Subject | English | Russian |
gen. | a "Closed" sign was put up over the door of the bank | на дверях банка было вывешено объявление "Закрыто" |
gen. | a new interpretation of the doctrine has been put forth | была предложена новая интерпретация этой доктрины |
gen. | a nice sum of money was put away | была накоплена кругленькая сумма (де́нег) |
gen. | a nice sum of money was put away | была отложена кругленькая сумма (де́нег) |
gen. | a smear of paint will put it right | надо будет немного подмазать краской, и всё будет в порядке |
Makarov. | absenteeism was a factor with such a direct and devastating effect on performance that it could destroy the fruits of the technical advance into which the industry was putting so much effort | систематический невыход на работу оказал непосредственное разрушительное влияние на процесс производства, в результате чего все технические достижения отрасли, на которые было затрачено так много усилий, могут свестись на "нет" |
gen. | Act of putting the equipment into operation | Акт пуска оборудования в эксплуатацию (так указывается, напр., в заявлении на открытие аккредитива ulanka) |
gen. | another way of putting it is | иными словами (Anglophile) |
Makarov. | arching of brick producing a pattern of squares put one into another | выкладка свода из кирпича, создающая рисунок вложенных друг в друга квадратов (выкладка сводов в квадрат) |
gen. | be put down under the name of | числиться (with за + instr.) |
gen. | be put down with the help of the army | быть разгромленным с помощью армии |
gen. | be put into possession of all the facts | быть посвящённым во все обстоятельства дела (lulic) |
gen. | be put out of action | выйти из строя |
gen. | be put out of action | остановиться |
progr. | data access layer: A way of keeping data access logic from permeating the application code by putting it into a separate component that encapsulates the database | уровень доступа к данным: способ отделения логики доступа к данным от кода приложения путём помещения кода в отдельный компонент, скрывающий функции работы с базой данных (см. "XUnit test patterns: refactoring test code" by Gerard Meszaros 2007 ssn) |
econ. | date of putting into operation | срок ввода в действие |
gen. | discussion of the point will be put over until new evidence is introduced | обсуждение вопроса будет отложено до тех пор, пока не поступят дополнительные данные |
gen. | don't put any of this dope on me | не втирай мне очки |
gen. | every summer Mother puts up a large quantity of ripe fruit | каждое лето мама консервирует много фруктов |
gen. | fine way of putting | Хорошо сказано! (Amiro) |
gen. | have a neat brilliant, graceful, logical, clear, etc. way of putting things | уметь чётко и т.д. излагать (что-л.) |
gen. | he came on board as executive producer and put in the rest of the money | он присоединился к проекту в качестве исполнительного продюсера и вложил остальную сумму |
gen. | he has put a good deal of money aside | он отложил порядочную сумму |
gen. | he has put a good deal of money aside | он накопил порядочную сумму |
gen. | he has put aside any idea of marriage | он оставил всякое помышление о женитьбе |
gen. | he has put down a cask of pickles | он засолил бочку огурцов |
gen. | he has put in a lot of time on the plans | он много поработал над планами |
gen. | he has put in a lot of time on the plans | он много времени потратил на составление планов |
gen. | he has put on a lot of weight | он очень поправился |
gen. | he is far too incompetent to be put in charge of the factory | он слишком некомпетентен, чтобы поручить ему руководство фабрикой |
gen. | he is put to every kind of work | его используют на разной работе |
gen. | he is put to every kind of work | он привык привычен ко всякой работе |
gen. | he is put to every kind of work | его ставят на всякую работу |
gen. | he put away all ideas of becoming a lawyer | он совершенно отказался от мысли стать юристом (of going to the south for his holidays, of marrying her, etc., и т.д.) |
gen. | he put away all thoughts of becoming a lawyer | он совершенно отказался от мысли стать юристом (of going to the south for his holidays, of marrying her, etc., и т.д.) |
gen. | he put his arms through the straps of his pack | он продел руки в лямки рюкзака |
gen. | he put his coat on hurriedly and ran out of the house | он поспешно набросил пальто и выбежал из дома |
gen. | he put his ideas on a piece of paper | он записал свои мысли на клочке бумаги (her phone number on an old envelope, the sum in my diary, etc., и т.д.) |
gen. | he put his watch in front of the inkstand | он положил часы перед чернильницей |
gen. | he put in a row of radishes | он посадил рядок редиски |
gen. | he put on a semblance of anger | он сделал вид, что сердится, он притворился рассерженным |
gen. | he put on the face of innocence | он принял невинный вид |
gen. | he put the bit of the bridge into the horse's mouth | он вложил удила в зубы лошади |
gen. | he put the dog out of its misery | он положил конец страданиям собаки |
gen. | he put the poor creature out of its misery | он избавил беднягу от страданий |
gen. | he put the use of his house at my | он предложил мне пользоваться своим домом |
gen. | he put the use of his house at my disposal | он предложил мне пользоваться своим домом |
gen. | he put this hand through the hole in the glass and released the catch of the window | он просунул руку в отверстие окна и открыл защёлку |
gen. | he put up a facade of confidence to hide his fear | он скрывал страх за фасадом уверенности |
gen. | he puts me in mind of his father | он напоминает мне своего отца |
Makarov. | he was in the act of putting on his hat | он как раз надевал шляпу |
gen. | he was much put about by the report of his friend's death | известие о смерти друга вывело его из колеи |
gen. | he was much put about by the report of his friend's death | известие о смерти друга выбило его из колеи |
gen. | he was put out of the court | его удалили из зала суда |
gen. | he was very much put out by the late arrival of his guests | позднее прибытие гостей доставило ему массу беспокойства |
gen. | he was very much put out by the late arrival of his guests | поздний приезд гостей причинил ему массу неудобств |
gen. | he wasn't going to let a bit of heckling put him off his stride | отдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступления |
gen. | he's the sort of man to be easily put upon | его легко унизить |
gen. | his name will stay put in his history of contemporary literature | его имя навеки вписано в историю современной литературы |
gen. | his name will stay put in the history of contemporary literature | его имя навеки вписано в историю современной литературы |
gen. | his speech was a synthesis of ideas put forward by various individuals | в своей речи он просто собрал идеи, высказанные разными людьми |
Makarov. | Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street. | в самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золоте |
gen. | I am putting you to a good deal of trouble | я причиняю вам массу хлопот |
gen. | I am putting you to a good deal of trouble | я доставляю вам массу хлопот |
gen. | I had to put away all thoughts of the trip | мне пришлось отказаться от мысли об этой поездке |
gen. | I know of several people who have put in for that post | я знаю, что несколько человек претендует на эту должность |
gen. | I still can't remember for the life of me where put it | хоть убей, не помню, куда я это положил |
gen. | I want to put in two or three rows of early potatoes | я хочу посадить две-три грядки раннего картофеля |
gen. | I'll put you next to the real state of things | я вам открою глаза на истинное положение вещей |
gen. | in spite of all their efforts to put things right, it looks as if their relationship is beyond redemption | несмотря на то, что они стараются наладить отношения, кажется, их союз окончательно потерпел крушение |
gen. | it put me in remembrance of my youth | это напомнило мне молодость |
gen. | I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in | я составил большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек |
gen. | I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in | я подобрал большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек |
gen. | Keep putting one foot in front of the other | дорогу осилит идущий (Kalaus) |
gen. | let me put my side of the case | позвольте мне изложить мою точку зрения |
progr. | loosening of the rules for putting together interfaces | ослабление правил сборки интерфейсов (ssn) |
gen. | make a dictionary up-to-date by putting in quite a number of new words | обновить словарь, включив в него много новых слов |
gen. | make sure you put out your savings at a high rate of interest | позаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процент |
Makarov. | mere smell of that cheese puts me off | уже один только запах этого сыра вызывает у меня отвращение |
gen. | no one is going to put up with behaviour of that kind | ваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas) |
Makarov. | nobody ever put so much of themselves into their work | никто так не отдавал себя работе, как они |
gen. | now you see something of what I have to put up with | теперь вы имеете некоторое представление о том, с чем мне приходится сталкиваться |
gen. | once again, we have to put the needs of the living ahead of the needs of the dying | убеждён, мы должны ставить интересы пациентов, которым можно спасти жизнь, выше интересов тех, чьи дни сочтены (bigmaxus) |
gen. | one is put in mind of | вспоминается (Alexander Demidov) |
gen. | one of his plays was put on the air | одна из его пьес прозвучала в эфире |
gen. | one of his plays was put on the air | одна из его пьес была поставлена на радио |
gen. | only a few copies of the book were put in circulation | всего несколько экземпляров книги поступило в продажу |
gen. | only a few copies of the book were put into circulation | всего несколько экземпляров книги поступило в продажу |
law | order of putting someone on the wanted list | постановление об объявлении в розыск (ROGER YOUNG) |
gen. | pieces of a broken plate of a broken vase, etc. were put together with glue | разбитая тарелка и т.д. была склеена |
gen. | put a bus out of service | снять автобус с линии |
gen. | put a country in a state of defence | подготовить страну к обороне |
gen. | put a great deal of trust in something/someone | возлагать большие надежды (MsBerberry) |
gen. | put a hell of a dent in one's future | поставить жирный крест на чьём-л. будущем |
gen. | put a hell of a dent in one's future | вставить огромную палку в колеса (кому-л.) |
gen. | put a lot of effort | вложить много сил (into something – во что-либо denghu) |
gen. | put a lot of effort into | потратить немало усилий на (Johnny Bravo) |
gen. | put a lot of emphasis on | делать упор на (Assistant fire chief Williamson said his department has been putting a lot of emphasis on fire prevention over the last year. ART Vancouver) |
gen. | put a lot of money away in savings | откладывать много денег (ради какой-л. цели: “We should have been fine, putting a lot of money away in savings, saving up to buy a house, but unfortunately, it just seemed like every time we started to just about get ahead and say, ‘Hey, we can save an additional $300 or $400 this month,’ something would happen. Groceries went up.” -- Продукты подорожали. (vancouver.citynews.ca) ART Vancouver) |
gen. | put a lot of time into something | уделить много времени (Anglophile) |
gen. | put a lot of time into something | уделять много времени (чему-либо Anglophile) |
gen. | put a lot of work into | класть много труда в |
gen. | put a lot of work into | вкладывать много труда в |
gen. | put a machine out of gear | сломать машину |
gen. | put a machine out of order | сломать машину |
gen. | put a piece of cloth on the tenter | распялить кусок сукна |
gen. | put a piece of mechanism in motion | приводить в движение механизм |
gen. | put a piece of mechanism into operation | приводить в движение механизм |
gen. | put a question before the shareholders of the company | внести вопрос на рассмотрение акционеров компании |
gen. | put a seal of approval | утвердить (triumfov) |
gen. | put a shine on a pile of bullshit | объяснять преимущества товара иногда плохого без знания дела, пытаясь всучить этот товар покупателю любой ценой |
gen. | put a trifle of sugar in my tea | положите мне немного сахару в чай |
gen. | put a varnish of legality on actions | придать своим действиям видимость законности |
gen. | put a warship out of action | вывести военный корабль из боя |
gen. | put all sorts of nasty things in one's mouth | тащить в рот всякую гадость (ustug80) |
gen. | put at the heart of | ставить во главу угла (Moscowtran) |
gen. | put at the heart of | сделать приоритетом (Moscowtran) |
gen. | put at the top of the list | ставить во главу угла |
gen. | put something at the top of the list | поставить во главу угла (grafleonov) |
gen. | put away a gallon of beer | выпить галлон пива (a few bottles of wine, a quart of milk, etc., и т.д.) |
gen. | put away a gallon of beer | выдуть галлон пива (a few bottles of wine, a quart of milk, etc., и т.д.) |
gen. | put away all ideas of doing | отказываться от мысли сделать (smth., что-л.) |
gen. | put away all thoughts of doing | отказываться от мысли сделать (smth., что-л.) |
gen. | put back the efforts of the reformers | свести на нет усилия сторонников реформы |
gen. | put disorderly people out of a meeting | удалить хулиганов с собрания |
gen. | put disorderly people out of a meeting | вывести хулиганов с собрания |
gen. | put down a cellar of wine | заложить винный погреб |
gen. | put down a cellar of wine | сделать запас вина |
gen. | put down helping after helping of the dinner | уплетать за обедом порцию за порцией |
gen. | put down one's name on the list of speakers | записаться для выступления |
gen. | put down the use of tobacco | сократить потребление табака |
gen. | put figures into the form of diagrams | дать цифры в форме диаграмм |
gen. | put figures into the form of diagrams | представить цифры в форме диаграмм |
gen. | put one's fist through a pane of glass | разбить кулаком окно |
gen. | put one's foot on the neck of | порабощать |
gen. | put one's foot on the neck of | поработить |
gen. | put forward a list of candidates | предлагать список кандидатов |
gen. | put forward a list of candidates | выставлять список кандидатов |
gen. | put forward three times for the rank of Marshal | выдвигался три раза на звание маршала (raf) |
gen. | put hand to the peak of cap | прикладывать руку к козырьку |
Gruzovik | put one's hand to the peak of one's cap | прикладывать руку к козырьку |
gen. | put hand to the peak of cap | приложить руку к козырьку |
gen. | put someone in a cheerful frame of mind | поднять настроение (Roshwald 4uzhoj) |
gen. | put smb. in a happy frame of mind | настроить кого-л. на весёлый лад |
gen. | put smb. in a happy frame of mind | настроить кого- нибудь на весёлый лад |
gen. | put in a lot of effort | проделать огромную работу (Alexander Demidov) |
gen. | put in a lot of hours | работать по многу часов (You'll be able to put in as many hours as you feel like working. – Вы сможете работать столько, сколько вам захочется.; в сутки ART Vancouver) |
gen. | put in a new pane of glass | вставить в раму новое стекло |
gen. | put in a plea of not guilty law | заявлять о своей невиновности |
gen. | put in another supply of wine | заложить в погреба дополнительную партию вина |
gen. | put in charge of | ставить во главе |
gen. | put in charge of | вверить (кому-либо что-либо dimock) |
gen. | put in charge of | поручать (MargeWebley) |
gen. | put smb. in charge of | поручить кому-л. руководство (smth., чем-л.) |
gen. | put smb. in charge of | возложить на кого-л. ответственность за (smth., что-л.) |
gen. | put in charge of | поставить кого-либо во главе (чего-либо) |
gen. | put smb. in fear of his life | заставить кого-л. дрожать за свою жизнь |
gen. | put in mind of | напомнить о |
gen. | put in mind of | напоминать (кому-либо, о чём-либо – put (someone) in mind of (something) : to cause (someone) to remember or think of (something) What happened to you yesterday puts me in mind of [=reminds me of] what happened to me a year ago. MWCD Alexander Demidov) |
gen. | put in order of | расположить в порядке (чего) напр., в порядке от наименьшего значения к наибольшему Moscowtran) |
gen. | put in order of | ранжировать (Moscowtran) |
gen. | put smb. in possession of | ввести кого-л. во владение (smth., чем-л.) |
gen. | put something in the context of | поместить что-либо в контекст (bookworm) |
gen. | put something in the hands of | передавать (bookworm) |
gen. | put something in the hands of | передать (bookworm) |
Игорь Миг | put in the thrall of | поставить в зависимость от |
gen. | put in the way of | предоставить кому-либо возможность сделать (что-либо) |
gen. | put in the way of | дать кому-либо возможность сделать (что-либо) |
gen. | put into a state of anxiety | разволновать кого-либо привести кого-либо в волнение |
gen. | put smb. into a state of hypnosis | загипнотизировать (кого́-л.) |
gen. | put into the hands of | дать в руки (4uzhoj) |
gen. | put into the stream of commerce | вводить в гражданский оборот (Alexander Demidov) |
gen. | to put it in the words of | выражаясь словами (кого-то grafleonov) |
gen. | put it out of sight | уберите это с глаз долой |
gen. | put it out of your mind | выкинь это из головы |
gen. | put just the merest trifle of sugar in my tea | положите мне чуточку сахара в чай |
gen. | put just the merest trifle of sugar in my tea | положите мне чуточку сахару в чай |
gen. | put material benefits ahead of spiritual pursuits | ставить материальные блага впереди духовных (anyname1) |
gen. | put someone's nose out of joint | не оправдать чьих-либо ожиданий (КГА) |
gen. | put someone's nose out of joint | обидеть (кого-либо; to offend or upset someone, especially by getting something that that person wanted for himself or herself КГА) |
gen. | put nose out of joint | подставить кому-либо ножку |
gen. | put someone's nose out of joint | утереть нос (кому-либо Anglophile) |
gen. | put nose out of joint | вытеснить кого-либо из чьего-либо сердца |
gen. | put one's nose out of joint | подкопаться под (кого-л.) |
gen. | put one's nose out of joint | выжить кого, чтобы самому занять его место |
gen. | put one's nose out of joint | подставить кому-л. ножку |
gen. | put nose out of joint | выжить (кого-либо) |
gen. | put nose out of joint | расстроить чьи-либо планы |
gen. | put off doing because of | отказаться от каких-то мер из-за |
gen. | put off the production of a play | отложить постановку пьесы |
Gruzovik | put off the signing of an agreement | отсрочивать подписание договора |
gen. | put off the signing of an agreement | отсрочить подписание договора |
gen. | put on a charge of | обвинять в (British charge someone with a specified offence: he should be put on a charge of perjury. oxforddictionaries.com Alexander Demidov) |
gen. | put on a lot of weight | растолстеть |
gen. | put on a screen of indifference | принимать нарочито безразличный вид |
gen. | put on a screen of indifference | надеть на себя маску равнодушия |
gen. | put on a semblance of | сделать вид |
gen. | put on a semblance of | делать вид (Anglophile) |
gen. | put on a semblance of | надеть личину |
gen. | put on a semblance of activity | создавать видимость деятельности (VLZ_58) |
gen. | put on a semblance of anger | притвориться сердитым |
gen. | put on a semblance of gaiety | притвориться весёлым |
gen. | put on a show of learning | напустить на себя учёный вид |
Gruzovik | put on airs of importance | напускать на себя важность |
gen. | put on an air of innocence | принять невинный вид (a serious air, a grim and threatening look, a demure face, a bold face, etc., и т.д.) |
gen. | put on the backest of back burners | задвинуть куда подальше (тему, идею и т.п. bookworm) |
gen. | put something on the backs of | возлагать (someone); что-либо) на плечи кого-либо A.Rezvov) |
gen. | put something on the order of the day | ставить что-либо в повестку дня (raf) |
gen. | put on the person of | исполнить роль (кого-л.) |
gen. | put on the right side of the history | уловить веяния времени (4uzhoj) |
gen. | put something on top of each other | ставить друг на друга (Morning93) |
gen. | put one foot in front of the other | глаза боятся, а руки делают (Never mind! All you need to do is put one foot in front of the other – Не падай духом! Глаза боятся, а руки делают! Рина Грант) |
gen. | put one hell of a dent in one's future | поставить жирный крест на чьём-л. будущем |
gen. | put one hell of a dent in one's future | вставить огромную палку в колеса (кому-л.) |
gen. | put one in remembrance of a thing | напомнить о (чём-л.) |
gen. | put one in remembrance of a thing | привести кому-л. что-л. на память |
gen. | put one on the path of realization | направлять на осознание (anyname1) |
gen. | put one out of his bias | отвлечь кого-л. от его цели |
gen. | put one out of his bias | отвлечь кого-л. от его предмета |
gen. | put one out of his biass | отвлечь кого-л. от его цели |
gen. | put one out of his biass | отвлечь кого-л. от его предмета |
gen. | put oneself at the mercy of | сдаваться на милость (людей, обстоятельств, победителя и т.п. Marina_Onishchenko) |
gen. | put oneself in the debt of | сделаться чьим-либо должником |
Gruzovik | put oneself in the hands of | вверяться (impf of ввериться) |
Gruzovik | put oneself in the hands of | ввериться (impf of вверяться) |
gen. | put out of | удалять |
gen. | put out of | устранять (с пути и т.п.) |
gen. | put out of | выгонять |
gen. | put out of account | упустить из виду |
gen. | put out of action | выводить из строя |
Gruzovik | put out of action | выбить из строя |
Gruzovik | put out of action | выбивать из строя |
gen. | put out of action | подбить (танк и т. п.) |
gen. | put out of action | останавливаться |
Gruzovik | put out of alignment | разрегулировать |
gen. | put out of all hope | отнять всякую надежду |
gen. | put out of bread | отнять у кого-л. кусок хлеба |
gen. | put out of breath | заставить кого-либо запыхаться |
Игорь Миг | put out of business | оставлять не у дел (кого-либо) |
gen. | put smb. out of business | разорить (кого́-л.) |
Игорь Миг | put out of business | выдавливать с рынка (кого-либо) |
Игорь Миг | put out of business | вытеснять с рынка (кого-либо) |
Игорь Миг | put out of business | лишить работы (конт.) |
gen. | put out of business | погубить (кого-либо) |
gen. | put out of business | разорить (кого́-л.) |
Игорь Миг | put out of commission | обезвреживать |
Игорь Миг | put out of commission | лишить товарного вида |
Игорь Миг | put out of commission | обездвиживать |
Игорь Миг | put out of commission | арестовать |
Игорь Миг | put out of commission | отстранять |
Игорь Миг | put out of commission | сломать |
Игорь Миг | put out of commission | арестовывать |
Игорь Миг | put out of commission | закрывать |
Игорь Миг | put out of commission | превращать в мусор |
Игорь Миг | put out of commission | лишать товарного вида |
Игорь Миг | put out of commission | обезоруживать |
Игорь Миг | put out of commission | выйти в тираж |
Игорь Миг | put out of commission | оказаться за бортом |
Игорь Миг | put out of commission | выбить из игры |
Игорь Миг | put out of commission | списать со счетов |
Игорь Миг | put out of commission | выходить в тираж |
Игорь Миг | put out of commission | дезактивировать (All it needs is for them 105s to get put out of commission.) |
Игорь Миг | put out of commission | вырубать |
Игорь Миг | put out of commission | покорёжить |
Gruzovik | put out of commission | привести в негодность |
gen. | put out of commission | приводить в негодность (Zukrynka) |
Игорь Миг | put out of commission | избавляться от |
Игорь Миг | put out of commission | ломать |
Игорь Миг | put out of commission | убрать (=ликвидировать) |
Игорь Миг | put out of commission | избавиться от |
Игорь Миг | put out of commission | разворошить |
Игорь Миг | put out of commission | выбросить на свалку |
gen. | put out of conceit for | отбить охоту к |
gen. | put out of countenance | смутить кого-либо привести кого-либо в замешательство |
gen. | put out of countenance | привести в замешательство |
gen. | put out of countenance | приводить в замешательство |
gen. | put out of countenance | смущать |
gen. | put smb. out of countenance | привести кого-л. в замешательство |
gen. | put smb. out of countenance | смутить (кого́-л.) |
gen. | put out of countenance | смутить (кого-либо) |
gen. | put smb. out of employment | лишить кого-л. работы |
gen. | put out of existence | уничтожить |
gen. | put out of existence | ликвидировать |
gen. | put out of harm's way | увезти кого-либо подальше от дурного влияния (и т. п.) |
gen. | put out of harm's way | прятать что-либо от греха подальше |
gen. | put out of harm's way | оберегать кого-либо от опасности |
gen. | put out of head | выбросить из головы |
Gruzovik | put out of one's head | выкинуть из головы |
gen. | put out of head | забыть |
gen. | put out of head | выкинуть из головы |
gen. | put out of one’s head | выбрасывать из головы |
Gruzovik | put out of one's head | выбрасывать из головы |
gen. | put out of head | выбрасывать из головы |
gen. | put out of heart | обескуражить (кого-либо) |
gen. | put out of heart | привести кого-либо в уныние |
gen. | put smb. out of humour | испортить кому-л. настроение |
gen. | put out of joint | вывихнуть |
gen. | put out of joint | выйти из пазов |
gen. | put out of joint | вывихивать |
gen. | put out of one’s life | вычеркнуть из своей жизни |
gen. | put out of mind | распрощаться |
gen. | put out of mind | изгнать из памяти |
gen. | put sth. out of one's mind | выбросить что-л. из головы |
gen. | put sth. out of one's mind | перестать думать (о чем-л.) |
gen. | put out of one’s mind | выбрасывать из головы |
gen. | put out of mind | изгнать из мыслей |
gen. | put out of mind | распроститься |
gen. | put out of mind | забыть (что-либо) |
gen. | put someone out of their misery | положить конец страданиям (убить из милосердия) |
gen. | put out of order | разлаживать |
