DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing play at | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
as for the strapontins, which, at every performance of a successful play, block up all the gangways, actors and managers agree that they are dangerousчто же касается откидных сидений, которые во время каждого аншлага перегораживают проходы между рядами, то актёры и менеджеры считают их опасными
at playза игрой
at the start of playв начале игры
children earnest at their playдети, увлечённые игрой
he is at playон играет
hiss at a playосвистать пьесу
hiss at an a playосвистать пьесу
Jim had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another playerДжим собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрока
play atпритворяться
play atиграть роль
play at cardsиграть в карты
play someone at chessиграть с кем-либо в шахматы
play at dominoesиграть в домино
play at forfeitsиграть в фанты
play at hockeyиграть в хоккей
play at keeping houseиграть в папу-маму
play at keeping houseиграть в дочки-матери
play at keeping houseиграть в дом
play at skittlesиграть в кегли
play at tennisиграть в теннис
play at the netиграть у сетки
play at tigиграть в салки
play music at sightиграть с листа (о музыке)
play music at sightиграть музыкальное произведение с листа
play out the rope a little at a timeпостепенно отпускай верёвку
play two games at home and one awayсыграть два матча на своём поле и один на чужом
the children were at playдети играли
the innocent laughter of children at playневинный детский смех во время игры
the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the nineteenth century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouementтрадиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в девятнадцатом веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция – завязка – развитие действия – кульминация – развязка"
the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the 19th century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouementтрадиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в 19 веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция-завязка-развитие действия-кульминация-развязка"
tossing his school work aside, he ran to join the other children at playзабросив все школьные домашние задания, он побежал играть с другими детьми
we have not time to play the conqueror at whistу нас нет времени сыграть решающую партию в вист
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matchesпод термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче