English | Russian |
air-pocket | воздушный мешок |
air-pocket | воздушный карман (в трубах) |
air-pocket | раковина |
air pocket | газовый пузырь |
air-pocket | воздушная яма |
an out-of-pocket student | студент без гроша в кармане |
back pocket | задний карман (translate.ru Aslandado) |
batten pocket | карман-лючок световой в планшете |
be in one another's pocket | торчать друг у друга на глазах |
be in one another's pocket | быть вынужденным не расставаться |
be in pocket | быть в выигрыше |
be in pocket | иметь деньги |
be in pocket | остаться (о деньгах) |
be in pocket | выгадать |
be in pocket | остаться (о деньгах) |
be in pocket | выгадать |
be in pocket | быть в выигрыше |
be in pocket | нажить деньги |
be in pocket | получить столько-то прибыли |
be in pocket | быть при деньгах |
be $ 50 in pocket by the transaction | положить в карман 50 долларов в результате сделки |
be out of pocket | в убытке |
be out of pocket | быть неподходящим |
be out of pocket | прогадать (особ. в сделке) |
be out of pocket | быть в проигрыше |
be out of pocket | быть в убытке (особ. в сделке: he doesn't want you to be out of pocket — он не хочет, чтобы вы были в убытке В.И.Макаров) |
be out of pocket | быть в проигрыше (he doesn't want you to be out of pocket — он не хочет, чтобы вы были в проигрыше В.И.Макаров) |
be out of pocket | потратиться (Taras) |
be out of pocket | остаться в убытке (В.И.Макаров) |
be out of pocket | потерять деньги (в сделке) |
be out of pocket | терпеть убытки |
be out of pocket | не иметь денег |
be out of pocket | подлежать оплате наличными |
be out of pocket | подлежать оплате "из кармана" |
be out of pocket | невыгодным |
be out of pocket | быть не при деньгах |
be out-of-pocket | в убытке |
be out-of-pocket | быть неподходящим |
be out-of-pocket | прогадать |
be out-of-pocket | подлежать оплате наличными |
be out-of-pocket | подлежать оплате "из кармана" |
be out-of-pocket | невыгодным |
be out-of-pocket | быть не при деньгах |
billiard pocket | луза |
billiards to pocket a ball | класть шара |
billiards to pocket a ball | класть в лузу |
bread pockets | пирожки (baranoff) |
breast pocket | боковой карман для бумажника |
breast pocket | верхний карман |
breast welt pocket | нагрудный карман с листочкой |
bury one's hands in one's pocket | засунуть руки глубоко в карманы |
bury hands in pockets | спрятать руки в карманы |
bury hands in pockets | засунуть руки в карманы |
cap pocket | лядунка для капсюлей |
capacious pocket | вместительный карман |
cargo pocket | с клапаном и складкой |
cargo pocket | большой карман (обыкн. с клапаном и складкой) |
cargo pocket | большой карман |
carry one's money in one's pocket | носить деньги в кармане (Franka_LV) |
carry small change loose in pocket | носить медные деньги прямо в кармане (не в кошельке) |
carry small change loose in pocket | носить мелкие деньги прямо в кармане (не в кошельке) |
checkrow pocket planting | квадратно-гнездовая посадка |
clean out someone's pockets | обчистить карманы (Sadly, property taxes have become the most common way for the city to clean out homeowners' pockets every year. And there are other sneaky ways to get more money out of you – increasing garbage collection fees and so on. ART Vancouver) |
clear out one's pockets | освободить карманы |
clear out one's pockets | выложить всё из карманов |
clear pocket | прозрачная файловая папка-вкладыш (тж. файл-вкладыш Nailya) |
clear pocket | файл-вкладыш (kumold) |
coin pocket | кармашек для монет (MichaelBurov) |
concealed pocket | прорезной карман с клапаном |
Courland Pocket | Курляндский котёл (Дмитрий_Р) |
deep pocket | богатство |
deep pocket | состоятельность |
deep pockets | толстосум (Julie Mesange) |
delve into pockets for handkerchief | рыться в карманах в поисках платка |
deplete pocket | разориться |
