Subject | English | Russian |
gen. | a contemptible trick to play on a friend | подлый поступок по отношению к старому другу |
Gruzovik, inf. | begin to play tricks | зашалить |
Gruzovik, inf. | begin to play tricks | закуролесить |
Makarov. | he'd never have thought that his friend would play such a dirty trick on him | он никогда бы не подумал, что его друг подложит ему такую свинью |
Makarov. | if they were more numerous they could afford to play tricks | если бы их было больше, они могли бы позволить себе пошалить |
Gruzovik, inf. | inclined to play dirty tricks | пакостливый |
Gruzovik, inf. | one who plays dirty tricks | каверзница |
Gruzovik, inf. | one who plays dirty tricks | каверзник |
gen. | play a dirty trick | подгадить (on) |
gen. | play a dirty trick | подгаживать (on) |
inf. | play a dirty trick | напакостить (on) |
Gruzovik | play a dirty trick on | подгаживать (impf of подгадить) |
Gruzovik, fig. | play a dirty trick on | смастерить пакость |
idiom. | play a dirty trick | сыграть злую шутку (on someone EnAs) |
Gruzovik | play a dirty trick on | подгадить (pf of подгаживать) |
Makarov. | play a dirty trick | подгадить (on; сделать неприятность) |
gen. | play a dirty trick | подсуропить (Bartek2001) |
Gruzovik, inf. | play a dirty trick on | подложить свинью |
Gruzovik, inf. | play a dirty trick on | пакостить (impf of напакостить) |
Gruzovik, inf. | play a dirty trick on | напакостить (pf of пакостить) |
inf. | play a dirty trick | смастерить пакость (on) |
inf. | play a dirty trick | подложить свинью (on) |
inf. | play a dirty trick | пакоститься (on) |
inf. | play a dirty trick | пакостить (on) |
gen. | play sb. a dirty trick | подложить кому-л. свинью |
proverb | play a dirty trick on | выкопать яму (someone – кому-либо) |
idiom. | play a dirty trick on | подложить свинью (someone Franka_LV) |
Gruzovik, slang | play a dirty trick on | устроить бенефис (someone – кому-либо) |
idiom. | play a dirty trick on | подложить свинью (someone – кому-либо Franka_LV) |
proverb | play a dirty trick on | сыграть с кем-либо злую шутку (someone) |
rude | play a dirty mean trick on | подсирать (someone VLZ_58) |
proverb | play a dirty trick on | подложить свинью (someone – кому-либо) |
proverb | play a dirty trick on | подвести мину под (someone – кого-либо) |
proverb | play a dirty trick on | насыпать соли на хвост (someone – кому-либо) |
proverb | play a dirty trick on | залить сало под кожу (someone – кому-либо) |
proverb | play a dirty trick on | вырыть яму (someone – кому-либо) |
proverb | play a dirty trick on | вставить фитиль (someone – кому-либо) |
proverb | play a dirty trick on | вставить перо (someone – кому-либо) |
proverb | play a dirty trick on | подложить кому свинью (someone) |
gen. | play a dirty trick on | подстроить пакость (+ dat.) |
gen. | play a dirty trick on | подкладывать мину (+ dat. or with под + acc.) |
gen. | play a dirty trick on | сделать кому-либо подлость |
gen. | play a dirty trick on | подложить кому-либо свинью |
Makarov. | play a dirty trick on | напакостить (someone – кому-либо) |
Makarov. | play a dirty trick on | сыграть с кем-либо злую шутку (someone) |
Makarov. | play a dirty trick on | сделать кому-либо гадость (someone) |
Makarov. | play a dirty trick on | надуть (someone – кого-либо) |
Makarov. | play a dirty trick on | сыграть с кем-либо подлую штуку (someone) |
gen. | play a dirty trick on | подложить свинью (кому-либо) |
gen. | play a dirty trick on | сыграть с кем-либо подлую штуку |
gen. | play a dirty trick on | подстроить подлость (+ dat.) |
gen. | play a dirty trick on | подводить мину (+ dat. or with под + acc.) |
gen. | play a dirty trick on | подстроить шутку (+ dat.) |
