DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing point at | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a point at issuanceспорный вопрос
aim point-blank atцелиться в упор (кого-либо)
aim point-blank atцелиться в упор
angle of arrival at the ballistic point of grazeтабличный угол падения
any doubt on this point can be easily put at restлюбые сомнения на этот счёт можно легко развеять
arrive at a pointдостигнуть места назначения (вульфман)
at a certain pointна каком-то этапе (grafleonov)
at a certain pointв какой-то момент (cognachennessy)
at a certain pointв определённый момент времени (cognachennessy)
at a certain pointв определённое время (cognachennessy)
at a certain pointв какой-то момент времени (Alex_Odeychuk)
at a certain pointкогда-то (cognachennessy)
at a certain point in timeв определённый момент времени (Ремедиос_П)
at a given point in timeв конкретный момент (Alexander Demidov)
at a later point in timeпозже (Alex_Odeychuk)
at a later point in timeпозднее (Alex_Odeychuk)
at a pointпринявший решение
at a pointрешившийся (на что-л.)
at a pointготовый (к чему-л.)
at a point alongпо ходу (канала и т.п. Svetozar)
at a single point in timeединовременно (Alex_Odeychuk)
at a single point in timeв один отдельно взятый момент времени (Alex_Odeychuk)
at all pointsповсюду
at all pointsпо всем пунктам
at another pointв свою очередь (suburbian)
at another point of timeв другое время (Vladimir Shevchuk)
at any given point in timeв заданный момент времени (russiangirl)
at any pointв любой момент
at breaking pointна грани (Abysslooker)
at breaking pointна пределе (Abysslooker)
at breaking pointна исходе (Abysslooker)
at each point of timeв любое время (Andrey Truhachev)
at each point of timeна каждый момент времени ('More)
at each point of timeв любой момент (Andrey Truhachev)
at every pointво всех отношениях
at every pointсо всех сторон
at every pointв конец
at every pointсовершенно
at gun pointпод давлением (george serebryakov)
at its widest pointв самом широком месте (о реке Technical)
at knife-pointугрожая ножом (при нападении)
at knife-pointпод угрозой ножа (VLZ_58)
at no pointни в один момент (времени Andrey Truhachev)
at no pointни в одном отношении (Andrey Truhachev)
at no pointни в одном месте (Andrey Truhachev)
at no pointни в каком отношении (Andrey Truhachev)
at no pointни в каком месте (Andrey Truhachev)
at no pointни при каких условиях (разг. dron1)
at one pointна мгновение
at one pointодно время
at one pointкак-то раз
at one pointна какой-то миг
at one pointв один момент (boggler)
at one pointна определённом этапе
at one pointв один прекрасный момент (boggler)
at one pointв определённый момент (напр, Gazprom, now within the project consortium, was at one point explicitly excluded from participation by the Chinese side Olga Okuneva)
at one pointв какой-то момент (UniversalLove)
at one pointна каком-то этапе
at one pointбыл период, когда
at pistol pointпод прицелом пистолета (irinavolis)
at pointпринявший решение
at pointрешившийся (на что-л.)