gen. | put out of order | разлаживаться |
gen. | put out of order | разладиться |
Gruzovik | put out of order | разладить (pf of разлаживать) |
Gruzovik | put out of order | разлаживать (impf of разладить) |
gen. | put out of order | расстроить |
gen. | put out of order | привести в беспорядок |
gen. | put out of order | разладить |
gen. | put out of pain | усыпить боль |
gen. | put out of pain | усыпить (больное животное) |
gen. | put smb. out of patience | вывести кого-л. из терпения |
gen. | put out of patience | выводить кого-либо из терпения |
gen. | put out of sight | спрятать |
gen. | put out of sight | прятать |
gen. | put smb. out of suspense | успокоить (кого́-л.) |
gen. | put out of temper | вывести кого-либо из себя |
gen. | put out of temper | взбесить (кого-либо) |
gen. | put out of temper | вывести из себя |
gen. | put sb. out of temper | вывести кого-то из себя |
gen. | put sb. out of temper | разозлить |
gen. | put smb. out of temper | вывести кого-л. из себя |
gen. | put out of temper | выводить из себя (Anglophile) |
gen. | put out of temper | разозлить |
gen. | put out of the threshold | выставить за порог (Soulbringer) |
gen. | put out of the way | снять с дороги |
gen. | put out of the way | отстранить |
gen. | put out of the way | отправить на тот свет |
gen. | put out of the way | отделаться |
gen. | put out of the way | убрать (убить или засадить в тюрьму; кого-либо) |
gen. | put out of the way | убрать кого-либо с дороги (убить, заключить в тюрьму и т. п.) |
gen. | put out of the way | устранить кого-либо с дороги (убить, заключить в тюрьму и т. п.) |
gen. | put out of the way | устранить (убить или засадить в тюрьму; кого-либо) |
gen. | put out of the way | устранить (убрать, кого-либо, убить или засадить в тюрьму) |
gen. | put out of true | децентрировать (что-либо) |
gen. | put out of tune | разладить |
Gruzovik | put out of tune | разлаживать (impf of разладить) |
gen. | put out of tune | разладиться |
gen. | put out of tune | разлаживать |
Gruzovik | put out of tune | разладить |
gen. | put out of tune | разлаживаться |
gen. | put out of tune | расстраивать |
gen. | put out of tune | расстроить |
gen. | put out of one's wits | взбесить |
gen. | put out of one's wits | вывести из терпения |
gen. | put one's personal financial interests before those of the country | ставить свои собственные финансовые интересы впереди государственных (Olga Okuneva) |
gen. | put plenty of vitriol into a speech | вложить много яда в выступление |
gen. | put salt on the tail of | изловить |
gen. | put one's self beyond the reach of chance | оградить себя от случайностей |
gen. | put one's self out of the way | обеспокоиться |
gen. | put one's self out of the way | принять на себя беспокойство |
gen. | put smd. into a state of anxiety | привести кого-л. в волнение |
gen. | put smd. into a state of anxiety | разволновать (кого́-л.) |
gen. | put some amount of money into business | вложить какую-то сумму денег в дело |
gen. | put somebody out of his stride | выбить из колеи (Anglophile) |
gen. | put somebody out of temper | выводить из себя |
gen. | put somebody out of temper | вывести из себя |
gen. | put someone in the way of things | вводить в курс дела (Anglophile) |
gen. | put someone in the way of things | ввести в курс дела (Anglophile) |
gen. | put someone on a charge of something | обвинять (British charge someone with a specified offence: he should be put on a charge of perjury. oxforddictionaries.com Alexander Demidov) |
gen. | put someone out of humour | испортить настроение (Anglophile) |
gen. | put someone to a lot of trouble | доставлять много хлопот (Anglophile) |
gen. | put someone to a lot of trouble | доставить множество хлопот (Anglophile) |
gen. | put one's stamp of approval | утвердить (A.Rezvov) |
gen. | put one's stamp of approval | дать добро (A.Rezvov) |
gen. | put one's stamp of approval | одобрить (A.Rezvov) |
gen. | put the fear of God into | нагонять страх (someone – на кого-либо) |
gen. | put the fear of God into | нагнать страх (someone – на кого-либо) |
Игорь Миг | put the fear of God into | перепугать |
Игорь Миг | put the fear of God into | нагонять страх на |
gen. | put the hands of a clock the minute hand, the clock, etc. back | перевести стрелки часов и т.д. назад (forward, вперёд) |
gen. | put the hands of a clock the minute hand, the clock, etc. back | передвинуть стрелки часов и т.д. назад (forward, вперёд) |
gen. | put the idea a thing, this man, etc. out of one's head | выбросить эту мысль и т.д. из головы |
gen. | put the idea a thing, this man, etc. out of one's mind | выбросить эту мысль и т.д. из головы |
gen. | put the matches away out of reach of the children | спрятать спички подальше от детей |
gen. | put the package on the top of the table | положите пакет на стол |
gen. | put the poor man out of misery | избавить несчастного человека от страданий |
gen. | put the rent at a certain sum of money | определять размер квартплаты |
Gruzovik | put the shoes outside of the door | выставлять ботинки за дверь |
gen. | put the shoes outside of the door | выставить ботинки за дверь |
gen. | put them through a course of English | обязать их пройти подготовку по английскому языку |
