Subject | English | Russian |
Makarov. | a play suggested by a historic incident | пьеса, сюжет которой подсказан историческим событием |
gen. | a wealth of by-play | богатая мимика |
lit. | After that, I had written others: a play called 'Jackson,' a somewhat Priestleyish affair about an average man..., a Pirandello-like drama... in which the characters created by a reprehensible dramatist come to life. | После этого я написал и другие пьесы: "Джексон", историю маленького человека, нечто в духе Пристли.., драму в стиле Пиранделло... о том, как оживают герои одного достойного порицания драматурга. (P. Ustinov) |
brit. | by close of play | к концу рабочего дня (Anglophile) |
gen. | by foul play | шулернически |
gen. | by foul play | изменнически |
gen. | by-play | немая сцена |
gen. | by-play | эпизод (в пьесе) |
gen. | by-play | подтекст (в спектакле-внутренний смысл сцены, непосредственно не раскрываемый в диалоге) |
gen. | by-play | мимика |
dipl. | by-play | намёки (bigmaxus) |
gen. | by-play | мимическая интерлюдия |
psychol. | do not want to play by the rules | не желать играть по правилам (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | get to play by the same rules | должны играть по одним правилам (разг.; New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he argues, too, that the play had been mutilated by the censors, who cut the subplot | он также утверждает, что пьесу изуродовали цензоры, вырезавши побочную сюжетную линию |
gen. | he was not affected by the play | пьеса оставила его равнодушным |
gen. | he was not affected by the play | пьеса его не тронула |
gen. | if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that! | если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали |
gen. | my daughter will play by herself for hours | моя дочка может часами играть одна |
gen. | my little daughter will play by herself for hours | моя дочурка часами забавляется одна |
gen. | my little daughter will play by herself for hours | моя дочурка часами играет одна |
nautic. | play by board | лавировать |
nautic. | play by boards | лавировать |
gen. | play by correspondence | играть по переписке |
gen. | play by correspondence | играть по переписке (в шахматы) |
gen. | play by ear | принимать решение по ходу дела |
gen. | play by ear | играть на слух (Rust71) |
gen. | play by ear | играть по слуху |
gen. | play by ear | играть на слух |
gen. | play sth. by ear | делать что-л. экспромтом |
Makarov. | play by ear | подбирать на слух |
gen. | play sth. by ear | ориентироваться по обстоятельствам |
fig. | play by ear | подстраиваться под ситуацию (to fit the situation Taras) |
fig. | play by ear | действовать постепенно, в зависимости от обстоятельств (to proceed gradually, depending on the circumstances: I'm not sure how much we should say about our plans, so let's play it by ear Taras) |
fig. | play by ear | решать по ходу дела (What shall we do if your father finds us together? — I have no idea. We'll have to play it by ear — Что мы будем делать, если твой отец застанет нас вместе? — Не знаю. Решим по ходу дела Taras) |
gen. | play by ear | там видно будет, что делать |
fig. | play by ear | решать проблемы по мере того, как они появляются (to deal with things as they come: We haven't decided yet whether we'll go to the beach tomorrow or go shopping. I think we'll play it by ear Taras) |
gen. | play by ear | по ситуации (guiselle) |
gen. | play by ear | по ходу дела (guiselle) |
fig. | play by ear | действовать по ситуации (It was her first job and she didn't know what to expect, so we had to play it by ear Taras) |
fig. | play by ear | действовать по наитию (Taras) |
fig. | play by ear | действовать интуитивно (Taras) |
fig. | play by ear | импровизировать (Andrey Truhachev) |
gen. | play by ear | ориентироваться по обстоятельствам |
gen. | play sth. by ear | играть на слух |
gen. | play by ear | делать что-л. экспромтом |
gen. | play sth. by ear | делать что-л. без подготовки |
gen. | play by ear | делать что-л. без подготовки |
gen. | play by ear | играть по памяти (Taras) |
gen. | play by ear | действовать по обстановке (dimock) |
gen. | play by ear | подбирать мелодию на слух |
