DictionaryForumContacts

   English
Terms containing prove | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a feather will show you the direction of the wind, a straw will prove the set of a currentперо укажет вам направление ветра, соломинка продемонстрирует, куда течёт поток
gen.all the evidence goes to prove thatвсе показания свидетельствуют о том что
gen.all the evidence goes to prove thatвсе показания подтверждают, что
Makarov.all the evidence goes to prove that ... все показания свидетельствуют о том, что
Makarov.all the evidence goes to prove that ... все показания подтверждают, что
gen.all the evidence goes to prove thatвсе показания свидетельствуют о подтверждают, что
Makarov.although the astrologers' fans regarded their vatic pronouncements with reverence, skeptics pointed out that their predictions were difficult to prove or disproveхотя поклонники астрологии и относились с почтением к их пророчествам, скептики указывали, что их пророчества очень трудно подтвердить или опровергнуть
amer.an insult doesn't prove anythingоскорбление не является аргументом (Val_Ships)
gen.an insult doesn't prove anythingругательство не есть доказательство
math.before making some other estimates, we need to prove thatперед тем как
tech.block-by-block prove-outпокадровый контроль программы (при обработке детали)
gen.can you prove it?вы можете доказать это?
gen.clearly prove its exceptional efficacyполностью подтвердить свою исключительную эффективность ("So the device has undergone a very serious testing and clearly proved its exceptional efficacy." – G.P. Grabovoi anyname1)
gen.concerns did not prove justifiedопасения не подтвердились (DRE)
gen.concerns did not prove justifiedопасения не оправдались (DRE)
gen.concerns did not prove outопасения не подтвердились (DRE)
gen.concerns did not prove outопасения не оправдались (DRE)
gen.concerns did not prove to be the caseопасения не оправдались (DRE)
gen.concerns did not prove to be the caseопасения не подтвердились (DRE)
gen.concerns did not prove trueопасения не подтвердились (DRE)
gen.concerns did not prove trueопасения не оправдались (DRE)
gen.counter proveснимать слепок
gen.counter proveсрисовывать
busin.duty to prove titleобязанность подтверждать право
Makarov.exception proves the ruleисключение подтверждает правило
gen.the exception proves the ruleисключение подтверждает правило
gen.exceptions prove the ruleисключение подтверждает правило
math.final prove-outзаключительная проверка
amer.go prove that two plus two isn't fiveдоказывать что ты не верблюд
gen.go to proveсвидетельствовать (о чём-либо maystay)
gen.go to proveподтверждать (что-либо maystay)
Makarov.granting that you are correct, you may find it hard to prove your pointдаже если вы правы, вам может быть довольно трудно доказать свою точку зрения
gen.he gives figures to prove each and every statementон приводит цифры в подтверждение каждого своего положения
gen.he has a great body of facts to prove his statementу него есть масса фактов, подтверждающих его утверждение
gen.he has a great body of facts to prove his theoryу него есть масса фактов, подтверждающих его теорию
gen.he has a great body of information to prove his statementу него есть масса информации, подтверждающих его утверждение
gen.he has a great body of information to prove his theoryу него есть масса информации, подтверждающих его теорию
gen.he was unable to prove the truth of what he saidон был не в состоянии доказать правильность своих положений
gen.he was unable to prove the truth of what he saidон был не в состоянии обосновать правильность своих положений
gen.her words go to prove pointеё слова служат доказательством правильности этого положения (to show that he was wrong, etc., и т.д.)
gen.I had to prove it time and againмне приходилось доказывать это вновь и вновь (снова и снова, бессчетное количество раз)
Makarov.I never heard of him, not that proves anythingя никогда не слышал о нем, конечно, это ничего не доказывает
gen.I wish the news may not prove trueхорошо бы это известие оказалось ошибочным
inf.if this proves trueесли это так (=если это подтвердится 4uzhoj)
gen.if you can prove it to my satisfactionесли вы можете убедить меня в этом
gen.in order to prove my pointчтобы не быть голословным (askandy)
gen.it doesn't prove a thingэто ничего не доказывает
math.it is a matter of direct verification to prove thatнепосредственной проверкой можно доказать, что
math.it is a matter of direct verification to prove thatможно доказать непосредственной проверкой, что
math.it is a matter of direct verification to prove thatнепосредственной проверкой можно доказать, что
math.it is a matter of direct verification to prove thatможно доказать непосредственной проверкой, что
gen.it is difficult for someone to prove that they have been a victim of shill biddingУчастникам аукциона трудно доказать, что они стали жертвой фиктивных торгов. (Alexey Lebedev)
math.it is easy to prove by induction thatлегко доказать по индукции, что (for each ...)