gen. | put them through a course of English | обязать их прослушать курс английского языка |
gen. | put through a number of reforms | провести ряд реформ |
gen. | put through a number of reforms | осуществить ряд реформ |
gen. | put to the edge of the sword | перерубить мечом |
gen. | put to the edge of the sword | переколоть всех |
gen. | put to the edge of the sword | перебить всех |
gen. | put to the edge of the sword | переколоть мечом |
gen. | put to the mercy of nature | отдаться на милость судьбы (anyaoleynik) |
gen. | put sb. to the time of day | ввести кого-л. в курс дела |
gen. | put together a description of events | свести воедино описание событий |
gen. | put together a large amount of biological facts in a book | собрать в книге воедино большое количество фактов из области биологии |
gen. | put together a large amount of biological facts in a book | собрать в книге воедино большое количество сведений из области биологии |
gen. | put under the command of | подчинить |
gen. | put under the jurisdiction of | отдать в ведение (The territory was put under the jurisdiction of the archbishopric of Magdeburg by emperor Otto I. wiki Alexander Demidov) |
gen. | put up a signal of distress | подавать сигнал бедствия |
gen. | put up lots of money | вкладывать большие суммы (200 francs, one's share, etc., денег, и т.д.) |
gen. | put up smb. to the ways of a place | познакомить кого-л. с местными традициями |
gen. | put up to the ways of the place | знакомить кого-либо с местными обычаями |
gen. | put upon the track of | направить на чей-либо след |
gen. | put us over to the other side of the river | перевезите нас на другой берег реки (of the harbour, etc., и т.д.) |
gen. | put value of | оценить (что-либо) |
gen. | put wise of | информировать о (чем-либо кого-либо) |
gen. | put wise of | объяснять |
gen. | put wise of | объяснить |
logist. | putting a vehicle out of action | выведение машины из строя |
busin. | putting in order of priority | располагая в порядке очерёдности |
busin. | putting in order of priority | предъявление в порядке очерёдности |
telecom. | putting of | откладывать (oleg.vigodsky) |
oil | putting of | откладывание |
archit. | putting of equipment in place | размещение оборудования |
O&G, oilfield. | putting of well on production | ввод скважины в эксплуатацию |
railw. | putting on of a coach | прицепка вагона |
econ. | putting out of action | прекращение действия (какого-либо экономического механизма A.Rezvov) |
mil. | putting out of action | выведение из боя |
mil. | putting out of action | выводящий из боя |
Gruzovik, mil. | putting out of action | выведение из строя |
mil. | putting out of commission | выводящий из строя |
mil. | putting out of commission | выведение из строя |
logist. | putting out of operation | выведение из строя |
telecom. | putting out of operation | выводить из эксплуатации (oleg.vigodsky) |
telecom. | putting out of operation | вывод из эксплуатации (oleg.vigodsky) |
railw. | putting out of service | изъятие из службы |
tech. | putting out of service | снятие с эксплуатации |
bank. | putting up of money | вложение денег |
Makarov. | putting varnish on wood is a way of preserving it | покрытие дерева лаком – способ сохранить его |
O&G | putting-down of borehole | углубка буровой скважины |
textile | putting-in of bobbin | ставка катушки |
textile | putting-in of laps | наслоение холстов |
econ. | putting-off of delivery date | перенос срока поставки |
patents. | putting-on-ice of trademark | заблаговременная регистрация товарного знака |
gen. | putting-on-ice of trademark | заблаговременная регистрация товарного знака (до начала производства соответствующих товаров; не допускается законом) |
textile | putting-up of goods in rolls | накатка товара в рулоны |
gen. | rubber tips to put on the legs of a stool | резиновые колпачки для ножек табурета |
construct. | sequence of putting individual units into operation | очерёдность ввода мощностей строительства |
econ. | sequence of putting into operation | последовательность ввода в эксплуатацию |
econ. | sequence of putting into operation | очерёдность ввода в эксплуатацию |
oil | sequence of putting on production | последовательность ввода в эксплуатацию (скважин) |
oil | sequence of putting the offshore fields on line | очерёдность ввода морских месторождений в эксплуатацию |
dril. | sequence of putting the offshore fields on line | очерёдность ввода месторождений в эксплуатацию |
O&G, oilfield. | sequence of putting wells on production | очерёдность ввода скважин в эксплуатацию |
vulg. | Shall I put a bit of hair on it? | фраза, обращённая к человеку, который долгое время не может вставить одну вещь в другую (подразумеваются женские лобковые волосы) |
Makarov. | she has a nice way of putting such things | она излагает такие вопросы с большим тактом |
Makarov. | she put a good show of looking interested | она прекрасно изображала свою заинтересованность предметом |
Makarov. | she put on a very good show of being interested | она очень хорошо делала вид, что её это интересует (comment by Liv Bliss – contextual: this makes it clear that she wasn't really interested at all
) |
Makarov. | she was put in charge of the child | ей поручили присматривать за ребёнком |