dig deep into pockets | поскрести по сусекам (LiutovaM) |
dig hands into pockets | засунуть руки глубоко в карманы |
dip hand into someone's pocket | запустить руку в чей-либо карман |
dip one's hand into one's pocket | расщедриться (into one's purse, раскоше́ливаться) |
dip hand into someone's pocket | запускать руку в чей-либо карман |
dip one's hand into someone's pocket | запускать руку в чей-либо карман |
dip into one's pocket | раскошеливаться |
dip into one's pocket | раскошелиться |
dip into pocket | раскошеливаться |
dive into pocket | сунуть руку в карман |
dive into one's pocket | сунуть руку в карман (into a bag, into a purse, etc., и т.д.) |
dive into pocket | запустить руку в карман |
do not pocket | не углублять (eternalduck) |
does money burn a hole in your pocket? | есть лишние деньги? |
draw a purse from a pocket | вытаскивать кошелёк из кармана |
draw a purse out of a pocket | вытаскивать кошелёк из кармана |
draw out a handkerchief from one's pocket | вытаскивать носовой платок из кармана (a cigarette from the pack, one's revolver from the holster, etc., и т.д.) |
easy on the pocket | по карману (Anglophile) |
easy on the pocket | недорогой (Anglophile) |
empty pocket | безденежье |
empty one's pocket of its contents | вытряхнуть карман (the basket of the waste paper, the bag of rubbish, etc., и т.д.) |
empty one's pocket of its contents | выложить всё из кармана (the basket of the waste paper, the bag of rubbish, etc., и т.д.) |
empty pockets | безденежье |
ex pocket | "из собственного кармана" (cash ex pocket leeholden.co.nz trtrtr) |
ex pocket | собственные средства (cash ex pocket leeholden.co.nz trtrtr) |
ex pocket | "из кармана" (cash ex pocket leeholden.co.nz trtrtr) |
examine smb.'s pockets by touch | ощупать чьи-л. карманы |
feel in one's pocket | искать в кармане (что-либо) |
feel in pocket | шарить в кармане |
feel in one's pocket | шарить в кармане |
feel in pocket | пошарить в кармане |
feel in pocket for a box of matches | искать в кармане коробочку спичек |
feel in pocket for a box of matches | искать в кармане коробку спичек |
feel in one's pockets | рыться в карманах (in her purse, in her handbag, in a drawer, etc., и т.д.) |
feeling of someone's pockets | прощупывание чьих-либо карманов |
feeling of someone's pockets | обыскивание чьих-либо карманов |
fell in one's pockets | шарить в кармане |
ferret in pockets | шарить в карманах (в поисках чего-либо) |
fill one's pockets | набить себе карман (Franka_LV) |
fill one's pockets | набивать карманы (one's pipe, тру́бку) |
fill pockets | набить себе карман |
fill one's pockets with sweets | набивать карманы конфетами (one's bag with money, the purse with coins, etc., и т.д.) |
fish a coin from pocket | вытащить монету из кармана |
flow pocket | переливной карман (zzaa) |
forage in pockets | обшаривать свои карманы |
front pocket | наружный карман |
fumble in pocket for a pen | шарить у себя в кармане в поисках ручки |
furniture of one's pocket | деньги |
furniture of one's pockets | деньги |
go through pockets | проверить содержимое чьих-либо карманов |
go through pockets | обыскать (кого-либо) |
go through smb.'s pockets | обыскать чьи-л. карманы |
go through pockets | обыскать кого-либо проверить содержимое чьих-либо карманов |
hacking pocket | косой карман |
have a person in pocket | иметь кого-либо в своей власти |
have deep pockets | денег куры не клюют (Anglophile) |
have in pocket | держать кого-либо под своим влиянием |
have in pocket | держать кого-либо в руках |
have never known what lack of pocket money is | никогда не испытывать недостатка в деньгах на карманные расходы (контекстуальный перевод на русс. язык; напр., He had never known what lack of pocket money was – Он никогда не испытывал недостатка в деньгах на карманные расходы. Alex_Odeychuk) |