idiom. | play a dirty trick upon | подложить свинью (someone Franka_LV) |
idiom. | play a dirty trick upon | подложить свинью (someone – кому-либо Franka_LV) |
gen. | play a dirty trick upon | подложить кому-либо свинью |
gen. | play a dirty trick upon | сделать кому-либо подлость |
gen. | play a low-down trick | сыграть скверную шутку |
gen. | play a low-down trick | сыграть злую шутку |
Gruzovik, fig. | play a mean trick on | подстраивать подлость |
fig., inf. | play a mean trick | подстроить подлость (on) |
fig., inf. | play a mean trick | подстраивать подлость (on) |
gen. | play a mean trick | сподличать (Anglophile) |
gen. | play a mean trick | подличать (Anglophile) |
Gruzovik | play a mean trick on | зло подшутить над кем-либо (someone) |
idiom. | play a mean trick on | подложить свинью (someone Franka_LV) |
gen. | play a mean trick on | зло подшутить над (someone – кем-либо) |
idiom. | play a mean trick on | подложить свинью (someone – кому-либо Franka_LV) |
idiom. | play a mean trick upon | подложить свинью (someone Franka_LV) |
idiom. | play a mean trick upon | подложить свинью (someone – кому-либо Franka_LV) |
Makarov. | play a mean trick upon | устроить каверзу (someone – кому-либо) |
Makarov. | play a mean trick upon | подложить свинью (someone – кому-либо) |
Gruzovik, inf. | play a nasty trick | подкузьмить |
inf. | play a nasty trick | подкузьмить |
gen. | play a nasty trick | сделать гадость (кому-либо) |
Makarov. | play a nasty trick on | сделать кому-либо гадость (someone) |
gen. | play a nasty trick on | сделать кому-либо гадость (someone) |
gen. | play a nasty trick on | подложить кому-либо свинью |
gen. | play a nasty trick on | сделать кому-либо подлость |
gen. | play a nasty trick upon | подложить кому-либо свинью |
gen. | play a nasty trick upon | сделать кому-либо подлость |
Makarov. | play a scurvy trick | сделать подлость (кому-либо) |
gen. | play a scurvy trick | сделать кому-либо подлость |
gen. | play a slippery trick | сыграть гадкую штуку |
gen. | play a slippery trick | сыграть гадкую шутку |
gen. | play a slippy trick | сыграть гадкую шутку |
idiom. | play a sneaky trick on | обвести вокруг пальца (They played a sneaky trick on us. 4uzhoj) |
gen. | play a sneaky trick on | облапошить (They played a sneaky trick on us. 4uzhoj) |
gen. | play a sneaky trick on | обдурить (4uzhoj) |
Makarov. | play a spiteful trick on | зло подшутить над (someone – кем-либо) |
Makarov. | play a trick | разыгрывать |
Makarov. | play someone a trick | обмануть (кого-либо) |
Makarov. | play a trick | подшучивать |
Makarov. | play a trick | дурачиться |
Makarov. | play a trick | выкинуть штуку |
gen. | play a trick | обмануть кого-либо сыграть с кем-либо шутку |
Gruzovik, obs. | play a trick | откидывать штуку |
Gruzovik, pejor. | play a trick | выкинуть колена |
gen. | play a trick | подшутить (on) |
Gruzovik | play a trick on | подшутить (pf of подшучивать) |
gen. | play a trick | подшучивать (on) |
inf. | play a trick | разыграть (on) |
Gruzovik, inf. | play a trick | отмачивать шутку |
Gruzovik, inf. | play a trick | выкинуть коленце |
Gruzovik, inf. | play a trick on | разыгрывать (impf of разыграть) |
Gruzovik, inf. | play a trick | сыграть штуку |
Gruzovik, inf. | play a trick on | разыграть (pf of разыгрывать) |
Gruzovik, inf. | play a trick | выкинуть вольт |
inf. | play a trick | разыгрываться (on) |
inf. | play a trick | разыгрывать (on) |
inf. | play a trick | разыграться (on) |
inf. | play a trick | отмачивать штуку |
gen. | play a trick | надуть (кого-либо) |
Makarov. | play a trick | выкинуть номер |
gen. | play a trick | обмануть (надуть, кого-либо) |
Gruzovik | play a trick on | подшучивать (impf of подшутить) |
