DictionaryForumContacts

   English
Terms containing period of time | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a dark period of timeтрудное время
gen.a dark period of timeчёрный период
gen.a long period of timeдлинный промежуток времени
progr.A period of time in a process flow after a task runs and before the subsequent task can startПериод в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение (см. free float ssn)
progr.A period of time in a process flow after a task runs and before the subsequent task can start. Free floats may result from parallel paths in a process that take varying lengths of time to completeПериод в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение. Резерв времени может возникать при наличии в процессе параллельных путей с разной продолжительностью выполнения (см. free float ssn)
gen.a protracted period of timeдлительное время (Lavrov)
gen.a short period of timeнепродолжительное время (Saffron)
busin.additional period of timeдополнительный промежуток времени
gen.after a period of timeпо истечении некоторого времени (Alex_Odeychuk)
Makarov.after ruminating about it for a period of time, suddenly it came to me how it could be doneпосле долгих размышлений меня осенило, как можно это сделать
busin.allocate a set period of timeвыделять определённое время
progr.allocated in a short period of timeразмещаемый в памяти на короткое время (Microsoft Alex_Odeychuk)
archit.at a particular period of timeв конкретный исторический период (yevsey)
Makarov.at the end of his time of service a seaman may re-enlist for a like periodпо окончании срока службы моряк может остаться и отслужить ещё примерно столько же
inf.be furious for a certain period of timeпробеситься
Gruzovik, dial.be ill for a long period of timeмозгнуть
inf.be in business for a certain period of timeнаторговать
busin.be scheduled for some period of timeбыть запланированным на какой-л. период времени
gen.brief period of timeсжатые сроки
gen.brief period of timeкороткий временной отрезок (Andrey Truhachev)
gen.brief period of timeкороткий промежуток времени (Andrey Truhachev)
gen.brief period of timeнепродолжительное время (Andrey Truhachev)
gen.brief period of timeкороткий период времени (Andrey Truhachev)
gen.brief period of timeнедолгое время (Andrey Truhachev)
cem.by the certain period of timeк определённому моменту времени (elena.kazan)
tax.certainable period of timeустановленный отрезок времени (dimock)
inf.chat for a certain period of timeпробалтываться
inf.chat for a certain period of timeпроболтать
inf.chat for a certain period of timeпроболтнуться
inf.chat for a certain period of timeпробалтывать
dipl.conclude a treaty for a limited period of timeзаключить договор на ограниченный период времени
sec.sys.curry out a series of massive blows within a short period of time to emphasize that violence is endlessпроизвести серию массивных ударов за короткий период времени, чтобы наглядно показать, что насилию нет конца
busin.defined period of timeв согласованный период (dimock)
slangdo a specific period of timeотсиживать в тюрьме срок заключения
slangdo a specific period of timeслужить какое-то время (по приказу, необходимости)
slangdo a specific period of timeмотать срок
gen.during an indefinite period of timeв течение неопределённого времени (kee46)
product.during unlimited period of timeв течение неограниченного времени (Yeldar Azanbayev)
gen.exceptional period of timeособый период времени (Johnny Bravo)
math.extended period of timeдлительный период времени
busin.for a limited period of timeв течение ограниченного периода времени
gen.for a limited period of timeна ограниченный период времени (Alexander Demidov)
gen.for a limited period of timeв течение небольшого ограниченного промежутка времени
math.for a long period of timeв течение длительного времени
gen.for a long period of timeв течение долгого промежутка времени
gen.for a particular period of timeв течение определённого срока (ABelonogov)
gen.for a period of timeна некоторое время (TranslationHelp)
gen.for a period of timeна какое-то время (TranslationHelp)
gen.for a period of timeна определённый период времени (TranslationHelp)
gen.for a relatively short period of timeв течение довольно непродолжительного периода времени (Alex_Odeychuk)
gen.for a relatively short period of timeв течение сравнительно короткого периода времени (Alex_Odeychuk)
gen.for a short period of timeна короткое время (Andrey Truhachev)
gen.for a short period of timeна короткое время (Every time there is a stock pile seized, the streets are safer, but only for a very short period of time. – на очень короткое время ART Vancouver)
gen.for a short period of timeв течение непродолжительного времени (Nyufi)
gen.for a short period of timeна малое время (Andrey Truhachev)
auto.for a short period of timeв течение короткого промежутка времени (translator911)
gen.for a short period of timeна короткий период времени (Andrey Truhachev)
gen.for a short period of timeна короткий срок (Andrey Truhachev)
gen.for a short period of timeненадолго (Andrey Truhachev)
gen.for a specified or unlimited period of timeна определённый срок или без ограничения срока (AD Alexander Demidov)
gen.for a specified period of timeна определённый срок (ABelonogov)
gen.for an indefinite period of timeбез ограничения срока (more hits – о договоре Alexander Demidov)
gen.for an indefinite period of timeв течение неопределённого времени (kee46)
gen.for an indefinite period of timeбез ограничения срока (more hits – о договоре – АД)