he allowed his son so much a month for pocket money | он давал своему сыну ежемесячно определённую сумму столько-то на карманные расходы |
he bought a pocket Derringer, which had a trick of going off unexpectedly | он купил карманный крупнокалиберный пистолет, который имеет обыкновение неожиданно выстреливать |
he burrowed into his pocket for a hand kerchief | он порылся в кармане в поисках носового платка |
he carries his change loose in his pocket | мелочь у него прямо в кармане |
he carries money in his pocket | он носит деньги в кармане |
he concealed a knife in his overcoat pocket | он спрятал нож в карман пальто |
he drew a handkerchief out of his pocket | он вытащил платок из кармана |
he dribbled the ball into the pocket | лёгким ударом он послал шар в лузу |
he dug a couple of notes out of his pocket and thrust them at her | он выудил из кармана несколько банкнот и швырнул их ей |
he extracted a small notebook from his pocket | он извлёк маленькую записную книжку из бокового кармана |
he felt in his pocket for a coin | он пошарил в кармане, ища монету |
he fumbled in his pocket a reflex from his smoking days | он порылся в кармане – привычка, оставшаяся от того времени, когда он ещё курил |
he fumbled in his pockets for a key | он рылся в карманах, ища ключ |
he had a knife concealed in his overcoat pocket | у него в кармане пальто был спрятан нож |
he had his pocket picked | его обокрали |
he had his pocket picked | его обчистили |
he had made unwise purchases, and found himself several hundred dollars out of pocket | он сделал неразумные закупки и потерял на этом несколько сот долларов |
he has always a package of drops in his pocket | у него всегда в кармане упаковка драже |
he has the chairman in his pocket | председатель у него в руках |
he hesitated, looked around and picked up the money and slipped it into his pocket | он колебался, затем оглянулся, взял деньги и опустил их в карман |
he is never in pocket | деньги у него никогда не водятся |
he locked the suitcase and put the key in his pocket | он замкнул чемодан и положил ключ в карман |
he made a dive into his pocket | его рука скользнула в карман |
he patted his pocket, checking for his keys | он похлопал по карману и убедился, что ключи на месте |
he pulled out his wallet from his pocket | он вытащил бумажник из кармана |
he put his hands in his pockets | он засунул руки в карманы |
he put his hands into his pockets | он засунул руки в карманы |
he sat in her pocket all evening | он сидел около неё не отходил от нее весь вечер |
he shoved the wallet into his pocket | он сунул бумажник к себе в карман |
he stuck his hands into his pockets | он засунул руки в карманы |
he thrust his hands in his pocket to find a half-crown | он сунул руку в карман в поисках полукроновой монеты |
he thrust his hands into his pockets | он засунул руки в карманы |
he took a handkerchief out of his pocket | он вынул носовой платок из кармана |
he took a pencil out of his pocket | он вынул карандаш из кармана |
he turned out his pockets | он вывернул карманы |
he was in pocket at the end of the day | под конец дня он был в выигрыше |
he went over everything in his pockets | он тщательно проверил всё, что у него было в карманах |
he who has four and spends five, needs neither purse nor pocket | тому, кто тратит больше, чем имеет, не нужны ни кошелёк, ни карман |
he will suffer in his pocket | это ударит его по карману |
hip-pocket | задний карман (брюк) |
hip pocket | задний карман в брюках (Franka_LV) |
hip-pocket | задний карман |
his hands dug into his pockets | его руки скользнули в карманы |
his hands dug into his pockets | его руки нырнули в карманы |
his money burns a hole in his pocket | деньги ему жгут карман |
his money burns a hole in his pocket | деньги у него долго не держатся |