Makarov. | play someone a trick | сыграть с кем-либо шутку |
Makarov. | play a trick | выкинуть фокус |
Gruzovik, inf. | play a trick | сшутить |
gen. | play a trick | надуть кого-либо сыграть с кем-либо шутку |
Makarov. | play a trick on | скверно поступить с (someone – кем-либо) |
Makarov. | play a trick on | сыграть с кем-либо шутку (someone) |
Makarov. | play a trick on | разыгрывать (someone – кого-либо) |
gen. | play a trick on | обмануть (кого-либо) |
fig., inf. | play a trick on | подвести механику (someone – кому-либо) |
gen. | play a trick on | подшучивать |
gen. | play a trick on | надуть кого-либо сыграть с кем-либо шутку |
inf. | play a trick on | отшутить шутку (someone – с кем-либо) |
Gruzovik, inf. | play a trick on | отшутить шутку с кем-либо (someone) |
gen. | play a trick on | надуть (кого-либо) |
gen. | play a trick on | обмануть кого-либо сыграть с кем-либо шутку |
gen. | play a trick on | сыграть шутку с |
gen. | play a trick on | сыграть шутку (someone – с кем-либо) |
gen. | play a trick on | скверно поступить (с кем-либо) |
gen. | play a trick on | обмануть (надуть, кого-либо) |
gen. | play a trick on | разыграть (someone – кого-либо sissoko) |
inf. | play a trick or joke on | разыгрывать |
Gruzovik | play a trick on | сыграть шутку с кем-либо |
Игорь Миг | play a trick on | разыгрывать (кого-либо) |
Makarov. | play a trick on | надувать (someone – кого-либо) |
Makarov. | play a trick on | подшучивать над (someone – кем-либо) |
Makarov. | play a trick on | обманывать (someone – кого-либо) |
gen. | play a trick on | надуть (обмануть, кого-либо) |
gen. | play a trick on | подшутить |
gen. | play a trick; to play a trick on | сыграть с кем-либо шутку |
Gruzovik, inf. | play dirty tricks | ёрничать |
Gruzovik, inf. | play dirty tricks on | спакостить |
Gruzovik, inf. | play dirty tricks | скаверзничать |
Gruzovik, inf. | play dirty tricks | скаверзить |
Gruzovik, inf. | play dirty tricks on | спакостничать (= спакостить) |
Gruzovik, inf. | play dirty tricks | накаверзить (pf of каверзить) |
Gruzovik, inf. | play dirty tricks on | напакостничать (pf of пакостничать) |
dial. | play dirty tricks | нашкодить (в 1 лице не используется) |
Gruzovik, inf. | play dirty tricks | каверзничать (= каверзить) |
fig., inf. | play dirty tricks | настраивать |
Gruzovik, fig. | play dirty tricks | настраивать (impf of настроить) |
fig., inf. | play dirty tricks | настроить |
Gruzovik, inf. | play dirty tricks on | нагадить (pf of гадить) |
Gruzovik, inf. | play dirty tricks on | пакостничать (impf of напакостничать) |
Gruzovik, inf. | play dirty tricks on | гадить (impf of нагадить) |
Gruzovik, inf. | play dirty tricks | созоровать |
Gruzovik, inf. | play dirty tricks on | делать пакости |
Gruzovik, inf. | play dirty tricks | каверзить (impf of накаверзить, скаверзить) |
inf. | play dirty tricks | спакостничать (on) |
gen. | play dirty tricks | настроиться |
gen. | play dirty tricks | озорничать |
Gruzovik | play dirty tricks | озорничать (impf of созорничать) |
inf. | play dirty tricks | гадиться (on) |
inf. | play dirty tricks | нагадить (on) |
inf. | play dirty tricks | напакостничать (on) |
inf. | play dirty tricks | озоровать |
inf. | play dirty tricks | спакостить (on) |
inf. | play dirty tricks | пакостничать (on) |
inf. | play dirty tricks | делать пакости (on) |
Gruzovik | play dirty tricks | созорничать (pf of озорничать) |
gen. | play dirty tricks | созорничать |
gen. | play dirty tricks | настраиваться |
Makarov. | play dirty tricks on | делать пакости (кому-либо) |
inf. | play dirty tricks on | пакостить (with dat.) |
Makarov., slang | play dirty tricks on | напакостить (кому-либо) |
slang | play dirty tricks on | пакостить (batman) |