busin.for an uncertain period of timeна неопределённый период (Johnny Bravo)
gen.for an unlimited period of timeбессрочный (triumfov)
gen.for an unlimited period of timeбез ограничения срока (AD Alexander Demidov)
Gruzovik, inf.get a period of unengaged timeобдосужиться
telecom.given period of timeзаданный период времени (oleg.vigodsky)
Gruzovikgrind for a certain period of timeотмолоть
rhetor.hold a conversation for an extended period of timeподдерживать беседу в течение длительного периода времени (Alex_Odeychuk)
gen.in a brief period of timeчерез короткий промежуток времени (Andrey Truhachev)
gen.in a brief period of timeза короткий период времени (Andrey Truhachev)
rhetor.in a given period of timeза определённый промежуток времени (Alex_Odeychuk)
gen.in a given period of timeза тот или иной промежуток времени (Alex_Odeychuk)
gen.in a period of timeза определённый интервал времени (Alex_Odeychuk)
gen.in a period of timeза определённый период времени (Alex_Odeychuk)
gen.in a quick period of timeза короткий срок (Alex_Odeychuk)
gen.in a reasonable period of timeв разумный срок (Alex_Odeychuk)
gen.in a short period of timeза короткое время (TranslationHelp)
gen.in as a short period of time as possibleпо возможности в ближайшее время (maqig)
gen.in the course of the whole time period of effectiveness ofв течение всего срока действия (про право ABelonogov)
gen.indicating action performed over a certain period of timeпро- (with pfv. verbs only, прожить три года за границей, to live abroad for three years; проспать всё утро, to sleep through the entire morning)
Gruzovik, inf.jest for a certain period of timeпробалагурить
Gruzovik, inf.joke for a certain period of timeпробалагурить
gen.live in poverty for a certain period of timeпробедствовать
math.long period of timeдлительный период времени
product.longer period of timeбольший срок (Yeldar Azanbayev)
O&Glook at wells performance over a period of timeрассматривать скважины в динамике (andrushin)
oillook at wells performance over a period of timeрассматривать скважины в динамике
Makarov.many ambient compositions change subtly in content and timbre over a long period of timeсодержание и тембр многих эмбиент-композиций меняются очень медленно на больших временных промежутках
gen.over a certain period of timeза какое-то время (Alex_Odeychuk)
gen.over a long period of timeв течение долгого времени (Alex_Odeychuk)
gen.over a long period of timeв течение длительного периода времени (Alex_Odeychuk)
gen.over a long period of timeна протяжении долгого времени (Alex_Odeychuk)
gen.over a long period of timeв течение долгого периода времени (Alex_Odeychuk)
gen.over a particular period of timeза определённый промежуток времени (ABelonogov)
nucl.pow.over a period of timeв течение некоторого времени
scient.over a relatively short period of timeза сравнительно короткий период времени (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.over a short period of timeчерез короткий промежуток времени (Andrey Truhachev)
gen.over a short period of timeза короткий период времени (Andrey Truhachev)
gen.over a short period of timeза короткое время (achieve great results over a short period of time ART Vancouver)
gen.over an extended period of timeв течение продолжительного времени (Ремедиос_П)
product.over the entire period of timeв течение всего времени (Yeldar Azanbayev)
gen.over the past period of timeза прошедший период (use only Present Perfect (over the past period, we have reached sales of ..., etc))
gen.particular period of timeопределённый период времени (ABelonogov)
O&Gperiod of limitation/timeсрок давности (serz)
gen.Period of Study, Full-Time equivalentнормативный период обучения по очной форме (Olga Z)
tax.period of timeотрезок времени (dimock)
econ.period of timeпродолжительность
notar.period of timeсрок
lawperiod of timeвременной период (Elina Semykina)
progr.period of timeпериод (ssn)
busin.period of timeпериод времени
mil.period of timeпромежуток времени
gen.period of time counted fromсрок, исчисляемый начиная с (Alexander Demidov)
gen.period of time fromпериод времени, исчисляющийся с (Alexander Demidov)
progr.period of time in a process flowпериод в потоке процесса (ssn)
gen.period of time spent in places of imprisonmentпериод пребывания в местах заключения (ABelonogov)
gen.period of time that something is validсрок действия
notar.proportionate period of timeсоразмерный срок
construct.Quick-setting portland cement acquires strength within a short period of timeБыстротвердеющий портландцемент набирает прочность в сжатые сроки
radioratio of integrated time interval for frequency use at radio link to the analysis period durabilityотношение суммарного временного интервала использования частоты в радиолинии к длительности периода анализа (Konstantin 1966)
lawreasonable period of timeразумный срок (Stas-Soleil)
Gruzovikride for a period of timeнаездить (pf of наезжать, наезживать)
lawrunning of a time periodистечение периода времени (Alexander Demidov)
notar.running of the time periodтечение срока
gen.set period of timeзаданный временной период (... when your computer is idle for a set period of time ART Vancouver)
gen.short period of timeнебольшой промежуток времени (Andrey Truhachev)
gen.short period of timeкороткий промежуток времени (Andrey Truhachev)
gen.short period of timeнедолгое время (Andrey Truhachev)
gen.short period of timeнепродолжительный период времени (Налоговый кодекс РФ Lavrov)
gen.short period of timeкороткий период времени (Andrey Truhachev)
