Subject | English | Russian |
Makarov. | don't forget to pop the letter into the post | не забудь бросить письмо в почтовый ящик |
lit. | I was wordy, trying to talk him into waiting until the others came up. 'I'm no Annie Oakley, but if I can't pop your kneecaps with two shots at this distance, you're welcome to me. And if you think smashed kneecaps are a lot of fun, give it a whirl.' | Пришлось пуститься в разговоры, чтобы выиграть время, пока не подойдут остальные: "Я, конечно, не снайпер, но если с такого расстояния не пробью тебе коленные чашечки, тогда твоя взяла! И если ты думаешь, что с простреленными коленками очень весело, то — вперёд!" (D. Hammett) |
gen. | Into that bush pop he goes. | и внезапно он скрылся в кустах |
gen. | let's pop into the local | давай завернём в нашу пивнушку |
gen. | pop a cake into the oven | сунуть торт в духовку |
gen. | pop into | вдруг внезапно сунуть |
gen. | pop into | вдруг внезапно сунуться |
gen. | pop into | сунуть |
gen. | pop into | заскочить куда-н. (Macmillan shR0ck) |
gen. | pop into | смотаться в (I'll pop into the shop and get some food – смотаюсь в магазин куплю чего-нибудь поесть Рина Грант) |
gen. | pop into | воспрепятствовать |
gen. | pop into | преградить дорогу |
Makarov., inf. | pop into | быстро всунуть |
Makarov., inf. | pop into | неожиданно всунуть |
Makarov., inf. | pop into | неожиданно сунуть |
Makarov., inf. | pop into | быстро сунуть |
slang | pop into | смотаться куда-нибудь (sergberg) |
gen. | pop into | совать |
gen. | pop into | всунуть |
gen. | pop into | всовывать |
gen. | pop into | вдруг внезапно войти |
lit., f.tales | pop into a parallel reality | попасть в параллельную реальность (Alex_Odeychuk) |
gen. | pop into a store for a minute | заглянуть в магазин на минуту |
inf. | pop into one's head | прийти в голову (The events that unfolded when he got there haven’t been easy to forget, even decades later. “This time of year, once in a while, it just pops into my head,” he said. nsnews.com ART Vancouver) |
fig., inf. | pop into head | лезть в голову |
Gruzovik, fig. | pop into one's head | лезть в голову |
idiom. | pop into someone's head | неожиданно вспомнить, прийти в голову (Yeldar Azanbayev) |
gen. | pop into one's head | приходить в голову (Procto) |
gen. | pop into someone's mind | прийти на ум (Дмитрий_Р) |
idiom. | pop into someone's mind | неожиданно вспомнить, прийти в голову, подумать (Yeldar Azanbayev) |
gen. | pop into one's mouth | совать в рот (Svetlana D) |
gen. | pop into view | внезапно появиться в поле зрения (Franka_LV) |
gen. | of thoughts to pop into one’s head | лезть в голову |