Subject | English | Russian |
Makarov. | cops induce "truth" psyching the subject | полицейские добиваются "правды", оказывая на арестованного психическое воздействие |
inf. | get psyched up | настраиваться (VLZ_58) |
gen. | he psyched himself up for the race | перед состязанием он взял себя в руки |
Makarov. | his attempt to psych out the other competitors seemed to work | его попытка оказать психологическое давление на конкурентов, похоже, удалась |
Makarov. | his attempt to psych out the other competitors seemed to work | его попытка оказать психическое давление на конкурентов, казалось, удалась |
Makarov. | I psych out every time I enter an examination room | каждый раз, когда я вхожу в аудиторию на экзамен, я нервничаю |
amer. | Psych 101 | основы психологии (тж. Psychology 101: It's Psych 101. You want to get caught Taras) |
inf. | psych eval | психологическая оценка (Ballistic) |
gen. | psych eval | психиатрическая оценка (сокр. от psychiatric evaluation Taras) |
inf. | psych hold | психушка (Am.E. Taras) |
inf. | psych oneself mentally up | настроиться (george serebryakov) |
inf. | psych oneself up | собираться с духом (Andrey Truhachev) |
inf. | psych oneself up | психологически настраиваться (Andrey Truhachev) |
inf. | psych oneself up | собраться с духом (Andrey Truhachev) |
inf. | psych oneself up | настроиться (на Andrey Truhachev) |
inf. | psych oneself up | настраиваться (на что то Andrey Truhachev) |
inf. | psych oneself up | психологически настроиться (Andrey Truhachev) |
gen. | psych oneself up for the game | настраивать себя на игру (The Chiefs watching a top secret video to psych themselves up for tonight's game. VLZ_58) |
gen. | psych out | паническое состояние |
Makarov. | psych out | запсиховать |
Makarov., inf. | psych out | быть на взводе |
Makarov., inf. | psych out | взвинчиваться |
Makarov. | psych out | сломить волю |
Makarov. | psych out | оказывать психическое воздействие (на кого-либо) |
Makarov. | psych out | запугать (кого-либо) |
Makarov., inf. | psych out | возбуждаться |
Makarov. | psych out | оказывать психологическое воздействие (на кого-либо) |
Makarov., inf. | psych out | психовать |
gen. | psych-out | нервный или истерический припадок |
gen. | psych-out | истерический припадок |
gen. | psych out | истерический припадок |
gen. | psych out | сильный страх |
gen. | psych-out | нервный припадок |
gen. | psych out | лезть под кожу (VLZ_58) |
psychol. | psych out | вызвать панику у (кого-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | psych out | выводить кого-либо из себя (VLZ_58) |
gen. | psych out | задирать (VLZ_58) |
inf. | psych out | запугивать (VLZ_58) |
inf. | psych out | раскусить (кого-либо) |
slang | psych out | понять другого |
slang | psych out | получить эмоциональное потрясение (Interex) |
slang | psych out | закатить истерику (Interex) |
slang | psych out | разделять чувства (Interex) |
slang | psych out | срываться (нервничать: Don't drive too fast, Mike! I psych out at the high speed when there's no any need. == He гони так быстро машину, Майк! Я не переношу большой скорости, особенно когда в этом нет никакой необходимости.) |
slang | psych out | вычислять (кого-то: "I guess, commish, you'll psych him out pretty fast". == "Думаю, комиссар, Вы его быстро вычислите", - одобряет Холдуин Ле Пешена.) |
slang | psych out | симпатизировать (Interex) |
slang | psych out | обезумить (Interex) |
slang | psych out | понять побудительные мотивы другого |
slang | psych out | психануть |
gen. | psych out | подорвать уверенность (Schauder) |
gen. | psych-out | сильный страх |
Makarov. | psych out | распсиховаться |
Makarov., inf., amer. | psych out | притворяться психом |
Makarov. | psych out | запугивать (кого-либо) |
gen. | psych-out | паническое состояние |
chess.term. | psych out the opponent | сломить волю соперника |
chess.term. | psych one's self up | привести себя в состояние боевой готовности |
chess.term. | psych one's self up | взять себя в руки |
sport. | psych sheet | предварительный список (Mirabella76) |
sport. | psych sheet | Предварительная таблица (в плавании – предварительная таблица соревнований с указанием дистанции, имени спортсмена и временем, с которым он заявился на эту дистанцию. Mirabella76) |
gen. | psych someone up for success | настроиться на успех (**karina**) |
Makarov. | psych up | возбуждать |
Makarov. | psych up | психологически собраться |
Makarov. | psych up | психологически готовить (к чему-либо) |
gen. | psych up | заводиться (о машине) |
inf. | psych up | собраться с духом (Ant493) |
slang | psych up | подготовить кого-либо или чего-либо (Interex) |
slang | psych up | настраиваться |
slang | psych up | заводиться (Полицейские заходят в тир и видят странную картину: комиссар полиции Ле Пешен с криками перекатывается по полу, стреляет по мишеням, увёртывается от воображаемых пуль. "Relax, guys. The commish is psyching himself up before the hard work". == "Успокойтесь, ребята, - говорит сержант Холдуин. - Просто комиссар настраивается перед работой". Мик перед игрой с "Чикагскими Бизонами" подходит к Джону и показывает на нападающего "бизонов" Айвона Садовски, высокого, под два метра, парня: "They say he psyches himself up by crushing bricks before the game". == "Поговаривают, что он настраивается на игру ломая кирпичи".) |
slang | psych oneself up | собраться |
inf. | psych up | распалять (Marina_Onishchenko) |
inf. | psych up | собраться с силами (Ant493) |
gen. | psych up | настраиваться (о человеке) |
gen. | psych yourself up | психологически настроиться (Anglophile) |
Makarov. | psych up | психологически подготовиться (к чему-либо) |
Makarov. | psych up | взвинчивать |
Makarov. | psych up | "собраться" (психологически подготовиться) |
chess.term. | psych up a player | поднять дух игрока |
chess.term. | psych up a player | подбодрить игрока |
Gruzovik, inf. | psych ward | психиатричка |
inf. | psych ward | психушка (Brücke) |
gen. | psych ward | психиатрическое отделение (Aly19) |
fig.of.sp. | psych ward of a family | не семья, а сумасшедший дом (The next month can become one swirling tornado of marital squabbles where thoughts like, "Why did I ever marry this person and into this psych ward of a family?" are a daily occurrence. andreon) |
fig.of.sp. | psych ward of a family | семейная жизнь, походящая на будни палаты номер 6 (The next month can become one swirling tornado of marital squabbles where thoughts like, "Why did I ever marry this person and into this psych ward of a family?" are a daily occurrence. andreon) |
Игорь Миг | R.C.Psych. | Королевская коллегия психиатров |
Makarov. | she took two semesters of psych in college | в колледже она два семестра изучала психологию |
Makarov. | some men were able to get out of the army by psyching out | некоторые сумели отвязаться от армии, притворившись психами |
Makarov. | the cops induce "truth" psyching the subject | полицейские добиваются "правды", оказывая на арестованного психическое воздействие |