math.it is easy to prove from d'Alembert's principle thatиспользуя принцип Даламбера, нетрудно доказать, что
math.it is easy to prove from d'Alambert's principle thatлегко доказать при помощи
gen.it is easy to prove thatлегко доказать, что
math.it is sufficient to prove that ... теперь достаточно доказать, что ... (it is sufficient to prove that every finite subfamily of spheres has a non-void intersection)
math.it is sufficient to prove that every finite subfamily of spheres has a nonvoid intersectionнепустое пересечение
gen.it provesоказывается (Vadim Rouminsky)
gen.it provesвыходит (Vadim Rouminsky)
gen.it provesполучается (Vadim Rouminsky)
gen.it proves his abilitiesэто говорит о его способностях (her honesty, their achievements, the peace of her soul, a man's worth, etc., и т.д.)
gen.it proves his abilitiesэто свидетельствует о его способностях (her honesty, their achievements, the peace of her soul, a man's worth, etc., и т.д.)
gen.it proves thatоказывается, что (We prove to have known ourselves in former lives = It proves that we had known ourselves in former lives – Оказывается, что мы знали друг друга в прошлых жизнях Johnny Bravo)
math.it remains only to proveстоит только доказать
gen.it shall prove otherwiseокажется не то
math.it suffices to prove thatдостаточно только доказать
gen.it took 15 years for the alleged criminals to prove their innocenceобвиняемым потребовалось 15 лет для того, чтобы доказать свою невиновность
gen.it's hard to prove a negativeпостроенное на отрицании положение трудно доказать
math.let us proveдокажем
gen.may prove to beможет оказаться (It may prove to be something of interest. ART Vancouver)
Makarov.my construction of the tenor of the letter may I hope prove erroneousя надеюсь, что моё толкование содержания письма окажется ошибочным
gen.never prove necessaryне понадобиться никогда (cnn.com Alex_Odeychuk)
math.only he can prove itодин он может это доказать
gen.physically proveпредоставить наглядные доказательства (tnijboer)
gen.price of the victory could yet prove dearцена победы может оказаться слишком дорогой (his iron response won acclaim, but the price in hostage casualties could yet prove dear Olga Okuneva)
med.prove a cause-and-effect relationship between andдоказывать причинно-следственную связь между и (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.prove a chargeдоказать обвинение
Makarov.prove a charge up to the hiltполностью доказать обвинение
busin.prove a claimзасвидетельствовать правильность иска
gen.prove a debtпредставить доказательство долга
tech.prove a e.g., ore depositпроводить детальную разведку месторождения (напр., руды)
Makarov.prove a failureне иметь успеха
gen.prove a great hitиметь большой успех (Aslandado)
Makarov., lawprove a guiltдоказывать вину
Makarov.prove a new car modelновую модель автомашины
Makarov.prove a new car modelиспытывать новую модель автомашины
gen.prove a new type of aeroplaneиспытывать новый тип самолёта (a new gun, gunpowder, etc., и т.д.)
Makarov.prove a new weaponиспытывать новый вид оружия
Makarov.prove a ore depositпроводить детальную разведку месторождения руды
busin.prove a pointотстаивать свою правоту
gen.prove a pointдоказать свою точку зрения (TranslationHelp)
gen.prove a stumbling blockзатруднять работу (Alexander Demidov)
gen.prove a successиметь успех (Anglophile)
gen.prove a testоказываться испытанием (MichaelBurov)
gen.prove a testоказаться испытанием (MichaelBurov)
tech.prove a theoremдоказывать теорему
Makarov.prove a theoremдоказывать теорему (e. g., by contradiction; напр., способом от противного)
tech.prove a theorem by contradictionдоказывать теорему способом от противного
Makarov.prove a theorem by exhaustionдоказывать теорему перебором
busin.prove a willутверждать завещание
gen.prove a willутвердить в суде духовное завещание
gen.prove a willзасвидетельствовать духовное завещание
gen.prove abortiveне удаваться
gen.prove abortiveне иметь успеха
gen.prove absence of runtime errorsвыполнить формальное доказательство отсутствия ошибок времени выполнения (overflows, reading of uninitialized variables etc. alex_)
amer.prove accurateоказаться точным / безошибочным (Your analysis, so far, has proven accurate. Val_Ships)
Makarov.prove someone's alibiустанавливать чьё-либо алиби
Makarov.prove someone's alibiдоказать чьё-либо алиби
gen.prove alibiдоказать своё алиби
Makarov.prove allegationsдоказывать утверждения
Makarov.prove allegationsдоказывать голословные утверждения
gen.prove an alibiдоказывать алиби
gen.prove an allegationподтверждать заявление
seism.prove an equationдоказать справедливость уравнения
patents.prove an interestдоказывать свои интересы
gen.prove an overmatch forпревосходить (что-л.)
gen.prove an overmatch forбыть выше (чего-л.)
gen.prove at one strokeдоказать сразу
Makarov.prove authenticityдоказать подлинность
gen.prove beneficialоказаться полезным (synthetic_index)
gen.prove smth. beyond a possibility of doubtпривести бесспорные доказательства (чего́-л.)
