English | Russian |
Academy of the Tax Police | Академия Налоговой полиции (АНП dimock) |
according to initial police information | по первоначальному докладу полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по первичной информации полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по изначальным данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по первоначальным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по изначальным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по первичным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по изначальному утверждению полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно изначальным данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно первоначальному докладу полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно первым сообщениям полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по изначальным отчетам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | из изначальной полицейской информации следует, что (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по первичной полицейской информации (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по предварительным данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по предварительным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно изначальным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно предварительным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно изначальным отчетам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно изначальной полицейской информации (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно первичной полицейской информации (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно предварительным данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно первоначальным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно первичным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно изначальному утверждению полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно первичной информации полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по первым сообщениям полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по первоначальному докладу полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по первичной информации полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по изначальным данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по изначальным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по первичным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по изначальному утверждению полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно первым сообщениям полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно первоначальному докладу полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по изначальным отчетам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | из изначальной полицейской информации следует, что (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по первичной полицейской информации (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по предварительным данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по предварительным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по первоначальным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно изначальным отчетам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно изначальной полицейской информации (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно первичной полицейской информации (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно предварительным данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно предварительным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно первоначальным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно изначальным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно первичным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно изначальному утверждению полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно первичной информации полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно изначальным данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по первым сообщениям полиции (Ivan Pisarev) |
according to police sources | по данным полиции (Andrey Truhachev) |
according to police sources | согласно данным полиции (Andrey Truhachev) |
according to the police | по сообщениям полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police | из полицейской информации следует, что (Ivan Pisarev) |
according to the police | по утверждению полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police | по информации полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police | согласно полицейской информации (Ivan Pisarev) |
according to the police | согласно отчетам полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police | согласно информации полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police | согласно сообщениям полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police | по данным полиции (Andrey Truhachev) |
according to the police | по отчетам полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police | согласно данным полиции (Andrey Truhachev) |
according to the police information | по данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police information | согласно информации полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police information | согласно отчетам полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police information | согласно полицейской информации (Ivan Pisarev) |