his money burns a hole in his pocket | деньги жгут ему карман |
his pocket was bulging out with a wallet | у него из кармана выпирал бумажник |
his pocket was picked in the crowd | в толпе ему залезли в карман |
his pockets were bulging with apples | его карманы оттопыривались от яблок |
his pockets were bulging with money | его карманы распирало от денег |
hit an air pocket | попасть в воздушную яму (о самолёте SaShA28) |
hit someone in the pocket | ударять по карману (bookworm) |
hit someone in the pocket | ударить по карману (bookworm) |
hit someone's pocket | ударить по карману (Anglophile) |
hit someone's pockets | бить по карману |
hit someone in his pocket | бить по карману кого-либо (Franka_LV) |
hit someone in his pocket | ударять по карману кого-либо (Franka_LV) |
hit them in the pocket | бить рублем (kondorsky) |
I took my hands out of my pockets | я вынул руки из карманов |
in his pocket, if you please, was a letter! | в его кармане, изволите ли видеть, было письмо! |
in his pocket, if you please, was the letter | а письмо, представьте себе, было у него в кармане! |
in my pocket | в кармане (Alex_Odeychuk) |
in someone's pocket | в чьих-либо руках |
in someone's pocket | в кармане у кого-либо (почти получено, добыто Franka_LV) |
in someone's pocket | очень близко от кого-либо рядом (с кем-либо) |
in the pocket | в кармане (у= of, напр., Он в кармане у Плахотнюка, потому что нуждается в его прикрытии для своих топливных компаний, чтобы участвовать в тендерах ... in the pocket of (someone): Under the direct control or influence of someone or some group. It's pretty obvious that our national legislators are all in the pockets of corporate bigwigs! The principal has been in the pocket of the superintendent ever since he started the job. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
in the pockets of | находящийся под контролем |
in the pockets of | плясать под дудку (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
in the pockets of | манипулируемый (конт.) |
informal out-of-pocket payments | неофициальные расходы (HarryWharton&Co) |
inside pockets | внутренние карманы |
it fell from my pocket | это выпало у меня из кармана |
it fell out of my pocket | это выпало у меня из кармана |
it will hit his pocket | это ударит его по карману |
I've got the contract in my pocket | этот контракт у меня в кармане (Franka_LV) |
jam hands into pockets | сунуть руки в карманы |
jam hands into pockets | засунуть руки в карманы |
keep a revolver in pocket | носить револьвер в кармане |
keep a revolver in one's pocket | носить револьвер в кармане |
keep hands in pockets | лодырничать |
keep hands in pockets | бездельничать |
keep in pockets | держать что-либо в карманах |
keep your hand in your pocket | не распускай руки (MsBerberry) |
kneepad pockets | карманы для наколенников (Yeldar Azanbayev) |
lapel pocket | нагрудный карман (RiverJ) |
leave a hole in one's pocket | истратить все деньги (drag) |
limit him in his pocket money | ограничивать его в деньгах на карманные расходы (Alex_Odeychuk) |
line one's own pockets | набить свой собственный карман (bookworm) |
line one’s pocket | нагреть руки |
line pockets | обогащаться |
line pockets | набить карманы |
line pockets | разбогатеть |
line pockets | набивать карман |
live in each other's pockets | водой не разлить |
live in one another's pockets | быть тесно связанными друг с другом (Aly19) |
live in one another's pockets | быть близкими друзьями – водой не разольешь (Aly19) |
live in one another's pockets | быть неразлучными (Aly19) |
live in one another's pockets | находиться в тесном общении (Aly19) |
live in someone's pocket | зависеть (от кого-либо Expert™) |
live in someone's pocket | быть вынужденным не расставаться |
live in someone's pocket | находиться в чьих-то руках (Expert) |