busin.prove beyond reasonable doubtпреодолевать обоснованное сомнение
Makarov.prove black is whiteназывать чёрное белым
Makarov.prove black is whiteзаведомо говорить неправду
patents.prove business reputationдоказывать деловую репутацию
gen.prove business reputationдоказывать деловую репутацию (фирмы в судебном разбирательстве по нарушению прав на знак)
patents.prove by a documentподтверждать документом
patents.prove by a documentподтвердить документом
gen.prove smth. by arithmeticподтверждать что-л. посредством арифметики (by the strongest evidence, by adversity, etc., и т.д.)
gen.prove smth. by arithmeticобосновывать что-л. посредством арифметики (by the strongest evidence, by adversity, etc., и т.д.)
gen.prove smth. by arithmeticобосновывать что-л. с помощью арифметики (by the strongest evidence, by adversity, etc., и т.д.)
gen.prove smth. by arithmeticподтверждать что-л. с помощью арифметики (by the strongest evidence, by adversity, etc., и т.д.)
gen.prove smth. by arithmeticдоказывать что-л. посредством арифметики (by the strongest evidence, by adversity, etc., и т.д.)
gen.prove smth. by arithmeticдоказывать что-л. с помощью арифметики (by the strongest evidence, by adversity, etc., и т.д.)
tech.prove e.g., a theorem by exhaustionдоказывать напр. теорему перебором
gen.prove by experimentдоказать что-либо с помощью эксперимента
Makarov.prove one's caseдоказать свою правоту
Makarov.prove one's caseдоказывать свою правоту
Makarov.prove one's caseдоказать собственную версию
gen.prove one's caseдоказывать свою правоту (Ksue)
busin.prove challengingна проверку оказаться проблематичным (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov., lawprove circumstancesдоказать обстоятельства
avia.prove compliance withподтверждать соответствие
busin., lawprove conclusivelyнеоспоримо доказывать (алешаBG)
gen.prove conclusivelyубедительно доказывать
gen.prove correctподтвердиться
gen.prove correctподтверждаться
Gruzovikprove correctподтвердиться (pf of подтверждаться)
busin.prove correctоправдываться
Gruzovikprove correctподтверждаться (impf of подтвердиться)
Gruzovikprove correctоправдаться (pf of оправдываться)
gen.prove correctоправдаться
gen.prove costlyдорого обойтись (Iggy87)
Makarov.prove credentialsподтвердить полномочия
gen.prove defectiveоказаться дефективным
gen.prove demonstrativelyубедительно доказать (что-либо)
gen.prove difficultоказаться сложным (flyingcorndog)
gen.prove disasterousмочь оказаться катастрофическим (Ivan Pisarev)
gen.prove divisiveпривести к расколу (Runoff between Boris Johnson and Rishi Sunak could prove divisive for the ruling party Mr. Wolf)
gen.prove divisiveвызвать разногласия (Runoff between Boris Johnson and Rishi Sunak could prove divisive for the ruling party Mr. Wolf)
gen.prove effectiveзарекомендовать себя (prove remarkably effective – хорошо себя зарекомендовать Logofreak)
gen.prove effectiveвозыметь действие (a threat which proved effective Abysslooker)
gen.prove effectiveоказаться эффективным
med.prove efficiencyдоказать эффективность (neuromuscular.ru dimock)
gen.prove expensesобосновывать расходы (andreevna)
patents.prove factsдоказывать факты
gen.prove falseоказаться ложным (migalka1983)
gen.prove goldопределять пробу золота
tech.prove good for serviceпроизводить приёмку
gen.prove one's good willдоказывать своё доброе отношение
Makarov.prove one's good willпродемонстрировать добрую волю
gen.prove good willпродемонстрировать добрую волю
Makarov.prove guiltустановить вину
Makarov.prove someone's guiltдоказать чью-либо вину
Makarov., lawprove someone guiltyизобличать (кого-либо)
gen.prove guiltyуличать
gen.prove her story she produced a letterчтобы подтвердить свой рассказ, она показала письмо
busin.prove himself to be goodхорошо зарекомендовать себя (at this – в этом деле / на этом задании Alex_Odeychuk)
Makarov.prove someone's honestyиспытать чью-либо честность
gen.prove honestyиспытать чью-либо честность
gen.prove someone's identityудостоверять личность (кого-либо)
patents.prove one's identityудостоверять свою личность
gen.prove identityудостоверить свою личность
busin.prove one's identityудостоверять личность
gen.prove identityудостоверить личность
gen.prove impossibleоказаться невозможным (Supernova)
gen.prove inвступить (в значении "начать принимать участие". In most legal systems, secured creditors also have the option of releasing their security and proving in the liquidation, although, in practice, they would rarely do so 4uzhoj)
gen.prove in competitionвступать в спор
tech.prove-in performanceрентабельность
Makarov.prove in rigorous termsдоказывать строго
gen.prove in the courtдоказать в суде (WiseSnake)
Makarov.prove incorrectоказаться неправильным
gen.prove indeed to beи впрямь оказаться (чем-либо Alex_Odeychuk)
gen.prove smth. indisputablyнеоспоримо и т.д. доказать (conclusively, irrefutably, substantially, ultimately, statistically, etc., что-л.)