gen.short period of timeнепродолжительное время (Andrey Truhachev)
gen.short period of timeнебольшой период времени (Andrey Truhachev)
dial.short period of timeодночасье
progr.short period of timeнебольшой период времени (ssn)
progr.short period of timeкороткий промежуток времени (ssn)
Gruzovikshort period of timeодночасье
tax.specific period of timeконкретный отрезок времени (dimock)
polit.specified period of timeустановленный период времени (ssn)
gen.specified period of timeоговорённые сроки (rechnik)
mil.specified period of time contractконтракт на определённый период военной службы
gen.specified period of time contractоговорённый период срочного контракта
Gruzovik, inf.spend a short period of timeчасовать
inf., obs.spend a short period of timeчасовать
gen.spread out over a period of timeразнесённый во времени (triumfov)
gen.spread over a period of timeрассрочиваться
Gruzovikspread payments, etc over a period of timeрассрочивать
gen.spread over a period of timeрассрочить
Gruzovikspread payments, etc over a period of timeрассрочить (pf of рассрочивать)
gen.spread payments over a period of timeрассрочивать
gen.spread something over a period of timeрассредоточивать по времени (You can eat all your calorie allowance in one go, or spread it over the day. The course is spread over a five week period. collinsdictionary.com LadaP)
gen.spreading of payments, etc over a period of timeрассрочивание
inf.stamp feet for a certain period of timeнатопывать
el.sufficient period of timeдостаточно долгий период времени (ssn)
archit.the ability of structures to retain their load-bearing capacity for a certain period of time in a fire environmentсвойство конструкций противостоять воздействию огня при пожаре без потери несущей способности (yevsey)
lawthe company is established for an indefinite period of timeкомпания создана на неопределённый срок (V.Sok)
Makarov.the period of timeпериод времени
oil.proc.the time period between the start of injection and the first identifiable pressure increase during combustion of the fuelхарактеристика воспламеняемости дизельного топлива, определяющая период задержки воспламенения смеси (MichaelBurov)
oil.proc.the time period between the start of injection and the first identifiable pressure increase during combustion of the fuelхарактеристика воспламеняемости топлива, определяющая промежуток времени от впрыска топлива в цилиндр до начала его горения (MichaelBurov)
oil.proc.the time period between the start of injection and the first identifiable pressure increase during combustion of the fuelвремя задержки самовоспламенения (Это ни в коем случае не цетановое число. Цетановое число топлива характеризует его способность к самовоспламенению. Оно равно процентному соедержанию цетана в его смеси с альфа-метилнафталином, которая (смесь) имеет такую же способность к самовоспламенению, как это топливо. Safire)
oil.proc.the time period between the start of injection and the first identifiable pressure increase during combustion of the fuelцетановое число смеси (MichaelBurov)
oil.proc.the time period between the start of injection and the first identifiable pressure increase during combustion of the fuelцетановое число (MichaelBurov)
Makarov.the visa is valid for a short period of timeвиза действительна в течение короткого времени
meteorol.time of commencement of forecast periodвремя начала действия прогноза
meteorol.time of ending of forecast periodвремя окончания действия прогноза
gen.time period for consideration of a petitionсрок рассмотрения ходатайства (ABelonogov)
hunt.tracks left in snow over a certain period of time usually 24 hours by a wild mammalнаслед (Dmitry_Arch)
Gruzovik, trav.travel for a certain period of timeотъездить
progr.uninterrupted period of timeнепрерывный промежуток времени (ssn)
lawunlimited period of timeнеограниченный срок (Elina Semykina)
gen.within a certain period of timeв течение определённого периода времени (Johnny Bravo)
gen.within a certain period of timeв течение конкретного периода времени (Johnny Bravo)
gen.within a given period of timeза заданный период времени (Alex_Odeychuk)
gen.within a given period of timeза заданный промежуток времени (Alex_Odeychuk)
gen.within a reasonable period of timeв разумные сроки (Alexander Demidov)
gen.within a relatively short period of timeза относительно короткий промежуток времени (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
cliche.within a relatively short period of timeза сравнительно короткий период времени (If the petroglyphs were made within a relatively short period of time, they may tell a story, said James Dodd, a researcher at Aarhus University in Denmark and the Tanums Hällristningsmuseum's Rock Art Research Centre Underslös in Sweden. livescience.com ART Vancouver)
gen.within a relatively short period of timeза сравнительно короткий срок (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
flow.within a required period of timeза необходимое количество времени (Soulbringer)
gen.within a short period of timeвскоре (Дима З.)
gen.within a shorter period of timeв более короткий срок (Elina Semykina)
gen.within an established period of timeв течение указанного срока (Johnny Bravo)
gen.within an established period of timeв течение установленного срока (ABelonogov)
formalwithin the minimum period of timeв максимально короткие сроки (Soulbringer)
gen.within the shortest possible period of timeв кратчайшие сроки (ABelonogov)
busin.within the stipulated period of timeв согласованный период (dimock)