gen. | something put sent it out of my head | это почему-то выскочило у меня из головы |
gen. | something put sent it out of my head | я почему-то забыл об этом |
Makarov. | something put it out of my head | это почему-то вылетело у меня из головы |
Makarov. | something put it out of my head | я почему-то забыл об этом |
Makarov. | something put it out of my head | это почему-то выскочило у меня из головы |
gen. | something put sent it out of my head | это почему-то вылетело у меня из головы |
gen. | sort of put on | нечто типа (Interex) |
gen. | than all the rest of Siberia put together | чем вся Сибирь вместе взятая (Technical) |
gen. | that's one way of putting it | можно и так сказать (Thrifty and economical? That's one way of putting it, sure. A tight-fisted and penny-pinching old woman is another. • "Just didn't know when to shut up, huh?" "That's one way of putting it." ART Vancouver) |
gen. | the boat put out of Odessa | судно вышло из Одессы |
gen. | the boy was put out of the room for being impudent | мальчика вывели из комнаты за дерзкое поведение |
gen. | the broken edges of the plate were put together with glue | отбитые края тарелки были приклеены |
gen. | the candidate was put in by a majority of one thousand | кандидат был прошёл большинством одну тысячу голосов |
gen. | the candidate was put in by a majority of one thousand | кандидат был избран большинством в тысячу голосов |
gen. | the consideration of the bill of the decision, of the question, etc. was put over till next month | рассмотрение законопроекта и т.д. было отложено до следующего месяца (for Monday, etc., и т.д.) |
gen. | the dog was put out of pain | собаку усыпили, чтобы она не мучилась |
gen. | the dog was put out of pain | собаку умертвили, чтобы она не мучилась |
gen. | the dog was put out of pain | собаке сняли боль |
gen. | the efforts that are being put forth for the good of the community | усилия, прилагаемые для блага всех |
Makarov. | the government has been accused of putting Britain in the slow lane of Europe | правительство обвинили в том, что из-за его действий Британия отходит в Европе на задний план |
gen. | the gun was put out of action | орудие было выведено из строя |
gen. | the height of this hill is put at 200 metres | говорят, что высота этого холма равна двумстам метрам |
gen. | the height of this hill is put at 200 metres | считают, что высота этого холма равна двумстам метрам |
gen. | the housewife put the loaves of bread in the oven | хозяйка поставила хлебы в печь |
Makarov. | the museum is putting on a retrospective of Hockney's work | музей устраивает ретроспективу работ Хокни |
gen. | the outbreak of cholera was put down to bad drinking water | вспышку холеры объясняли загрязнённостью питьевой воды |
gen. | the play was put on by one of our best directors | пьесу поставил один из наших лучших режиссёров (by an amateur group, by the actors themselves, etc., и т.д.) |
gen. | the police have put out a description of the thieves | полиция распространила описание воров |
gen. | the question was put to the chairman of the meeting | вопрос был задан председателю собрания (to the committee, to the management, etc., и т.д.) |
gen. | the ship put out of Odessa | судно отплыло из Одессы |
gen. | the two ladies put down at one of the great hotels | обе дамы вышли из экипажа у одной из лучших гостиниц |
gen. | the two ladies put down at one of the great hotels | обе дамы высадились у одной из лучших гостиниц |
gen. | then I put on an extra burst of speed and this long race | затем я собрал силы, увеличил скорость и выиграл эту нелёгкую гонку |
cliche. | there is no other way of putting it | иначе это никак не назовёшь (It was illegal, there's no other way of putting it. ART Vancouver) |
gen. | these old freight cars have been put out of operation | эти старые товарные вагоны сняты с линии |
gen. | these old freight cars have been put out of operation | эти старые товарные вагоны сняты с эксплуатации |
Makarov. | they have excelled in learning the lessons of business management theory, and putting them into action | они превосходно усвоили теорию делопроизводства и успешно применили её на практике |
gen. | they offered to put me up for the night, but I wouldn't hear of it | они предложили мне переночевать у них, но я и слышать об этом не хотел |
gen. | they put in a full stock of drugs | они закупили для аптеки все необходимые лекарства |
gen. | they put out 1000 bales of cotton sheeting weekly | они производят тысячу тюков хлопчатобумажной ткани еженедельно |
gen. | this put me in mind of my youth | это напомнило мне мою юность (of his promise, of her sister, etc., и т.д.) |
gen. | were being put under a lot of pressure to | на нас оказывали давление (mascot) |
Makarov. | when you put a lot of little blues inflections in the solos, people would say you were really funky | когда я добавлял в свои соло много блюзовых интонаций, люди говорили что это был настоящий фанк |
gen. | you can put the cost of the petrol down to expenses | вы можете включить стоимость бензина в служебные расходы |
Makarov. | you may sweeten your coffee by putting in a knob of sugar | вы можете подсластить ваш кофе, положив в него кусочек сахара |
gen. | you put me in remembrance of your father | вы напоминаете мне своего отца |