according to the police information | согласно данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police information | согласно сообщениям полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police information | по отчетам полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police information | из полицейской информации следует, что (Ivan Pisarev) |
according to the police information | по утверждению полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police information | по информации полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police information | по сообщениям полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police reports | по данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police reports | по отчетам полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police reports | из полицейской информации следует, что (Ivan Pisarev) |
according to the police reports | по утверждению полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police reports | по информации полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police reports | по сообщениям полиции (Ivan Pisarev) |
action by the police | вмешательство полиции (Andrey Truhachev) |
airport police | аэропортовая полиция (CNN Alex_Odeychuk) |
anti-corruption police | антикоррупционная полиция (Alex_Odeychuk) |
anti-mafia police unit | отряд полиции по борьбе с мафией (cnn.com Alex_Odeychuk) |
anti-narcotics police | полиция по борьбе с незаконным оборотом наркотиков (англ. термин заимствован из репортажа Fox News Alex_Odeychuk) |
anti-terrorism police | контртеррористическая полиция (CNN Alex_Odeychuk) |
assistant commissioner of police | помощник комиссара полиции (In all Australian police forces, assistant commissioner is the rank below deputy commissioner. wikipedia.org 'More) |
assistant commissioner of police | заместитель комиссара полиции |
Association of Chief Police Officers | Ассоциация руководителей полицейских служб (ACPO proz.com felixina) |
Australia's Federal Police | Федеральная полиция Австралии (Alex_Odeychuk) |
be from the police | быть из полиции (CNN, 2020: we are from the police – мы из полиции Alex_Odeychuk) |
be known to police | проходить по делам оперативного учёта органов полиции (Financial Times Alex_Odeychuk) |
be on the run from the police | прятаться от полиции (Andrey Truhachev) |
be on the run from the police | скрываться от полиции (Andrey Truhachev) |
be well known to police | быть хорошо известным полиции (CNN Alex_Odeychuk) |
Black beret riot police | Отряд милиции особенного назначения (ОМОН) |
charge through police lines | прорваться сквозь ряды полицейского оцепления (Washington Post Alex_Odeychuk) |
chief of police | шеф полиции (the top official in the chain of command of a police department in the US Val_Ships) |
chief of police | начальник полиции |
chief officer of police | начальник полиции |
Chinese People's Armed Police Force | Народная вооружённая милиция Китая (внутренние войска КНР. Состоит из подразделений внутренней охраны, охраны золотых запасов, лесов, гидроэлектростанций, транспорта, пограничных войск, войск общественной безопасности, пожарных частей и частей охранения. Войска народной вооружённой милиции были созданы 19 июня 1982 года. Численность народной вооруженной милиции составляет, по различным оценкам, от 1,1 до 1,5 миллионов человек. Alex_Odeychuk) |
city police department | благочиние |
civic police force | городская полиция (подчиняющаяся мэру города через назначенного им шефа полиции, в отличие от федеральной полиции (RCMP в Канаде) ART Vancouver) |
commander of Iraq's federal police | начальник федеральной полиции Ирака (Reuters; the ~ Alex_Odeychuk) |
Commissioner General of National Police Agency | Генеральный комиссар Национального полицейского агентства (в Японии BCN) |
composite police detachment | сводный отряд полиции (sledopyt) |
cooperate with the police | сотрудничать с полицией (Times Alex_Odeychuk) |
cursory police investigation | поверхностное расследование (There had to be another shooter involved, Strongman insists. He suggests that a CIA plant who worked at the Dakota building was the real killer. What increases his suspicion is the cursory nature of the police investigation after Chapman’s arrest. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
denounce to the police | сдавать в полицию (Andrey Truhachev) |
denounce to the police | сдать полиции (Andrey Truhachev) |
denounce to the police | настучать в полицию (разг. Andrey Truhachev) |
denounce to the police | доносить в полицию (на кого-либо Andrey Truhachev) |
deputy commissioner of police | заместитель комиссара полиции (OstrichReal1979) |
Directorate of the Tax Police Department | Управление департамента налоговой полиции (УДНП dimock) |
enter a case in a police folder | зарегистрировать заявление в КУСП (занести заявление в КУСП, Илья Буров и MichaelBurov) |
enter a case in the Police Report Database | закуспить (занести заявление в КУСП, Илья Буров и MichaelBurov) |
European Police Office | Полицейская служба Европейского союза (сокращённо Europol) |
fearsome secret police | грозная тайная полиция (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
federal police | федеральная полиция |
Federal Tax Police Service | Федеральное обслуживание налоговой полиции (ФОНП dimock) |