gen. | play by ear | подбирать без нот |
gen. | play sth. by ear | принимать решение по ходу дела |
gen. | play sth. by ear | подбирать без нот |
gen. | play by ear | действовать по обстоятельствам |
Makarov. | play by heart | играть без нот |
gen. | play by heart | играть по памяти |
Gruzovik, theatre. | play by inspiration | играть нутром |
theatre., jarg. | play by inspiration | играть нутром |
chess.term. | play by mail | играть по переписке |
gen. | play by memory | играть по памяти |
mus. | play by note | играть по нотам (I find it easier to play by ear than by note – мне легче играть по слуху, чем по нотам Рина Грант) |
gen. | play by own rules | играть по своим правилам (cnn.com Windystone) |
gen. | play by play | подробный |
gen. | play by play | детальный |
gen. | play by play | прямой |
gen. | play by play | с места события |
chess.term. | play by post | играть по переписке |
lit. | play by Shakespeare | пьеса Шекспира (Andrey Truhachev) |
chess.term. | play by snail mail | играть по переписке |
chess.term. | play by the book | играть по теории |
Игорь Миг | play by the book | соблюдать правила |
Makarov. | play by the ear | принимать решение по ходу дела |
Makarov. | play by the ear | действовать по обстоятельствам |
idiom. | play by the ear | действовать по обстоятельствам (george serebryakov) |
idiom. | play by the ear | импровизировать (george serebryakov) |
idiom. | play by the ear | придумывать на ходу (george serebryakov) |
dipl. | play by the ear | принимать решение по ходу дела-"там видно будет" (bigmaxus) |
Makarov. | play by the ear | там видно будет, что делать |
chess.term. | play by the latest book | играть по новейшим прописям |
chess.term. | play by the latest book | играть по новейшим рекомендациям теории |
gen. | play by the rules | играть по правилам (If you want to be part of a club and have the advantages of a club, you must play by the rules. theguardian.com Vladimir Shevchuk) |
polit. | play by the same rules | играть по одним правилам (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | play by turns | играть по очереди |
chess.term. | play chess by correspondence | играть в шахматы по переписке (Alexander Oshis) |
Makarov., idiom. | play fair by | поступать честно по отношению к (someone – кому-либо) |
Makarov., idiom. | play fair by | действовать честно по отношению к (someone – кому-либо) |
humor. | play it by beer | действовать по обстоятельствам, находясь при этом под воздействием алкоголя (по аналогии с play it by ear pina colada) |
gen. | play it by ear | принимать решение на месте |
gen. | play it by ear | положиться на чутьё (Anglophile) |
gen. | play it by ear | решать по ходу (alexghost) |
Makarov. | play it by ear | принимать решение в зависимости от обстоятельств |
Makarov. | play it by ear | принять решение на месте |
inf. | play it by ear | импровизировать по ходу событий ("I don't know what will I say want when they arrive" – "Don't worry! You will play it by ear." – "Я не знаю, что им сказать, когда они приедут", – "Не переживай, будешь импровизировать по ходу событий." Franka_LV) |
inf. | play it by ear | решать на месте ("I don't know what will I say want when they arrive" – "Don't worry! You will play it by ear." – "Я не знаю, что им сказать, когда они приедут", – "Не переживай, решишь на месте." Franka_LV) |
inf. | play it by ear | действовать без подготовки ("I don't know what will I say want when they arrive" – "Don't worry! You will play it by ear." – "Я не знаю, что им сказать, когда они приедут", – "Не переживай, сможешь и без подготовки." Franka_LV) |
inf. | play it by ear | решать по ходу дела ("I don't know what will I say want when they arrive" – "Don't worry! You will play it by ear." – "Я не знаю, что им сказать, когда они приедут", – "Не переживай, решишь по ходу дела." Franka_LV) |
gen. | play it by ear | придумывать на ходу (Min$draV) |
gen. | play it by ear | разбираться на месте (Min$draV) |
gen. | play it by ear | разбираться по ходу (let's play it by ear – давай по ходу разберемся Min$draV) |
gen. | play it by ear | ориентироваться по ситуации (Min$draV) |
gen. | play it by ear | полагаться на чутьё (Anglophile) |