live in someone's pocket | торчать друг у друга на глазах |
live in someone's pocket | быть привязанным (к кому-либо Expert) |
main pocket | основное отделение (сумки, рюкзака и т.п. Abysslooker) |
mesh pocket | сетчатый карман (сумки, рюкзака tania_mouse) |
my papers were stolen from my pocket | у меня выкрали документы из кармана |
napoleon pocket | наполеоновский карман (Карман на груди или животе, открывающийся со стороны основной застежки так, что, поместив туда руку, человек принимает излюбленную позу Наполеона, известную по многим изображениям: mosantique.ru Vadim Rouminsky) |
not too much of a strain on the pocket | обременительный (в финансовом пплане; источник – goo.gl dimock) |
nothing to line your pockets | нечем поживиться (SirReal) |
oil pocket | включение нефти |
out of one's own pocket | из собственного кармана (bellb1rd) |
out of pocket | из своего кармана (Nimitta) |
out of pocket | без средств |
out of pocket | без денег (We can't go; I'm out of pocket right now. Taras) |
out of pocket | на мели (mainly UK: The last time I went out with you, I ended up seriously out of pocket! cambridge.org Taras) |
out of pocket | невыгодным |
out of pocket | не при деньгах |
out of pocket | безденежный |
out of pocket | за счёт собственных средств (Stas-Soleil) |
out of pocket | невыгодный |
out of pocket | быть неподходящим |
out of pocket | подлежать оплате наличными |
out of pocket | прогадать |
out of pocket | подлежать оплате "из кармана" |
out of pocket | быть не при деньгах |
out of pocket | подлежащий оплате "из кармана" |
out of pocket | подлежащий оплате наличными |
out of pocket | неподходящий |
out of pocket | в убытке |
out of pocket | из собственных денежных средств (плата может быть картой или чеком, а не только наличными mtovbin) |
out of pocket expenses | расходы из собственных средств (Levairia) |
out-of-pocket | невыгодный |
out-of-pocket | неподходящий |
out-of-pocket | собственных средств (чьи-либо расходы из собственных средств – someone's out-of-pocket expenses vampirolog) |
out-of-pocket | наличные расходы (Dmitry) |
out-of-pocket | подлежащий оплате "из кармана" |
out-of-pocket | невыгодным |
out-of-pocket | быть не при деньгах |
out-of-pocket | подлежать оплате "из кармана" |
out-of-pocket | прогадать |
out-of-pocket | подлежать оплате наличными |
out-of-pocket | быть неподходящим |
out-of-pocket | не при деньгах |
out-of-pocket | в убытке |
out-of-pocket expenses | подотчётные расходы (суммы; out-of-pocket (= paid for by an employee, to be claimed back later from the employer) Any out-of-pocket expenses incurred on the firm's business will be reimbursed. OCD Alexander Demidov) |
out-of-pocket expenses | подотчётные суммы |
out-of-pocket payments | неофициальные расходы (HarryWharton&Co) |
pay out of one's own pocket | платить из собственного кармана (out of public money, out of the fund, etc., и т.д.) |
pay out of one's own pocket | расплачиваться из собственного кармана (out of public money, out of the fund, etc., и т.д.) |
pay out of one's own pocket | заплатить из собственного кармана (bellb1rd) |
pay out of pocket | платить из своего кармана (Ремедиос_П) |
pens and pencils poked out over the top of his jacket pocket | из верхнего кармана его пиджака торчали ручки и карандаши |
pick a pocket | украсть |
pick a pocket | очистить карман |
pick a pocket | украсть из кармана |
pick a pocket | вытащить |
pick someone’s pocket | лезть в карман (+ dat.) |
pick smb.'s pocket | залезть кому-л. в карман |
pick smb.'s pocket | украсть из кармана |
pick someone's pocket | залезть в карман |
pick someone's pocket | залезть кому-либо в карман |
pick someone's pocket | залезать кому-либо в карман |
pick-pocket | карманный вор |
pick pockets | воровать у прохожих из карманов |