slang | play dirty tricks on | напакостить (batman) |
Makarov., slang | play dirty tricks on | пакостить (кому-либо) |
Gruzovik | play dirty tricks on | гадить (impf of нагадить) |
Gruzovik, inf. | play mean tricks | каверзничать (= каверзить) |
Makarov. | play mean tricks | пакостить (кому-либо) |
Gruzovik, inf. | play mean tricks | скаверзничать |
Gruzovik, inf. | play mean tricks | скаверзить |
Gruzovik, inf. | play mean tricks | накаверзить (pf of каверзить) |
Gruzovik, inf. | play mean tricks | наподличать |
gen. | play mean tricks | подсуропить (Bartek2001) |
Makarov. | play mean tricks | напакостить (кому-либо) |
Gruzovik, inf. | play mean tricks | каверзить (impf of накаверзить, скаверзить) |
inf. | play mean tricks | нашкодить (кому-либо – on someone Leonid Dzhepko) |
gen. | play mean tricks | пакостить (on bookworm) |
Gruzovik, inf. | play nasty tricks | накаверзничать |
Gruzovik, inf. | play nasty tricks | наподличать |
inf. | play nasty tricks | накаверзничать |
Makarov. | play off show tricks | показывать фокусы |
gen. | play off tricks | сыграть штуку |
gen. | play off tricks | показывать фокусы |
gen. | play one a trick | сыграть с кем-л. шутку |
gen. | play one a trick | сыграть с кем-л. штуку |
gen. | play rough tricks | созорничать |
Gruzovik | play rough tricks | озорничать (impf of созорничать) |
inf. | play rough tricks | озоровать |
Gruzovik | play rough tricks | созорничать (pf of озорничать) |
gen. | play rough tricks | озорничать |
proverb | play somebody a dirty trick | сыграть с кем-либо злую шутку |
gen. | play somebody a trick | обмануть |
gen. | play somebody a trick | сыграть с кем-либо шутку |
gen. | play somebody a trick | надуть (кого-либо) |
Gruzovik, inf. | play someone a dirty trick | учинить кому-либо подвох |
inf. | play someone a dirty trick | устроить кому-либо подвох |
Gruzovik, inf. | play someone a mean trick | устроить каверзу кому-либо |
inf. | play someone a mean trick | устроить каверзу (кому-либо) |
Makarov. | play to show tricks | показывать фокусы |
gen. | play trick | подшучивать |
Gruzovik, fig. | play trick on | подстроить механику кому-либо (someone) |
Gruzovik, fig. | play trick on | подвести механику кому-либо (someone) |
Gruzovik, inf. | play tricks | выкидывать номера |
Gruzovik, inf. | play tricks | накуролесить |
Gruzovik, inf. | play tricks | откалывать штуки |
obs., inf. | play tricks | выкидывать артикул |
Gruzovik, inf. | play tricks | фокусничать (impf of сфокусничать) |
inf. | play tricks | накуролесить |
Gruzovik, inf. | play tricks | сфокусничать |
cliche. | play tricks | подшучивать (on – над: Apparently, Bozho liked to play tricks – overturning canoes, startling swimmers and tickling sunbathers' feet dangling in the water – but never harmed any human. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | play tricks | куролесить (Anglophile) |
Makarov. | play tricks | шалить |
inf. | play tricks | отколоть штуки |
inf. | play tricks | фокусничать |
Gruzovik, inf. | play tricks | дурить |
gen. | play tricks | дурачиться |
Gruzovik, inf. | play tricks for a while | покуролесить |
gen. | play tricks on | сыграть злую шутку с (Mr. Wolf) |
Makarov. | play tricks with | вмешиваться и портить |
gen. | play tricks with | вмешаться и испортить |
proverb | the devil may play any trick | чем чёрт не шутит, пока Бог спит |
proverb | the devil may play any trick | чем чёрт не шутит |
IT | trick play | быстрое проигрывание мультимедиа (для видео, аудио: получение быстрого доступа к проигрыванию произвольной точки nikolkor) |
media. | trick play | трюковое воспроизведение (разного рода специальные режимы воспроизведения — покадровый просмотр, режим «стоп-кадра» и т.д.) |