov. | peculiar object | пекулярный объект |
perf. | peculiar odor | своеобразный запах |
perf. | peculiar odor | специфический запах |
perf. | peculiar odour | специфический запах |
astronaut. | peculiar orbit | пекулярная орбита |
automat. | peculiar part | специальная деталь |
automat. | peculiar part | уникальная деталь |
qual.cont. | peculiar part | деталь однократного применения |
relig. | peculiar people | народ святой |
relig. | Peculiar People | богоизбранный народ (The Jews, the Chosen People) |
relig. | Peculiar People | евреи |
relig. | peculiar people | собственный народ |
relig. | peculiar people | народ особенный |
relig. | Peculiar People | избранный народ |
Makarov. | peculiar properties | особые свойства |
Makarov. | peculiar properties | специфические свойства |
gen. | peculiar properties | особенности |
Makarov. | peculiar relationship | специфическая зависимость |
gen. | peculiar role | исключительная роль (Pale_Fire) |
perf. | peculiar scent | специфический запах |
Gruzovik | peculiar situation | дикое положение |
med.appl. | peculiar smell | специфический запах (Sagoto) |
med. | peculiar sound | специфический звук (при перкуссии) |
construct., Makarov. | peculiar spectrum | пекулярный спектр |
astronaut. | peculiar star | пекулярная звезда |
astronaut. | peculiar star | особая звезда |
phys. | peculiar star | необычная звезда |
astr. | peculiar star | пекулиарная звезда (I. Havkin) |
mil. | peculiar support equipment | специализированное вспомогательное оборудование |
progr. | peculiar syntax | непривычный синтаксис (ssn) |
Makarov. | peculiar taste | специфический вкус |
Makarov. | peculiar taste | особый вкус |
tech. | peculiar test equipment | специальная испытательная оборудование |
mil., avia. | peculiar test equipment | специальное испытательное оборудование |
tech. | peculiar test equipment | специальная испытательная аппаратура |
mil. | peculiar test equipment | специализированное испытательное оборудование |
math. | are peculiar to | типичны для |
math. | peculiar to | характерный для (множества, класса) |
gen. | peculiar to | составляющий особенность (A.Rezvov) |
gen. | peculiar to | свойственный (a system of expressive means peculiar to a specific sphere of communication Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | peculiar to | характерный для (someone); кого) |
avia. | peculiar to individual | специфичный для индивидуума |
gen. | peculiar turn of the Greek character | особенность греческого национального характера |
astr. | peculiar velocity | пекулярная скорость |
econ. | peculiar vice | свойственный порок (dimock) |
econ. | the peculiar workings of | конкретные особенности функционирования (чего-либо A.Rezvov) |
gen. | point of peculiar interest | момент, представляющий особый интерес |
gen. | privileges peculiar to military men | привилегии, которыми пользуются только военные |
relig. | royal peculiar | особая церковь |
Makarov. | she is a girl of peculiar temper | это девушка с эксцентричным характером |
Makarov. | she is a girl of peculiar temper | это девушка с очень необычным характером |
mil., avia. | site-peculiar interference | характерные помехи позиции |
Makarov. | sometimes density is attributed to your party as its peculiar feature | иногда тупость называют неотъемлемой чертой вашей партии |
mil., avia. | special operations peculiar modification | особая модификация оружия для специальных операций |
gen. | that gait is peculiar to him | характерная для него походка |
gen. | that gait is peculiar to him | его типичная походка |
gen. | that peculiar costume that he affected | тот необычный костюм, который ему очень нравился |
gen. | the condor is peculiar to the Andes | кондор водится только в Андах |
gen. | the peculiar English untrilled "r" | специфический английский невибрирующий r |
Makarov. | the peculiar formation of the heart | специфическое строение сердца |
Makarov. | the peculiar properties of a drug | особые свойства лекарства |
gen. | the sculptor treated the medium in a peculiar manner | скульптор обрабатывал материал особым способом |
Makarov. | the sound of the orchestra is peculiar | оркестр звучит очень своеобразно |
Makarov. | the sound of this singer is peculiar | голос этого певца звучит очень своеобразно |
Makarov. | the wilderness camp-site had its own peculiar enchantment | палаточный лагерь, разбитый в дикой местности, обладал своей особой прелестью |
Makarov. | the wilderness campsite had its own peculiar enchantment | палаточный лагерь, разбитый в дикой местности, обладал своей особой прелестью |
gen. | there was a peculiar bond of sympathy and understanding between them | их связывали особые узы духовного родства |
gen. | they mix with peculiar people | они водят дружбу с очень странными людьми |
gen. | this custom is peculiar to the English | это чисто английский обычай |
gen. | this food has a peculiar taste | у этой пищи странный вкус |
Makarov. | this latter point is one of peculiar interest | последний пункт представляет особенный интерес |
Makarov. | what a funny book! – Do you mean funny ha-ha or funny peculiar? | какая смешная книга! – Смешная в смысле юмористическая или в смысле нелепая? |
gen. | your mind works in a peculiar way | у тебя мысль работает в странном направлении |