pick someone's pocket | залезать кому-либо в карман |
pinch pocket | щипать (воровать из карманов ABelonogov) |
piped pockets | карманы, отделанные кантом |
play ball into the pocket | послать шар в лузу |
plunge hands into pockets | засунуть руки в карманы |
pocket an affront | терпеливо снести обиду |
pocket billiards table | стол для игры в пул |
pocket book | карманная книжка |
pocket-book | карманная записная книжка |
pocket-book | бумажник |
pocket-book | деньги |
pocket-book | плоская дамская сумочка |
pocket book | книжка небольшого формата |
pocket book | плоская дамская сумочка |
pocket-book | книжка небольшого формата |
pocket-book | записная книжка |
pocket-book series | карманная серия (книг) |
pocket borough | округ, где выборы находятся под контролем одного лица |
pocket change | мелочь (trtrtr) |
pocket comb | карманная расчёска |
pocket-comb | карманная расчёска |
pocket country | небольшая страна |
pocket country | карликовое государство |
pocket dimension | пространственный карман (A pocket universe or bubble universe, also colloquially called pocket dimension, is a concept in inflationary theory proposed by Alan Guth. Рина Грант) |
pocket edition | карманное издание |
pocket expenses | мелкие расходы |
pocket-eyed | с мешками под глазами |
pocket eyed | с мешками под глазами |
pocket flap | клапан у кармана |
pocket glass | карманное зеркальце |
pocket-glass | карманное зеркальце |
pocket hays | силки на фазанов |
pocket-hole | прорез кармана |
pocket hole | карманное отверстие |
pocket inkstand | карманная чернильница |
pocket kerchief | платок для пиджака (worn in the breast pocket of a suit or blazer Val_Ships) |
pocket lid | клапан у кармана |
pocket lifter | вор-карманник (Gennadiy1955) |
pocket mirror | карманное зеркальце (Andrey Truhachev) |
pocket model | миниатюрная модель (Vitalique) |
pocket money | мелкие расходы |
pocket money | карманные расходы (spanishru) |
pocket-money | деньги на мелкие расходы |
pocket money | карманные деньги |
pocket money | деньги на мелкие расходы |
pocket-money | мелочь |
pocket-money | карманные деньги |
pocket of society | слои общества (millions of people from every pocket of society Mr. Wolf) |
pocket of trapped troops | войска, зажатые в котле |
pocket of trapped troops | войска, попавшие в окружение |
pocket of troops | части, попавшие в окружение |
pocket of unemployment | очаг безработицы |
pocket pack tissues | салфетки (Radistka_Kat1) |
pocket picking | карманная кража |
pocket-picking | "профессия" карманного вора |
pocket-picking | карманная кража |
pocket piece | монета, которую носят в кармане на счастье |
pocket piece | монетка, которую на счастье хранят в кармане |
pocket-piece | монета, которую носят в кармане на счастье |
pocket pistol | карманная фляжка для спиртного |
pocket pussy | искусственная вагина (Kaia) |
pocket pussy | карманная вагина (Andrey Truhachev) |
pocket pussy | карманная вульва (Andrey Truhachev) |
pocket scale | карманные весы (Andrey Truhachev) |
pocket sheriff | шериф короны |
pocket shrapnel | мелочь (Taras) |
pocket size | карманного формата |
pocket size | небольшого размера |
pocket-size | карманного формата |
pocket-size | небольшого размера |
pocket-size book | книга карманного формата |
pocket-size field | крохотное поле |
pocket-sized | небольшого размера |
pocket sized | карманного формата |
pocket sized | небольшого размера |
pocket-sized | карманного формата |
pocket-sized book | книга карманного формата |
pocket-sized field | крохотное поле |
pocket-square | платок для пиджака (Val_Ships) |
pocket tape | карманная рулетка (Olya34) |
pocket transaction | кража кассиром денег на кассе, когда, пробив заказ, кассир кладёт деньги в карман (urbandictionary.com Tanya Gesse) |
pocket veto | задержка президентом подписания законопроекта до закрытия сессии конгресса |