gen.prove innocenceдоказывать свою невиновность
gen.try to prove one’s innocenceоправдываться
gen.prove one’s innocenceобелить себя
Gruzovikprove one's innocenceдоказывать свою невиновность
Makarov.prove someone's innocenceдоказать чью-либо невиновность
Makarov.prove someone's innocenceдоказать чью-либо чью-либо невиновность
gen.prove one's innocenceоправдываться (george serebryakov)
gen.prove innocenceдоказать свою невиновность
Makarov.prove one's innocence of a crimeдоказать свою непричастность к преступлению
gen.prove innocence of a crimeдоказать свою непричастность к преступлению
gen.prove one's innocence to the juryдоказывать присяжным свою невиновность
Makarov.prove insufficientоказаться недостаточным
Makarov.prove intentionдоказывать намерение
patents.prove invalidityдоказывать недействительность (напр., патента)
gen.prove its valueоправдать себя (о методе и т.д. Tatyana Ugr)
gen.prove its worthоправдать себя
busin.prove justificationдоказывать правомочность
gen.prove keyиграть важную роль (Кунделев)
Makarov.prove one's love of peaceдоказывать своё миролюбие
Makarov.prove one's mettleвыказывать отвагу, смелость
gen.prove mettleпроявить умение (Anglophile)
gen.prove mettleпроявить себя (кот ученый)
Gruzovik, inf.prove more stubborn thanпереупрямить
gen.prove myselfчто-то доказать себе (this job would be a great opportunity to step up and prove myself Moscowtran)
gen.prove nature of crimesустановить состав преступления (anel21)
gen.prove of interest toоказаться интересным для (someone – кого-либо)
gen.prove of little useоказаться не очень полезным (of no use, of permanent value to smb., of service to smb., of interest to me, of immense advantage, etc., и т.д.)
busin.prove on a balance of probabilitiesпроверить баланс возможностей
Gruzovikprove oneselfзарекомендоваться (pf of зарекомендовываться; to be)
gen.prove oneselfпоказать себя
gen.prove oneselfхорошо показать себя (Andrey Truhachev)
gen.prove oneselfзарекомендовать себя (Realizing that his best years would soon be past him, Larionov also wanted one last chance to prove himself in the NHL. VLZ_58)
Makarov.prove oneselfпоказывать себя
Makarov.prove oneselfпроявлять себя
gen.prove oneselfхорошо проявить себя (Andrey Truhachev)
gen.prove oneselfдоказать свою состоятельность (Andrey Truhachev)
Gruzovikprove oneselfзарекомендовываться (impf of зарекомендоваться; to be)
gen.prove oneselfзарекомендовать себя
gen.prove oneselfдоказать, на что ты способен ("You have to prove yourself in America. The good thing about the U.S. is that they're not intimidated by talent that isn't American." (Kevin Newman) ART Vancouver)
Makarov.prove oneself a match forоказаться достойным противником (someone – кого-либо)
gen.prove oneself a match forоказаться достойным противником для (smb., кого́-л.)
HRprove oneself asзарекомендовать себя (Yulia has proved herself to be a very reliable worker. • Hugo Lloris has grabbed his chance to prove himself as one of the best goalkeepers in the world. ART Vancouver)
gen.prove oneself asзарекомендовал себя (tlumach)
adv.prove oneself in the marketplaceпроявить себя на рынке (happyhope)
gen.prove oneself in the rightреабилитироваться (Anglophile)
gen.prove oneself more than a matchоказаться более сильным (кого-либо)
inf.prove oneself more than a matchзаткнуть за пояс (конт. Mikhail11)
gen.prove oneself more than a matchоказаться более искусным (кого-либо)
Makarov.prove oneself more than a match forоказаться более сильным противником (someone – кого-либо)
Makarov.prove oneself more than a match forоказаться более искусным противником (someone – кого-либо)
gen.prove oneself to be a capable generalпроявить себя способным генералом
Makarov.prove oneself to be a good workerзарекомендовать себя хорошим работником
gen.prove oneself to be a good workerзарекомендовать себя хорошо (Taras)
gen.prove oneself worthy of confidenceдоказать, что ты достоин доверия (capable of doing it, loyal to his friends, etc., и т.д.)
gen.prove or disproveподтвердить или опровергнуть (Soulbringer)
gen.prove oreопределять состав породы (minerals, etc., и т.д.)
