English | Russian |
She is putting on weight she says because she eats compulsively because our happy home has been broken up. Freud, Freud in the ice-cream parlor. | А полнеет она будто бы оттого, что вынуждена много есть, поскольку разбит наш счастливый семейный очаг. И здесь — Фрейд, он проник даже в кафе-мороженое. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
Then she put on the gramophone. She did not play classical records this time, but tunes of the nineteen thirties, Cole Porter, Astaire and Rodgers songs. | Потом она включила граммофон. На сей раз она поставила не классическую музыку, а мелодии тридцатых годов — песенки Кола Портера, Астера и Роджерса. (P. H. Johnson) |