Federal Tax Police Service | Федеральная служба налоговой полиции (ФСНП dimock) |
file a complaint with police over the incident | написать заявление в полицию по факту правонарушения (financial-engineer) |
file a report with the police | сообщить в полицию (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
file a report with the police | написать заявление в полицию (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
frontline police | патрульная полиция (Alex_Odeychuk) |
frontline police officer | работник патрульной полиции (Alex_Odeychuk) |
have completed at least two years as a police officer | иметь минимум два года опыта работы офицером полиции (Alex_Odeychuk) |
have recently gone to police expressing fears for his life | недавно обратиться с заявление в полицию в связи с опасениями за свою жизнь (Daily Mirror financial-engineer) |
Headquarters of the National Police of Ukraine | Главное управление национальной полиции Украины (agrabo) |
Higher Police School | Высшая школа милиции (ВШМ dimock) |
Home Office Police Scientific Development Branch | Департамент научных разработок министерства внутренних дел (Alexgrus) |
Hotel-Tourist Police | Гостинично-туристическая полиция (ГТП dimock) |
identify people on a police watch list in real time with security cameras | идентифицировать подозреваемых по списку преступников в розыске органами полиции с помощью камер видеонаблюдения (New York Times, 2020 Alex_Odeychuk) |
improve the police's work | улучшить работу полиции (against ... – по борьбе с ... Alex_Odeychuk) |
inform the police | донести в полицию (Andrey Truhachev) |
inform the police | доносить в полицию (Andrey Truhachev) |
initial police information | первичная полицейская информация (Ivan Pisarev) |
initial police information | предварительные оценки полиции (Ivan Pisarev) |
initial police information | предварительные данные полиции (Ivan Pisarev) |
initial police information | первоначальные оценки полиции (Ivan Pisarev) |
initial police information | первые сообщения от полиции (Ivan Pisarev) |
initial police information | первичная информация от полиции (Ivan Pisarev) |
initial police reports | предварительные оценки полиции (Ivan Pisarev) |
initial police reports | первичная информация от полиции (Ivan Pisarev) |
initial police reports | первичная полицейская информация (Ivan Pisarev) |
initial police reports | первоначальные оценки полиции (Ivan Pisarev) |
initial police reports | первоначальные полицейские отчеты (Ivan Pisarev) |
initial police reports | первые отчеты полиции (Ivan Pisarev) |
initial police reports | предварительные данные полиции (Ivan Pisarev) |
initial police reports | первые сообщения от полиции (Ivan Pisarev) |
International Criminal Police Organisation | Международная организация уголовной полиции (Интерпол – полное название Duke Nukem) |
lay information against someone with the police | донести в полицию (Andrey Truhachev) |
lay information against someone with the police | доносить в полицию (Andrey Truhachev) |
Linear Division of the MIA Transport police | линейное управление МВД России на транспорте (Термин с сайта МВД вася1191) |
local police inspector | участковый инспектор полиции (sledopyt) |
local police precinct | районное отделение внутренних дел |
local police precinct | районный отдел внутренних дел |
lodge a complaint with the police | подать заявление в полицию (against ... – на ... кого-либо financial-engineer) |
major police operation | крупномасштабная полицейская операция (Andrey Truhachev) |
major police operation | полномасштабная полицейская операция (Andrey Truhachev) |
major police operation | крупномасштабная полицейская акция (Andrey Truhachev) |
major police operation | полномасштабная полицейская акция (Andrey Truhachev) |
major police operation | широкомасштабная полицейская операция (Andrey Truhachev) |
major police operation | широкомасштабная полицейская акция (Andrey Truhachev) |
make an entry in a police folder | закуспить (занести заявление в КУСП, Илья Буров и MichaelBurov) |
make an entry in the Police Report Database | зарегистрировать заявление в КУСП (занести заявление в КУСП, Илья Буров и MichaelBurov) |
mandatory police escort | обязательное полицейское сопровождение (Bagrov) |
mandatory police escorts | обязательное полицейское сопровождение (Bagrov) |
Metropolitan Police officer | офицер лондонской полиции (MichaelBurov) |
Metropolitan Police officer | лондонский полицейский (MichaelBurov) |
Metropolitan Police Service officer | офицер лондонской полиции (MichaelBurov) |
Metropolitan Police Service officer | лондонский полицейский (MichaelBurov) |
Mobile Police Reception unit | передвижной пункт милиции (Divina) |
morality police | отдел полиции, охраняющий нравственные устои (During the Women, Life, Freedom movement in Iran, a year after Raisi was appointed president, there were 22,000 arrests, and at least 537 people were killed in the regime’s crackdown. The movement began following the death in custody of 22-year-old Mahsa Amini, who was arrested in Tehran by the morality police – a dedicated unit that enforces strict dress codes for women – on Sept. 16, 2022. (nsnews.com) ART Vancouver) |
morality police | полиция нравов (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
MVD Main Directorate of Police | Главное управление милиции МВД (ГУМ dimock) |
New Zealand police | полиция Новой Зеландии (Alex_Odeychuk) |