Makarov.prove oreисследовать руду
Makarov.prove oreпроводить анализ руды
gen.prove oreопределять качество породы (minerals, etc., и т.д.)
gen.prove otherwiseдоказывать обратное (Alexey Lebedev)
gen.prove outподтверждаться
construct.prove-outпроверка (напр., качества выполненных строительных работ)
gen.prove outподтвердить
gen.prove outпроявлять себя в полной мере
gen.prove outдемонстрировать положительные свойства
Игорь Мигprove outподтвердить конкретными делами
Игорь Мигprove outдоказать на деле
gen.prove outдоказывать готовность
tech.prove-outконтроль
tech.prove-outпроверка
energ.ind.prove-outревизия
gen.prove outподтвердиться
gen.prove outподтверждать
adv.prove-out acceptanceприёмка после испытаний и проверки
Игорь Мигprove out of reachбыть недостижимым
Игорь Мигprove out of reachоказаться недосягаемым
gen.prove-out timeиспытательный срок (Himera)
gen.prove smb.'s patienceиспытывать чьё-л. терпение
gen.prove paymentподтверждать оплату (A.Filonenko)
gen.prove pointдонести суть своих слов (driven)
gen.prove one's pointдоказать свою точку зрения (TranslationHelp)
gen.prove one's pointдоказывать свою точку зрения (spanishru)
gen.prove one's pointдоказывать свою правоту (spanishru)
gen.prove one's point of viewмотивировать свою точку зрения (the truth of the statement, smb.'s claim, etc., и т.д.)
gen.prove one's point of viewаргументировать свою точку зрения (the truth of the statement, smb.'s claim, etc., и т.д.)
gen.prove prescientоказаться пророческим (Ремедиос_П)
Игорь Мигprove prohibitively costlyоказаться не по карману
Игорь Мигprove prohibitively costlyоказываться не по карману
Игорь Мигprove prohibitively costlyоказаться запредельно дорогостоящим
busin.prove one's qualificationподтвердить чью-л. квалификацию
gen.prove qualityподтверждать качество (sankozh)
gen.prove rather essentialбольшую роль играют (anyname1)
Игорь Мигprove resistant toдемонстрировать неприятие (чего-либо)
busin.prove one's rightдоказывать право
gen.prove one's rightдоказать свою правоту (babichjob)
Makarov.prove rigorouslyдоказывать строго
Makarov.prove satisfactoryоказаться удовлетворительным
Makarov.prove scientificallyнаучно доказывать
Makarov.prove scientificallyнаучно доказать
Makarov.prove one's skillпроявить своё умение
gen.prove skillпроявить своё умение
Gruzovikprove someone's identityудостоверять личность кого-либо
gen.prove successfulдоказать свою эффективность (AMlingua)
gen.prove thatудостоверяться в том, что (Earl de Galantha)
gen.prove thatудостовериться в том, что (Earl de Galantha)
gen.prove thatубедиться в том, что (Earl de Galantha)
gen.prove thatубеждаться в том, что (Earl de Galantha)
gen.prove that black is white and white is blackдоказывать, что чёрное - белое, а белое - чёрное
gen.prove that it is trueприводить доказательства того, что это правда (that 3 and 5 make eight, that I didn't do it, that you read the book carefully, that he is guilty, etc., и т.д.)
gen.prove that it is trueприводить доказательства того, что это так (that 3 and 5 make eight, that I didn't do it, that you read the book carefully, that he is guilty, etc., и т.д.)
gen.prove that it is trueдоказывать, что это правда (that 3 and 5 make eight, that I didn't do it, that you read the book carefully, that he is guilty, etc., и т.д.)
gen.prove that it is trueдоказывать, что это так (that 3 and 5 make eight, that I didn't do it, that you read the book carefully, that he is guilty, etc., и т.д.)
gen.prove that this is the caseдоказать, что это действительно так (Alex_Odeychuk)
gen.prove the caseдоказать правильность (своего мнения, своей точки зрения, позиции)
geol.prove the coalразведать угольный пласт
gen.prove the contraryопровергать (sankozh)
AI.prove the corresponding goalдоказать соответствующую цель (Alex_Odeychuk)
AI.prove the corresponding goalдоказывать соответствующую цель (Alex_Odeychuk)
Makarov.prove the extreme depths of poverty and sorrowиспытать крайнюю нужду и горе
gen.prove the factподтверждать факт (one's identity, smb.'s innocence, one's achievements, etc., и т.д.)
gen.prove the factдоказывать факт (one's identity, smb.'s innocence, one's achievements, etc., и т.д.)