gen. | play it by ear | действовать по обстановке (Anglophile) |
gen. | play it by ear | поступать в зависимости от обстоятельств |
gen. | play it by ear | действовать в зависимости от обстоятельств |
Makarov. | play music by ear | подбирать музыкальное произведение на слух |
Makarov. | play music by ear | подбирать мелодию на слух |
ed. | play side by side | параллельная игра |
inf. | play something by ear | импровизировать (to do something without special preparation: He decided to remain calm and play it by ear. Snowklkl) |
Makarov. | play suggested by a historic incident | пьеса, сюжет которой подсказан историческим событием |
theatre. | play was directed by | пьеса поставлена режиссёром (nyasnaya) |
gen. | play-by-play | прямой |
amer. | play-by-play | детально (Taras) |
amer. | play-by-play | подробно (Taras) |
amer. | play-by-play | детальный |
amer. | play-by-play | подробный |
gen. | play-by-play | прямой репортаж (a play-by-play of everything that was taking place wandervoegel) |
sport. | play-by-play | протокол игры (Andrey Truhachev) |
sport. | play-by-play | судейский протокол матча (Andrey Truhachev) |
sport. | play-by-play | репортаж о спортивном состязании (Andrey Truhachev) |
gen. | play-by-play | репортаж с места событий (a play-by-play of everything that was taking place wandervoegel) |
gen. | play-by-play | с места события (о репортаже) |
TV | play-by-play announcer | спортивный комментатор (Прохор) |
media. | play-by-play announcer | спортивный радио- или телекомментатор |
gen. | play-by-play report | прямой репортаж (с состязания, матча и т. п.) |
cinema | play-by-play story | спортивный репортаж |
amer. | play-by-play story | репортаж по радио (о состязании, матче) |
gen. | play-by-play story | прямой репортаж (с состязания, матча и т. п.) |
Makarov. | she plays by ear | она играет по слуху |
Makarov. | some argue, too, that the play had been mutilated by the censors, who cut the sub-plot | некоторые также утверждают, что пьесу изуродовали цензоры, вырезавшие побочную сюжетную линию |
Makarov. | that the university would not degrade itself in the eyes of the visitors by bear-play | чтобы посетители не подумали, что студенты ведут себя в университете невоспитанно |
gen. | the brilliant play by our opponents did for us | блестящая игра наших противников привела нас к поражению |
gen. | the female parts in plays being taken by boys and men | женские роли в пьесах, которые играют мальчики и мужчины |
gen. | the female parts in Shakespeare's plays were taken by boys | женские роли в пьесах Шекспира исполняли юноши |
Makarov. | the libretto of Madam Butterfly by Puccini is based on David Belasco's play of the same name | либретто оперы Пуччини "Мадам Баттерфляй" основано на одноимённой драме Давида Беласко |
gen. | the libretto of Madam Butterfly by Puccini is based on David Belasco's play of the same name | либретто оперы Пуччини "Мадам Баттерфляй" основано на одноимённой драме Давида Беласко |
Makarov. | the play is adapted from a novel by Scott | это инсценировка романа В. Скотта |
gen. | the play was backed by millionaire | спектакль получил поддержку от миллионера |
gen. | the play the film, etc. was passed by the censor | пьеса и т.д. прошла цензуру |
gen. | the play was put on by one of our best directors | пьесу поставил один из наших лучших режиссёров (by an amateur group, by the actors themselves, etc., и т.д.) |
gen. | the play was written by Shakespeare | эта пьеса была написана Шекспиром |
gen. | the play we saw yesterday is the best work by that playwright | пьеса, которую мы вчера видели, лучшая вещь этого драматурга |
Makarov. | the university would not degrade itself in the eyes of the visitors by bear-play | университет не станет терять свой престиж в глазах посетителей из-за грубых забав студентов |
inf. | we'll set up the children's play-ground by the summer | к лету мы оборудуем детскую площадку |
Makarov. | what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matches | под термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче |
gen. | win a match by good play | выиграть матч благодаря хорошей игре |
gen. | won't you please play me something by Chopin? | не сыграете ли вы мне Шопена? |