at pointготовый (к чему-либо)
at point blankкатегорически (Alex_Odeychuk)
at point-blank rangeв упор (с очень близкого расстояния, особ. о стрельбе Anglophile)
at some pointв своё время (elenajouja)
at some pointв определённый момент
at some pointрано или поздно (Aly19)
at some pointв какой-то момент (Aly19)
at some pointна каком-то этапе (ART Vancouver)
at some pointоднажды (в знач. "рано или поздно, в какой-то момент" 4uzhoj)
at some pointкогда-нибудь (в знач. "рано или поздно, в какой-то момент" 4uzhoj)
at some pointна том или ином этапе
at some pointнастанет час (cognachennessy)
at some pointкогда-то (elenajouja)
at some pointв течение дня (в контексте; когда точное время неизвестно: Buster will be picked up in the morning for a hike and dropped off back home at some point. ART Vancouver)
at some pointв определённое время (cognachennessy)
at some pointв определённый момент времени (Stormy)
at some point in the futureв какой-то момент в будущем (ART Vancouver)
at some point in the futureкогда-нибудь в будущем (ART Vancouver)
at some point in timeв определённый момент (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. – М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002. Alex_Odeychuk)
at some point in timeв определённый момент (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. – М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002. Alex_Odeychuk)
at some unforeseen pointв один прекрасный момент (soulveig)
at swords' pointsготовый к враждебным действиям
at swords' pointsвраждебный
at that pointтогда (в тот момент, на том этапе Alex_Odeychuk)
at that pointв тот момент (Alex_Odeychuk)
at that pointна том этапе (bookworm)
at that point even he couldn't stand it anymoreтут даже он не выдержал
at that point in timeна тот момент (bookworm)
at that point in timeтогда (bookworm)
at that point in timeв то время (bookworm)
at the boundary pointна границе балансовой принадлежности (proz.com ABelonogov)
at the breaking pointна грани (Taras)
at the breaking pointна пределе (Taras)
at the halfway pointна полпути
at the halfway pointна полдороге
at the pistol's pointпод нажимом (Anglophile)
at the pistol's pointпод давлением (Anglophile)
at the pistol's pointпод дулом пистолета (Anglophile)
at the pointнаготове
at the pointв тот момент (Anastasia_E)
at the pointна данном этапе (Anastasia_E)
at the pointготовый
at the pointв ту самую минуту, как
at the point"концом смычка" (нотное указание)
at the point ofнакануне
at the point of a gunпод дулом пистолета (bookworm)
at the point of contactв точке контакта (singeline)
at the point of deathиспускать последнее дыхание (MichaelBurov)
at the point of deathиспустить последнее дыхание (MichaelBurov)
at the point of deathиспустить душу (MichaelBurov)
at the point of deathиспускать последний вздох (MichaelBurov)
at the point of deathиспустить последний вздох (MichaelBurov)
at the point of deathиспускать дух (MichaelBurov)
at the point of deathиспускать душу (MichaelBurov)
at the point of deathиспустить дух (MichaelBurov)
at the point of deathиспускать дыхание (MichaelBurov)
at the point of deathнаходиться у последней черты (MichaelBurov)
at the point of deathисчерпать ресурс жизненных сил (MichaelBurov)
at the point of deathбыть у последней черты (MichaelBurov)
at the point of deathумереть (MichaelBurov)
at the point of deathна краю смерти (MichaelBurov)
at the point of deathв минуту смерти
at the point of deathбыть при смерти (MichaelBurov)
at the point of deathна пороге смерти (Andrey Truhachev)
at the point of deathу последней черты (MichaelBurov)
at the point of deathбыть на краю смерти (MichaelBurov)
at the point of deathумирать (MichaelBurov)
at the point of deathиспустить дыхание (MichaelBurov)
at the point of deathпри смерти
at the point of the bayonet"огнём и мечом"
at the point of the bayonetсилой оружия
at the point of the bayonet"на штыках"
at the point of the bayonetнасильственно
at the point of the bayonetна штыках
at the point of the sword"на штыках"
at the point of the sword"огнём и мечом"
to do something at the point of the swordсделать что-либо подчиняясь грубой силе (под угрозой применения силы)
at the point of the swordвооружённой силой
at the point of the swordогнём и мечом
at the point of the swordсилой оружия
at the point to dieв минуту смерти
at the present point in timeна данном этапе (kanareika)
at the same point of timeв один и тот же момент времени (Alex_Odeychuk)
at the same point of timeв одно и то же время (Alex_Odeychuk)
at the southernmost pointв самой южной точке (АнастаЧ)
at this pointв настоящее время (VLZ_58)
at this pointк настоящему времени (MsBerberry)
at this pointпри текущем положении дел (Abysslooker)
at this pointтеперь (e.g., I have provided you with all the information available. At this point it is up to you to make a decision. Please let me know what you decide. Alex_Odeychuk)
at this point of timeздесь
at this pointна этом (Let's take a break at this point. – Давайте сейчас сделаем перерыв.)