geol.prove the faultразведать нарушение
geol.prove the faultнайти сброшенные части жилы
geol.prove the faultнайти сброшенные части пласта
geol.prove the faultнайти сброшенные части пласта или жилы
Makarov.prove the innocenceобелить (of)
Makarov.prove the innocenceобелять (of)
inf.prove the innocence ofобелять
Makarov.prove the laws of thermodynamicsдоказывать законы термодинамики
gen.prove the mathпроверять цифры (Belka Adams)
gen.prove the pointдоказать правильность (своего мнения, своей точки зрения, позиции)
gen.prove the ruleприводить доказательства правила (the contrary, the necessity of a reform, the roundness of the earth, etc., и т.д.)
gen.prove the ruleдоказывать правило (the contrary, the necessity of a reform, the roundness of the earth, etc., и т.д.)
gen.prove the statement to be trueподтверждать справедливость этого утверждения (him to be equal to this task, etc., и т.д.)
gen.prove the statement to be trueдоказывать справедливость этого утверждения (him to be equal to this task, etc., и т.д.)
avia.prove the systemиспытывать систему
gen.prove the theoremдоказать теорему
gen.prove themselvesиспытать себя (о нескольких лицах A.Rezvov)
gen.prove theoremsдоказывать теоремы
seism.prove-the-ruleподтверждающий правило
energ.ind.prove-the-rule exceptionправило, подтверждающее исключение
gen.prove this is far from trueпоказать, что это далеко не так (Alex_Odeychuk)
gen.prove this theoryобосновывать данную теорию (this doctrine, доктри́ну)
Игорь Мигprove time and again thatдоказывать вновь и вновь
Игорь Мигprove time and again thatмногократно доказывать
Игорь Мигprove time and again thatнеоднократно доказывать
gen.prove to beпроявить себя в качестве (Johnny Bravo)
gen.prove to beзарекомендовать себя как (Johnny Bravo)
gen.prove to beзарекомендовать (with себя and instr. or как)
Gruzovik, inf.prove to beзадаваться
Makarov.prove to beпоказывать себя
gen.prove to beпроявить себя (with instr.)
gen.prove to beоказаться (обыкн. в Present Perfect Loran)
gen.prove to beпоказать себя (with instr.)
Игорь Мигprove to be a complete failureпотерпеть сокрушительный провал
Игорь Мигprove to be a complete failureобернуться полным провалом
Игорь Мигprove to be a complete failureпотерпеть фиаско
Игорь Мигprove to be a complete failureпотерпеть полнейшее фиаско
Игорь Мигprove to be a complete failureобернуться полным крахом
gen.prove to be a cowardоказаться трусом (to be an impostor, to be a good wife, to be a forgery, to be a deception, etc., и т.д.)
gen.prove to be a prophecyоказаться пророческим (Ремедиос_П)
busin.prove to be a successоказываться удачным
busin.prove to be a successоказываться успешным
gen.prove to be a touchstoneстать экзаменом (MichaelBurov)
gen.prove to be a touchstoneпревращаться в экзамен (MichaelBurov)
gen.prove to be a touchstoneпревратиться в экзамен (MichaelBurov)
gen.prove to be a touchstoneстать пробным камнем (MichaelBurov)
gen.prove to be a touchstoneстановиться экзаменом (MichaelBurov)
gen.prove to be a touchstoneстановиться пробным камнем (MichaelBurov)
gen.prove to be an acid testпревращаться в экзамен (MichaelBurov)
gen.prove to be an acid testстановиться экзаменом (MichaelBurov)
gen.prove to be an acid testпревратиться в экзамен (MichaelBurov)
gen.prove to be an acid testстать экзаменом (MichaelBurov)
gen.prove to be an acid testстать пробным камнем (MichaelBurov)
gen.prove to be an acid testстановиться пробным камнем (MichaelBurov)
gen.prove to be an outstanding hostпроявлять незаурядное гостеприимство (sankozh)
gen.prove to be correctоправдываться (george serebryakov)
gen.prove to be damagedоказываться повреждённым (Lavrov)
gen.prove to be erroneousоказаться неправильным (Andrey Truhachev)
gen.prove to be erroneousоказаться ошибочным (Andrey Truhachev)
gen.prove to be erroneousоказываться ошибочным (to be correct, to be useful, to be unproductive, to be successful, to be puzzling, to be insufficient, etc., и т.д.)