pocket veto | подобное вето, налагаемое другим исполнительным лицом (особ. губернатором штата) |
pocket veto | косвенное вето президента |
pocket veto | карманное вето |
pocket wagon | Вагон-кенгуру |
pocket with zipper closure | карман на молнии |
pockets of demand | очаги спроса (bookworm) |
pockets of fog | клочья тумана (Lyubov_Zubritskaya) |
pockets of poverty | районы нищеты |
pockets of poverty | центры нищеты |
pockets of poverty | места сосредоточения бедноты |
pockets of rebellion | очаги деятельности повстанцев (Taras) |
pockets of rebellion | очаги сопротивления (Taras) |
pockets of rebellion | очаги мятежа |
pockets of rebellion | очаги вооружённого восстания (Taras) |
pockets of rebellion | очаги восстания (Taras) |
pole pocket drape | штора на кулиске (moomin) |
produce five pounds from pocket | достать из кармана пять фунтов |
produce five pounds from pocket | вынуть из кармана пять фунтов |
produce five roubles from one's pocket | вынимать пятирублёвую бумажку из кармана (a little doll from the box, a rabbit out of one's hat, etc., и т.д.) |
produce five roubles from one's pocket | доставать пятирублёвую бумажку из кармана (a little doll from the box, a rabbit out of one's hat, etc., и т.д.) |
produce five roubles from one's pocket | вытаскивать пятирублёвую бумажку из кармана (a little doll from the box, a rabbit out of one's hat, etc., и т.д.) |
put hand in pocket | тратить деньги |
put one's hand in one's pocket | раскошелиться (Anglophile) |
put one's hand in one's pocket | раскошеливаться (Anglophile) |
put hand in pocket | платить |
put hand in pocket | раскошеливаться |
put hand in pocket | оплачивать |
put hand into pocket | тратить деньги |
put hand into pocket | раскошеливаться |
put hands in pockets | умыть руки |
put hands in pockets | предоставить другим действовать |
put in one's pocket | спрятать |
put in one's pocket | положить в карман |
put in one's pocket | проглотитьобиду |
put in pocket | положить что-либо в карман |
put pride in pocket | поступиться своим самолюбием |
put pride in pocket | проглотить обиду |
ransack pockets | очистить чьи-либо карманы |
ransack your pockets for some more money | пошарьте в карманах, нет ли там ещё денег |
reach inside one's pocket | полезть в карман (I reached inside my pocket and fished out another quarter. 4uzhoj) |
reach into one's pocket | полезть в карман (At one point, I noticed him reaching into his pocket for what turned out to be a pill. • Cole reached into his pocket and handed Beckett the bag with the rings. 4uzhoj) |
rear trouser pocket | задний карман брюк (AKarp) |
resin pocket in pinewood | серница |
resin pocket | серница (in pinewood) |
retraction pocket | ретракционный карман (Olessya.85) |
rummage in one's pockets | рыться в карманах (I rummaged in my pockets and pulled out two singles, a ten, and two twenties. 4uzhoj) |
rummage in one's pockets | порыться в карманах (I rummaged in my pockets and pulled out two singles, a ten, and two twenties. 4uzhoj) |
run hands over the clothing and through the pockets | обыскивать (Taras) |
run over one's pockets | ощупать свои карманы |
run the pockets out | вывернуть карманы |
save one's pocket | не тратить лишнего |
save one's pocket | не истратить лишнего |
save pocket | быть прижимистым |
search smb.'s pockets | обшарить чьи-л. карманы |
seat pocket | карман кресла (Азери) |
seat-back pocket | карман впереди стоящего кресла (She shoves the book into the seat-back pocket. Stanislav Silinsky) |
share around the pockets | рассовать по карманам (=распределить) I shared the nuts and the candy bars around the other pockets. (c) Lee Child 4uzhoj) |
she slipped the letter into her pocket | она сунула письмо в карман |
shooting pocket | ягдташ |
shooting pocket | охотничья сумка |