at this pointпока что (arturmoz)
at this pointсейчас (ART Vancouver)
at this pointпока (It's really hard to say at this point. – пока трудно сказать • No, at this point we do not sell a non-fat milk. We have discussed a non-fat milk for the future but are not sure when this will be. • I haven't made up my mind at this point. – пока ещё не решил ART Vancouver)
at this pointв этот момент (At this point, the shaft begins to rotate in unison with the gear. I. Havkin)
at this pointв данный момент (VLZ_58)
at this pointв создавшейся ситуации (Abysslooker)
at this pointна данный момент (I'm not sure at this point how much that would cost. ART Vancouver)
at this pointздесь (of time)
at this pointв настоящий момент (пока; в данный момент Alex_Odeychuk)
at this point he went outв этот момент он вышел
at this point I'd like to...здесь хотелось бы (возразить вам, напомнить и т.п.)
at this point in timeв данный момент времени (Andrey Truhachev)
at this point in timeна этот момент (Andrey Truhachev)
at this point in timeв данный момент (Andrey Truhachev)
at this point one would like toздесь хотелось бы (возразить вам, напомнить и т.п.)
at this point we put aboutв этом месте мы повернули
at this precise point in timeименно сейчас (Alexander Demidov)
at which pointи на этом этапе
at which pointв какой-то момент (Tony19)
at which pointпосле чего (A 24-year-old woman was shot with a BB gun after she said no to a panhandler in Downtown Vancouver. The victim turned away, at which point she felt a sting on her lower back and realized she's been shot. ART Vancouver)
at which pointи в этот момент ("The woman suddenly looked up, at which point Lee was able to see through her sunglasses that her eyes were not just large, but huge, and shaped like almonds. Lee, by his own admission, felt the hackles on the back of his neck rise, and got a "mad dog" feeling emanating from the woman." (Nick Redfern) ART Vancouver)
at which pointи в этом случае
at which pointпри таком раскладе
at which pointвслед за тем (Rintoul then deployed the bear spray, the clerk said, at which point the clerk grabbed a rifle on the counter and struck Rintoul to try to slow him down. globalnews.ca ART Vancouver)
at which pointв результате чего (zeev)
at which pointи в силу этого
at which point it was too lateкогда было слишком поздно
at which point it was too lateно было уже слишком поздно
be at a tipping pointнаходиться в переломном моменте (Дмитрий_Р)
be at boiling-pointбыть очень рассерженным
be at the point ofбыть на грани чего-либо (No_ma)
be at the point ofсобираться что-либо сделать (No_ma)
be at the point of deathнаходиться при смерти (Anglophile)
be at the point of deathбыть при смерти
be at the point of deathагонизировать
be at the vanishing pointбыть на грани исчезновения
be at the vanishing pointпочти сойти на нет
but at that pointно при этом (noh)
crack at every pointтрещать по швам (Taras)
end at this pointкончаться в этой точке (at the river, at the road, etc., и т.д.)
fight at bayonet pointидти в штыки
firing at point-blank rangeстрельба в упор
gaze fixed at some pointсмотреть в одну точку (in the distance, in space, on the horizon Maria Klavdieva)
hammer away at the same pointбить в одну точку (VLZ_58)
he added with a smile and a point at his wifeдобавил он, засмеявшись, и указал пальцем на жену
he argued the point in his Ph.D. thesis at Yale in 1933он развивал этот тезис в своей докторской диссертации, написанной в Йельском университете в 1933 г.
he had been shot at point-blank range in back of the headон был застрелен в затылок с близкого расстояния
he left off at the point where he beganон остановился на том же самом месте, где начал
he seized the point at onceон сразу схватил суть дела
he was on the point of not coming at allон было не хотел приезжать
he was robbed of all his cash at knife-pointего ограбили, угрожая ножом
her nerves were at breaking pointона была полностью нервно истощена (Andrey Truhachev)
her nerves were at breaking pointеё нервы были истощены до предела (Andrey Truhachev)
it is interesting to illustrate, at this point, how Flory's original equation can lead lo serious discrepancies if applied without due regard to the actual concentration of materialsна этой стадии интересно проиллюстрировать, как первоначальное уравнение Флори может привести к серьёзным отклонениям, если его применять без учёта фактической концентрации реагентов
it is rude to point at peopleневежливо показывать на людей пальцем
it's rude to point at peopleнекрасиво показывать на людей пальцем
keep to the point at issueне отступать от темы дискуссии
lie at the point of deathнаходиться при смерти
locate at low point in horizontal runрасположить в нижней точке на горизонтальном пролёте (eternalduck)
look at solely from one’s own point of viewсмотреть на что-нибудь со своей колокольни
look at pointнаправление взгляда (su)
look at pointточка зрения (su)
point a finger atуказывать на кого-л. пальцем (smb.)