gen.prove to be erroneousоказаться неверным (Andrey Truhachev)
busin.prove to be inaccurateоказываться неточным (andrew_egroups)
gen.prove to be ineffectiveдоказать свою неэффективность (Requiring residents to plough sidewalks has proven to be totally ineffective. The city’s policy of requiring residents to clear sidewalks is only an excuse for them to avoid taking responsibility. (Twitter) – доказало свою полную неэффективность ART Vancouver)
Makarov.prove to be insufficientоказаться недостаточным
gen.prove to be practically relevantподтвердиться на практике (Evgeny Shamlidi)
gen.prove to be prescientоказаться пророческим (Ремедиос_П)
Makarov.prove to be satisfactoryоказаться удовлетворительным
inf.prove to be short-weightнедовешиваться
Gruzovik, inf.prove to be short-weightнедовесить (pf of недовешивать)
inf.prove to be short-weightнедовешивать
Gruzovik, inf.prove to be short-weightнедовешивать (impf of недовесить)
inf.prove to be short-weightнедовесить
gen.prove to be unpromisingоказаться бесперспективным (Interex)
gen.prove to be unsuccessfulоказаться безуспешным (goroshko)
Makarov.prove to be usefulоказаться полезным
Makarov.prove to be worthlessобнаруживать свою несостоятельность
Игорь Мигprove to have a basis in factнаходить фактическое подтверждение
Makarov.prove something to someone's satisfactionубедительно доказать (что-либо; кому-либо)
gen.prove to satisfactionубедительно доказать (кому-либо, что-либо)
Makarov.prove to the satisfaction of the courtдоказать перед судом
gen.prove trueподтверждать (This sad story proves the old adage true: "You get what you pay for." ART Vancouver)
gen.prove trueподтвердиться
gen.prove trueоправдаться
gen.prove smth. undeniablyнеоспоримо и т.д. доказать (conclusively, irrefutably, substantially, ultimately, statistically, etc., что-л.)
Makarov.prove unequal to one's taskне справляться с задачей
gen.prove unequal to taskне справляться с задачей
gen.prove unfoundedоказаться напрасным (об опасениях // In the end, Legras’ not unreasonable fears that Ablyazov, who was rumoured to have a private militia and would defend himself to the death in some kind of Butch Cassidy and the Sundance Kid shootout, proved unfounded. 4uzhoj)
gen.prove unfoundedне подтверждаться (triumfov)
gen.prove unsuccessfulнесбыточный (Dude67)
gen.prove unsuccessfulоказаться безуспешным
gen.prove unsuccessfulоказаться безрезультатным
gen.prove unsustainableоказаться недолгим (Alex_Odeychuk)
gen.prove unsustainableоказаться нежизнеспособным (Alex_Odeychuk)
gen.prove upприводить в качестве доказательства
amer.prove upдоказать преимущественное право на приобретение государственной земли
tech.prove upопределять наличие полезного ископаемого
gen.prove upдоказать право на приобретение государственной земли (преимущественное)
Gruzovik, obs.prove useful toпригождаться (impf of пригодиться)
inf.prove usefulсгодиться
gen.prove usefulпригодиться (to someone: Even if they're not looking for work at the moment, keeping notes now could prove useful in the future.)
gen.prove usefulсослужить хорошую службу (Even if they're not looking for work at the moment, keeping notes now could prove useful in the future. 4uzhoj)
Gruzovik, inf.prove usefulизгодиться
Makarov.prove usefulоказаться полезным
Gruzovikprove usefulпригождаться (to)
Makarov.prove useful toпригодиться (someone – кому-либо)
gen.prove vainоказаться безрезультатным
Makarov.prove weak under temptationне устоять перед искушением
gen.prove with reasonsпредставить резонные соображения
gen.prove with reasonsдоказать аргументами
gen.prove one's worthне зря деньги получать (КГА)
gen.prove one's worth to sbдоказать, на что кто-либо способен (ART Vancouver)
gen.prove one's worth asзарекомендовать себя в качестве (Bullfinch)
gen.prove worthwhileоправдать себя
Makarov.prove wrongопровергнуть (кого-либо, что-либо)
gen.prove wrongдоказать, что кто-л. ошибается (The CIA director said that he expects the war in Ukraine will prove Putin wrong. I. Havkin)
gen.prove wrongдоказать неправоту (driven)
Makarov.prove wrongопровергать (кого-либо, что-либо)
gen.prove wrongопровергнуть (sillypinguin)
gen.some contexts prove your innocenceдоказывать, что не верблюд (Tanya Gesse)
gen.prove your pointдоказать свою точку зрения (TranslationHelp)
gen.prove yourself to beзарекомендовать себя в качестве (Johnny Bravo)
gen.re-proveзаново доказывать (In journalism, you have to constantly re-prove your worth. – заново доказывать, на что ты способен ART Vancouver)
gen.sanctions prove ineffectiveсанкции оказываются неэффективными
gen.she needs to prove herself to othersей надо утвердить себя в глазах других
Makarov.she will have to prove to the police that she was at home that nightей придётся доказать полиции, что той ночью она была дома
gen.should it prove to beесли окажется, что ("Should it prove to be an interesting case, you would, I am sure, wish to follow it from the outset." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
Makarov.some people do the strangest things just to prove themselvesнекоторые люди совершают самые сумасшедшие поступки только для того, чтобы покрасоваться
tech.step-by-step prove-outпокадровый контроль программы (при обработке детали)