show the contents of your pockets | покажи, что там у тебя в карманах |
side door pocket | карман на двери автомобиля (Рина Грант) |
side pocket | "запасной карман" (Tanya Gesse) |
side pocket | боковой карман |
side-pocket | боковой карман |
side-pocket | боковая луза (в бильярде Дмитрий_Р) |
slanted pocket | косой карман (eugenius_rus) |
slash pocket | прорезной карман |
slide a gun into one's pocket | незаметно засунуть револьвер в карман (his hand into his pocket, a letter into smb.'s hand, a coin into her purse, etc., и т.д.) |
slip one's hand into someone's pocket | залезть в карман к кому-либо (Franka_LV) |
smart pockets perks out from the apron | на фартуке выделяются модные карманы |
somebody is picking your pocket! | к вам кто-то в карман лезет! |
something to line your pockets | есть чем поживиться (SirReal) |
stage pocket | сценический карман |
stick hands deep into pockets | засунуть руки глубоко в карманы |
stick one's hands in one's pockets | засунуть руки в карманы |
stick hands in pockets | сунуть руки в карманы |
stop pocket-money | перестать давать кому-либо карманные деньги |
sweep into pocket | сгрести что-либо себе в карман |
take your hands out of your pockets | вынь руки из карманов |
the ball dribbled into the pocket | шар медленно закатился в лузу |
the dress is too expensive for my pocket-book | этот наряд мне не по карману |
the furniture of one's pocket | деньги |
the government's out-of-pocket expenditures | прямые затраты правительства в наличном выражении |
the Korsun-Cherkassy Pocket | Черкасский котёл |
the pocket-size dictionary was expanded into a full-sized one | карманный словарь был дополнен и превращён в полный |
these frequent visits to the theatre are eating into my pocket | эти частые походы в театр опустошают мой кошелёк |
these frequent visits to the theatre are eating into my pocket | эти частые походы в театр бьют меня по карману |
these frequent visits to the theatre are eating into my pocket | эти частые походы в театр опустошают мой карман |
this money is as good as in our pocket | считайте, что эти деньги у нас в кармане (Franka_LV) |
this price does not agree with my pocket | цена мне не подходит |
thrust one's hand into one's pocket | сунуть руку в карман (WiseSnake) |
thrust hands into pockets | засунуть руки в карманы |
thrust hands into pockets | засовывать руки в карманы |
thrust one's hands into one's pockets | засовывать руки в карманы |
top pocket | нагрудный карман (Баян) |
touch someone in his pocket | бить по карману (Anglophile) |
toward the end of the month my pockets are empty | к концу месяца у меня в карманах пусто |
trouser pocket | карман брюк |
turn out one's pockets | выложить всё из карманов (one's wallet, etc., и т.д.) |
turn out one's pockets | вывернуть карманы (one's wallet, etc., и т.д.) |
turn out pockets | вывернуть карманы (one's wallet, etc., и т.д.) |
turn one's pockets a coat, one's glove, etc. inside out | выворачивать карманы (и т.д., наизна́нку) |
turn the pockets out | вывернуть карманы |
twitch a purse from pocket | выхватить кошелёк из кармана (у кого-либо) |
vest-pocket camera | миниатюрная фотокамера |
vest-pocket edition of a book | карманное издание книги |
wall pocket | настенный органайзер (с карманами для хранения всякой всячины Orange Pumpkin) |
watch-pocket | карман для часов |
watch pocket | кармашек для часов |
watch pocket | карман для часов (в брюках или жилете) |
watch pocket | часовой карман |
man with a pocket protector | ботаник (Aprilen) |
with deep pockets | имеющий средства |
with deep pockets | при деньгах |
with deep pockets | стабильно финансируемый |
within the pocket of | по карману (Пахно Е.А.) |
you can find practically anything in his pockets | у него в карманах можно найти решительно все |
zipper pocket | карман на молнии (rosulingua) |