DictionaryForumContacts

   English
Terms containing pour into | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
construct.Having finished the work, pour inflammable paints into barrels with air-tight lidsпосле окончания работ легковоспламеняющиеся краски слейте в закрывающиеся бочки
inf.pour a clip intoвсадить обойму (pour a clip into the target Ballistic)
gen.pour balm into woundsутолять чьи-либо страдания
gen.pour balm into woundsлить бальзам на чьи-либо раны
Игорь Мигpour cash intoвкладывать деньги в
Игорь Мигpour cash intoвложить деньги в
Игорь Мигpour cash intoвкладываться в
Игорь Мигpour cash intoвложиться в
Игорь Мигpour cash intoвкладывать средства в
Игорь Мигpour cash intoвложить средства в
Игорь Мигpour cash intoвбухать бабки в (разг., груб.)
Игорь Мигpour cash intoпрофинансировать
weap.pour fire intoусиленно обстреливать (ABelonogov)
Makarov.pour first a very cold liquor into a glass, and superfuse on it anotherсначала налить в стакан очень холодный напиток, а затем поверх него налить другой
Makarov.pour flour into a sackсыпать муку в мешок
gen.pour flour into a sackнасыпать муки в мешок
Gruzovik, inf.pour from one container into anotherперецеживать (impf of перецедить)
Gruzovik, inf.pour from one container into anotherперецедить (pf of перецеживать)
inf.pour from one container into anotherперецеживать
inf.pour from one container into anotherперецеживаться
inf.pour from one container into anotherперецедить
gen.pour grain into a sackпересыпать зерно в мешок
gen.pour grain into sacksссыпать зерно в мешки
inf.pour intoпонахлынуть
gen.pour intoналить
gen.pour intoвбухать (lexicographer)
Gruzovikpour intoвлить (pf of вливать)
gen.pour something intoпересыпать что-то в (Mustardland можно не упоминать откуда пересыпается. Victor Topol)
gen.pour intoвсыпать (with в + acc.)
Makarov.pour intoвлить
gen.pour intoвливаться
gen.pour intoвсыпать в (kee46)
gen.pour intoпересыпать (Mustardland reference Victor Topol)
gen.pour intoвложить (много денег lexicographer)
gen.pour intoналивать
Makarov.pour intoзатекать (проникать куда-либо)
Makarov.pour intoпроникать (куда-либо)
Makarov., humor.pour intoоблачаться в облегающую одежду
Gruzovik, obs.pour intoвлиять
fig.pour intoвалом валить (куда-либо: She would predict wars, natural disasters, uprisings, political shifts or upheavals, and many others, soon gaining a reputation for being so uncannily accurate that her fame grew. People began to pour into her village seeking her out for insights into the future, and as her name became known far and wide she began making many grand, spectacular predictions about the world, always writing them in a poetic, rhyming couplets. – Люди валом валили к ней в деревню mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
obs.pour intoвлияться
chem.pour intoвливать
Makarov.pour intoзатечь (проникнуть куда-либо)
Gruzovik, inf.pour intoзасыпать
Gruzovik, inf.pour intoвбухнуть
Gruzovikpour (intoвсыпать (всыпа́ть; impf of всы́пать)
gen.pour smth. into a mouldналивать что-л. в форму
auto.pour into drainsсливать в сточную канализацию (translator911)
Gruzovik, inf.pour into in a great quantityпонахлынуть
Gruzovik, inf.pour into in great numbersпонахлынуть
gen.pour into the cellarналиться в подвал (into the valley, into the narrow passage, etc., и т.д.)
gen.pour into the cellarлиться в подвал (into the valley, into the narrow passage, etc., и т.д.)
polit.pour into the streetsмассово выйти на улицы (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.pour itself into the seaвпадать в море (into the ocean, etc., и т.д.)
gen.pour one's life savings intoпотратить все свои сбережения на (According to a local media report, the unfortunate incident that occurred last week began started sometime over a year ago when João Pimenta had what he described as a "prophetic dream" wherein a spirit revealed to him that a vast amount of gold could be found buried under his kitchen floor. Over the next year, neighbors recounted to the media, Pimenta poured his life savings into the pursuit, including selling his other properties to buy equipment and fund the dig. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Makarov.pour milk from a saucepan into a jugперелить молоко из кастрюли в кувшин
Makarov.pour money into a new industryзакачивать деньги в новую отрасль
Makarov.pour money into economyвкладывать значительные суммы в экономику
Makarov.pour oats into the mangerзасыпать овса лошади
gen.pour off wastes intoсливать отходы в (Lenochkadpr)
fig.pour oneself intoс трудом влезать в одежду (to fit oneself into clothing that is very tight. VLZ_58)
fig.pour oneself intoуйти с головой (VLZ_58)
fig.pour oneself intoсерьёзно взяться (She poured herself into the project and got it done on time. VLZ_58)
fig.pour oneself intoпогрузиться (to get deeply involved with something. He distracted himself from his grief by pouring himself into his work. VLZ_58)
Gruzovikpour out from one container into anotherпересыпа́ться (of granular solids; intrans)
Gruzovikpour out from one container into anotherпересы́пать (of granular solids)
Gruzovik, inf.pour out into the streetвысыпать на улицу
gen.pour one's sorrows into smb.'s heartизливать кому-л. свои печали и горести
gen.pour one's soul into workработать с душой (также heart and soul m_rakova)
Makarov.pour steel into mouldsразливать сталь (в изложницы)
gen.pour sugar intoсыпать сахарный песок (triumfov)
gen.pour the coffee out of the saucepan into the jugперелить кофе из кастрюли в кувшин
Makarov.pour the flour into sacksрассыпать муку по мешкам
Gruzovikpour the wine into the glassesразливать вино по стаканам
gen.pour the wine into the glassesразлить вино по стаканам
proverbpour vinegar into the woundsпосыпать раны солью
gen.pour vinegar into the woundsсыпать соль на раны
gen.pour water from a pail into a tankперелить воду из ведра в бак
gen.pour water from a pail into a tankпереливать воду из ведра в бак
gen.pour water into a basinвыливать воду в таз (wine into a bottle, a liquid into a glass, it into a vessel, etc., и т.д.)
gen.pour water into a basinналивать воду в таз (wine into a bottle, a liquid into a glass, it into a vessel, etc., и т.д.)
Makarov.pour water into a pailлить воду в ведро
proverbpour water into a sieveводу решетом носить (дословно: Лить воду в решето)
fig.pour water into a sieveлить в бездонную бочку
proverbpour water into a sieveлить воду в решето
proverbpour water into a sieveрешетом воду носить
proverbpour water into a sieveтолочь воду в ступе (дословно: Лить воду в решето)
proverbpour water into a sieveпереливать из пустого в порожнее
proverbpour water into a sieveгорох об стену сыпать (дословно: Лить воду в решето)
Makarov.pour water into a sieveносить воду решетом
gen.pour weapons intoнакачивать вооружением (Bullfinch)
gen.pour weapons intoнакачивать вооружением (Bullfinch)
gen.pour weapons intoнакачивать оружием (Bullfinch)
gen.rivers streams pour into the bayреки потоки впадают в залив (into the sea, в мо́ре)