gen.stretch the truth in order to prove his pointслегка исказить правду, чтобы доказать свою точку зрения
gen.stretch the truth in order to prove his pointсказать не совсем то, что было, чтобы доказать свою точку зрения
tech.tape prove-outконтроль программы на перфоленте
gen.that doesn't prove anythingэто не показатель (m_rakova)
gen.that just proves itвот и лишнее подтверждение (linton)
gen.that just proves itвот и лишнее доказательство (linton)
gen.that still doesn't prove a thingэто ещё ничего не доказывает
Makarov.the assignment gave him the chance to prove his talentsэто назначение дало ему шанс доказать свои способности
Makarov.the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinionво второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора
gen.the boys fought to prove their mettleмальчишки дрались, чтобы показать, какие они храбрые
Makarov.the disease is apt to repullulate, and speedily prove fatalвполне вероятно, что болезнь возобновится и окажется смертельной
Makarov.the examination proves thatосмотр подтверждает, что
gen.the exception proves the ruleисключение лишь подтверждает правило
gen.the exception proves the ruleисключение подтверждает правило
Makarov.the experience will prove a sobering lesson for himэтот случай послужит хорошим уроком для него
Makarov.the increment of heat which proves fatal is from 11 deg. To 12 deg. Fahr. Above the natural temperature of the animalРост температуры относительно нормы на 11-12 градусов по Фаренгейту является для животного фатальным
Makarov.the Law against Witches does not prove there be anyналичие закона против ведьм не означает, что они есть
math.the maser may eventually prove to be the best coherent detectorв конечном счёте
gen.the scheme did not prove remunerativeплан оказался невыгодным
gen.the sickness of the body may prove the health of the soulболезни тела могут показать здоровье души
Makarov.the tendency of all he said was to prove his own meritsцель его речи была в том, чтобы продемонстрировать свои собственные заслуги
inf.then try and prove that dogs don't climb treesдоказывай потом, что ты не верблюд (VLZ_58)
inf.then try and prove you are not four-leggedдоказывай потом, что ты не верблюд (VLZ_58)
Игорь Мигthere is nothing to prove this theoryэта теория бездоказательна
Игорь Мигthere is nothing to prove this theoryэти утверждения носят голословный характер
Игорь Мигthere is nothing to prove this theoryэта теория ничем не подкреплена
gen.these figures perfectly clearly, amply, irrefutably, etc. prove that...эти цифры ясно и т.д. говорят о том, что...
gen.these figures perfectly clearly, amply, irrefutably, etc. prove that...эти цифры служат прекрасным и т.д. доказательством того, что...
Makarov.this fact, which I think you have forgotten, proves the contraryэтот факт, который, мне кажется, вы забыли, свидетельствует об обратном
gen.this goes to proveэто свидетельствует о том, что (vertepa)
Makarov.this he said to prove herон сказал это, чтобы испытать её
gen.this letter proves him to be still aliveэто письмо говорит о том, что он ещё жив
gen.this may prove a disappointment to all his friendsвсе его друзья могут быть разочарованы
gen.this may prove a disappointment to the guestsвсе гости могут быть разочарованы
gen.this may prove a disappointment to the partyвсе присутствующие могут быть разочарованы
gen.this may well prove trueэто запросто может оказаться правдой (Stas-Soleil)
Makarov.this only goes to prove the pointэто только доказывает утверждение
gen.this proves thatэто доказывает то, что (InfoWorld, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.this will prove it to your satisfactionэто доказательство должно вас убедить
gen.try to proveдоказать
gen.try to proveдоказываться
Gruzoviktry to proveдоказывать
Makarov.try to prove thatпытаться доказать, что
Makarov.until now he has failed to prove itдо сих пор пока он этого не доказал
gen.we are put to proveмы принуждены доказывать
Makarov.we ought not to charge what we cannot proveнельзя выдвигать бездоказательные обвинения
gen.we've arrived, and to prove it we're hereмы приехали и в доказательство мы здесь
math.what is left is to prove thatто, что осталось
gen.when she sets out to prove her point she beats the recordесли она примется доказывать свою точку зрения, то никто её не переспорит
jarg.which proves the statementчего и требовалось доказать (чтд ; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov)
gen.will prove to beокажутся ("The discovery of Megamouth proves beyond doubt that unknown creatures of very large size are awaiting discovery in our oceans, and it is possible that some of them will prove to be prehistoric survivals." (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
fig., inf.you can't prove anything with mere figures!голыми цифрами ничего не докажешь!
gen.you must prove your factsвам придётся доказать правильность ваших данных
Makarov.you will have to prove to the police that you were at home that nightтебе придётся доказать полиции, что той ночью ты был дома
Makarov.your behaviour goes to prove that ... ваше поведение служит доказательством того, что
gen.your behaviour goes to prove thatваше поведение служит доказательством того, что
Showing first 500 phrases