point a finger of blame atобвинять (Дмитрий_Р)
point a gun atдержать кого-л. на прицеле (The sadistic gang pointed a gun at her baby's head. Caroline was strangled after being tortured and having a gun pointed at the head of her 11-month-old baby Lydia their Athens home. • Правда, на этот раз вместо снотворного налётчики использовали охотничий обрез. Пока Дед Мороз держал хозяина на прицеле, Снегурочка складывала в сумку ценные вещи. (из рус. источника) thesun.co.uk ART Vancouver)
point a gun atобратить оружие против
point a gun atприцелиться (в кого-либо)
point a gun atнаправить на кого-либо пистолет
point a gun atнавести на кого-либо пистолет
point a gun atнацелить орудие (на что-либо или кого-либо)
point a pistol atцелиться из пистолета (на кого-либо)
point a revolver at a personнацелить револьвер на человека (a gun at a bird, a gun at his head, etc., и т.д.)
point a telescope at the Moonнаводить телескоп на Луну
point an accusing finger atобвинять (luminorena)
point atнаправлять к...
point atуказывать на...
point atуказывать на
point atнацелиться
point atпоказывать
point atуказать
point atпоказать
point atуказывать (на кого-либо, на что-либо)
point atнаправлять на
point atце́лить
point at a wolfцелиться в волка
point at handобсуждаемый вопрос (Today's point at hand: ... -- Вопрос, который мы обсуждаем / рассматриваем / разбираем / анализируем сегодня, это ... ART Vancouver)
point at handрассматриваемый вопрос (Today's point at hand: ... -- Вопрос, который мы обсуждаем / рассматриваем / разбираем / анализируем сегодня, это ... ART Vancouver)
point at issueпредмет обсуждения
point at issueспорный пункт (kee46)
point at issueобсуждаемый вопрос
point at issueспорный вопрос
point at issueспорный момент
point at issueрассматриваемый вопрос
point at issueпредмет рассмотрения
point by a look at somethingуказать глазами (на что-либо Technical)
point one's discourse at a personнамекать в разговоре на (кого-л.)
point one’s finger atпоказывать пальцем на (+ acc.)
point one’s finger atуказывать пальцем на (+ acc.)
point one’s finger atтыкать пальцем на (+ acc.)
point finger at an objectуказывать пальцем на какой-либо предмет
point finger at one objectуказывать пальцем на какой-либо предмет
point fingers at each otherуказывать друг на друга пальцем
point the finger atобвинять (irka19851)
point the finger at an objectуказывать на предмет пальцем
point the finger of blame atобвинять (Дмитрий_Р)
point the finger of scorn at oneуказывать на кого-л. пальцами (в смысле презрения, насмешки)
refuse at point blankотказаться категорически (Alex_Odeychuk)
she is at pains to point out how much work she has doneона очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала
shoot at point-blank rangeвыстрелить в упор (Ремедиос_П)
shoot at point-blank rangeстрелять в упор (Ремедиос_П)
shot delivered at point blank rangeвыстрел в упор
the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assaultсобака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться
the point at issueпредмет спора
the point at issueпредмет обсуждения
the point at issue isсуть дела в том, что
the point at issue isпредметом обсуждения является
the point here lay not at allдело тут вовсе не (Interex)
the set point is adjusted at the fieldуставка определяется на месте (eternalduck)
the 15-year-old girl was attacked at knife-point in a subwayна пятнадцатилетнюю девочку напали в метро, угрожая ножом
this additional page must be set in at the correct point in the articleэта дополнительная страница должна быть вставлена в статью, на своё место
Warehouse storage at point of originСкладское хранение в пункте отгрузки (Alezhka)