Operational Investigation Unit of Criminal Police for Combating Economic Crimes | ОРЧ КМ БЭП (оперативно-розыскная часть криминальной милиции по борьбе с экономическими преступлениями Lagarta) |
paramilitary police | спецназ (внутренних войск 4uzhoj) |
Paris Police Commissioner | начальник парижской полиции (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Paris Police Commissioner | начальник полиции Парижа (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Patrol-Guard Service of the Police | Патрульно-постовая служба милиции (ППСМ dimock) |
plainclothes police | полицейские в штатском (Ivan Pisarev) |
plainclothes police | люди в штатском (Ivan Pisarev) |
plainclothes police officer | переодетый полицейский (Andrey Truhachev) |
plainclothes police officer | полицейский в гражданке (Andrey Truhachev) |
plainclothes police officer | полицейский в штатском (Andrey Truhachev) |
platoon of police | отряд полиции (Andrey Truhachev) |
police action | действия полиции (Andrey Truhachev) |
police action | полицейская операция (Andrey Truhachev) |
police action | вмешательство полиции (Andrey Truhachev) |
Police and Crime Commissioner | комиссар региональной полиции (в Великобритании mindmachinery) |
police are asking for help | полиция просит содействия (Andrey Truhachev) |
police armlock | способ удержания нарушителя (захватом его руки Val_Ships) |
police authority | управление полиции (Andrey Truhachev) |
police band | полицейская частота (Elementary) |
police blotter | журнал учёта доставленных в отделение (4uzhoj) |
police brutality | полицейская грубость (Sergei Aprelikov) |
police bus | автозак (VLZ_58) |
Police captain | капитан полиции (timmy_pit) |
police cell | камера для задержанных (Val_Ships) |
police cell | камера предварительного заключения (a small, secure room in a police station where criminals are detained temporarily Val_Ships) |
police certificate of criminal record check | справка из милиции (подтверждающая наличие или отсутствие приводов в милицию, фактов привлечения к уголовной ответственности, нахождения под следствием или в розыске Alex_Odeychuk) |
police chief | шеф полиции (chief of police in the US Val_Ships) |
Police 10 codes | полицейский кодовый радиообмен (also "police scanner codes" are signals in two-way voice radio communication as numeric code words for frequently used messages Val_Ships) |
police commissioner of police station | УУП ОП (участковый уполномоченный полиции отделения полиции oshkindt) |
Police Control Point | Контрольный пункт милиции (КПМ dimock) |
police control room | дежурная часть (PCR felog) |
police crisis manager | полицейский переговорщик (Vicomte) |
Police Department | Отдел милиции (ОМ dimock) |
police detachment | отряд полиции (Andrey Truhachev) |
police dispatch center | дежурная часть (Val_Ships) |
police dog | собака-ищейка |
police dossier | дело оперативного учёта (Financial Times Alex_Odeychuk) |
police inaction | бездействие полиции (financial-engineer) |
police informant | информатор (Taras) |
police informant | осведомитель (Val_Ships) |
police information | оценки полиции (Ivan Pisarev) |
police information | сообщения от полиции (Ivan Pisarev) |
police information | полицейская информация (Ivan Pisarev) |
police information | данные полиции (Ivan Pisarev) |
police information | информация от полиции (Ivan Pisarev) |
police inspector | агент уголовного розыска |
Police Institute | Институт милиции (ИМ dimock) |
police instructor | инструктор полиции (Alex_Odeychuk) |
police intelligence brigade | бригада полицейской разведки (U.S. Department of State Alex_Odeychuk) |
police intervention | полицейское вмешательство (Andrey Truhachev) |
police intervention | полицейская операция (Andrey Truhachev) |
police intervention | вмешательство полиции (Andrey Truhachev) |
police investigator | оперативник (dimock) |
police investigator | оперативный уполномоченный (dimock) |
police investigator | опер (dimock) |
police lance corporal | младший капрал полиции (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
police line | барьер полицейского ограждения (MichaelBurov) |
police line | полицейское ограждение (MichaelBurov) |
police line | лента полицейского ограждения (MichaelBurov) |
police operation | действия полиции (Andrey Truhachev) |
police operation | полицейская операция (Andrey Truhachev) |
police operation | полицейская акция (Andrey Truhachev) |
police operation | полицейское вмешательство (Andrey Truhachev) |
police operation | вмешательство полиции (Andrey Truhachev) |
Police Patrol and Checkpoint Service | патрульно-постовая служба (ППС sledopyt) |
police presence | присутствие сил полиции (New York Times Alex_Odeychuk) |
police radar gun | полицейский радар-детектор (Vicomte) |
Police Report Database | КУСП (ART Vancouver) |
police reports | сообщения от полиции (Ivan Pisarev) |
police reports | информация от полиции (Ivan Pisarev) |
police reports | полицейская информация (Ivan Pisarev) |
police reports | данные полиции (Ivan Pisarev) |
police reports | полицейские рапорты (Ivan Pisarev) |
police reports | полицейские протоколы (Ivan Pisarev) |
police reports | полицейские отчеты (Ivan Pisarev) |
police savagery | жестокость действий полиции (Alex_Odeychuk) |
police scanner codes | полицейский кодовый радиообмен (Val_Ships) |
police screening | полицейская проверка (Alexgrus) |
Police Service for Combating Economic Crimes | Служба милиции по борьбе с экономическими преступлениями (СМБЭП dimock) |
police shield | нагрудный жетон полицейского (Val_Ships) |
police siren | полицейская сирена (e.g. The police siren is getting closer. Soulbringer) |
police spokesman | пресс-секретарь полиции (мужчина Alex_Odeychuk) |
police spokesperson | пресс-секретарь полиции (может употребляться применительно как к мужчине, так и к женщине Alex_Odeychuk) |
police spokeswoman | пресс-секретарь полиции (женщина Alex_Odeychuk) |
police statement | заявление в милицию (andrew_egroups) |
police suspect sketch | фоторобот (to show suspect's likeness Val_Ships) |
police unit | отряд полиции (cnn.com Alex_Odeychuk) |
police van | полицейский автофургон (Andrey Truhachev) |
police van | полицейский автомобиль (Andrey Truhachev) |
political police case officer | оперативный уполномоченный (dimock) |
political police case officer | оперативник (dimock) |
political police case officer | опер (dimock) |
Port Authority Police Department | Отдел полиции администрации порта (abbr. PAPD Val_Ships) |
Public Security Police | Милиция общественной безопасности (МОБ dimock) |
raion police station | районный отдел внутренних дел (можно вполне обойтись без district'ов и internal affairs'ов 4uzhoj) |
raion police station | районное отделение внутренних дел (можно вполне обойтись без district'ов и internal affairs'ов 4uzhoj) |
rayon police station | районное отделение внутренних дел (можно вполне обойтись без district'ов и internal affairs'ов 4uzhoj) |
rayon police station | районный отдел внутренних дел (можно вполне обойтись без district'ов и internal affairs'ов 4uzhoj) |
religious police | религиозная полиция (Alex_Odeychuk) |
religious police chief | начальник религиозной полиции (CNN Alex_Odeychuk) |
report sb. to the police | сдать полиции (colloquial Andrey Truhachev) |
report someone to the police | сообщить в полицию (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev) |
report sb to the police | заявить в полицию (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev) |
report sb to the police | заявлять в полицию (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev) |
report sb to the police | доносить в полицию (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev) |
report sb to the police | донести в полицию (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev) |
report someone to the police | сообщать в полицию (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev) |
report to the police | отмечаться в полиции (говоря о профилактируемом лице, взятом под административный надзор полиции; CNN Alex_Odeychuk) |
report to the police on a weekly basis | еженедельно отмечаться в полиции (BBC News Alex_Odeychuk) |
riot police | подразделение особого назначения (Alexander Matytsin) |
riot police | штурмовой отряд (омоновцы, городской swat tRiTon242) |
riot police officers | ОМОН (New York Times Alex_Odeychuk) |
run to the police | побежать в полицию (Andrey Truhachev) |
run to the police | обратиться в полицию (Andrey Truhachev) |
Sanitation-Ecology Police | Санитарно-экологическая милиция (СЭМ dimock) |
security police | вневедомственная охрана (...wh...) |
security police officer | сотрудник вневедомственной охраны (Associated Press; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
security police officer | офицер охраны правопорядка (Associated Press Alex_Odeychuk) |
set of police | полицейский экипаж (Our neighbor called the police and 2 sets of police came snowleopard) |
Special Designation Police Detachment | ОМОН (dimock) |
Special Motorised Police Battalion | Специальный моторизованный батальон милиции (СМБМ dimock) |
Special Motorised Police Unit | Специальная моторизованная часть милиции (СМЧМ dimock) |
special operations police | полиция особого назначения (Alex_Odeychuk) |
Special Police Detachment | Специальный отряд милиции (СОМ dimock) |
Special Police Middle Training Establishment | Специальное среднее учебное заведение милиции (ССУЗМ dimock) |
Special police regiments | СПП (Специальные полки полиции BCN) |
Special Police Secondary Training Establishment | Специальное среднее учебное заведение милиции (ССУЗМ dimock) |
Specialised Designation Police Detachment | Отряд милиции специального назначения (ОМСН dimock) |
sprint away from police on the side streets | убегать от полиции по боковыми улицами (CNN Alex_Odeychuk) |
Tax Police Department | Департамент налоговой полиции (ДНП dimock) |
the police are asking for help | полиция просит содействия (Andrey Truhachev) |
the police contingent | полицейский контингент (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
the police should not be a criminal organization | полиция не должна быть преступным органом |
through established police channels | по установленным полицейским каналам (Alex_Odeychuk) |
through police channels | по полицейским каналам (Alex_Odeychuk) |
traffic police checkpoint | блокпост дорожной полиции (англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
Transport Police Directorate | Управление транспортной милиции (УТМ dimock) |
undercover police officer | внедрённый оперативник (4uzhoj) |
undercover police officer | негласный сотрудник (4uzhoj) |
undercover police officer | сотрудник, внедрённый в преступную среду (4uzhoj) |
vice police | полиция нравов (CNN Alex_Odeychuk) |
water police | портовая полиция (Elena Govor) |
water police | водная милиция (Alexgrus) |
Young Friends of the Police | Юные друзья милиции (ЮДМ dimock) |