DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing race | all forms | exact matches only
EnglishRussian
A race from one shithouse to the next. A lifetime of sitting on the pan.Беготня от одного сортира к другому. Жизнь, проведённая на унитазе (Уэйнрайт, "реквием по проигравшему")
after the long race, the runner was panting for breathпосле длинного забега спортсмен тяжёло дышал
all-race electionsвыборы, в которых принимают участие представители всех рас
all the favourites were out of the race earlyвсе фавориты ещё в самом начале сошли с дистанции
although Theodatus descended from a race of heroesхотя Теодат и происходил из рода героев
arms race beginsгонка вооружений начинается
arms race can lead to Armageddonгонка вооружений может повести к новому армагеддону
arms race continuesгонка вооружений продолжается
arms race extends into spaceгонка вооружений распространяется на космос
arms race is under wayгонка вооружений имеет место
arms race moves into spaceгонка вооружений распространяется на космос
arms race moves into spaceгонка вооружений переходит в космос
arms race opens upгонка вооружений начинается
arms race spirals onгонка вооружений развивается по спирали
arms race spirals onгонка вооружений переживает новый виток
at the end of the race, the boats veered round and headed for homeв конце гонки лодки повернулись и направились к старту
he is going in for the motor-race – are you also going in?он участвует в мотогонках – а вы тоже?
he regards the race in its totality, as an organic whole, as making one orb of beingон рассматривает расу в её совокупности, как органическое целое, как некую единую массу живых существ
he risked $50 on the horse race and lost it allон поставил 50 долларов на скачках и проиграл
he wants to get out of the rat race for a whileон хочет на некоторое время уйти из этой сумасшедшей гонки
he wants to rat race get out of the rat race for a whileон хочет на некоторое время уйти из этой сумасшедшей гонки
he was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop backна протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать
he was winning the race until the thin boy edged him outон уже почти выиграл гонку, как вдруг его обогнал какой-то тощий парень
his race is almost runего жизнь близится к закату
his race is nearly overжизнь его на исходе
I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it tooмне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади, но одновременно с этим я и боялся этого зрелища
I always felt as if I was riding a race against timeя всегда чувствовал, что бегу наперегонки со временем
I am very critical of the adequacy of Britain's race lawsя очень критично отношусь к британским законам о нациях
I will race you to that treeспорим, я быстрее добегу до того дерева
Jim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop backна протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстать
Jim was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop backДжим смог пробежать наравне с лидером почти всю гонку, но потом устал и вынужден был отступить
members of the Caucasian race only served hereобслуживаются только белые (надпись)
no person shall catch any salmon in the tail-race of any millникто не должен ловить лосося под мельницей
nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in trainingнастоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке
play race-and-catchиграть в горелки
public schools open to all irrespective of race, color, or creedобщественные школы открыты для всех, независимо от расовой принадлежности, цвета кожи или убеждений
race againstучаствовать в гонках
race againstсостязаться в скорости
race alongнестись
race alongстремительно продвигаться
race an engineперегрузить мотор
race an engineработать на холостом ходу (о моторе)
race an engineфорсировать мотор
race an engineперегружать мотор
race away one's fortuneпромотать состояние на скачках
race one's bicycle against a motor-carмчаться на велосипеде наперегонки с автомашиной
race crewкоманда гоночной лодки (гребля)
race down the streetмчаться по улице
race fertile in geniusнарод, богатый талантами
race greyhoundsучаствовать в соревнованиях гончих (собак)
race in a bearing supplies a smooth, hard and accurate surfaceжёлоб в подшипнике представляет собой твёрдую и точно обработанную поверхность
race is open to boys under 15в состязании могут принять участие мальчики в возрасте до 15 лет
race meetings to me always smacked of the idle richв моём представлении скачки всегда ассоциировались с богатыми бездельниками
race offутащить (девушку)
race offуноситься (быстро убегать)
race-receiving grooveдорожка качения (в подшипнике)
race relationsрасовые отношения
race rotationвращение струи от действия воздушного винта
race rowingгоночная гребля
race the bill through the Houseпротащить законопроект в спешном порядке через парламент
race the bill through the Houseпровести законопроект в спешном порядке через парламент
race track holding patternсхема ожидания типа "ипподром" (перед заходом на посадку)
race upрезко возрастать
race upнестись
race upувеличиваться
race upстремительно продвигаться
race upмчаться
race will be a pinchпобедить в гонке будет легко
race withсостязаться в скорости
race withучаствовать в гонках
race with one anotherбегать наперегонки
rat-race junctionкольцевое гибридное волноводное соединение
relay-race ion motionэстафетное движение ионов
run a race over a mileучаствовать в беге на одну милю
run a race withбегать наперегонки с (someone – кем-либо)
Sam was winning the race until the thin boy edged him outСэм уже почти выиграл гонку, как вдруг его обогнал какой-то тощий парень
she surprised herself by finishing the race firstдля неё самой было неожиданностью, что в забеге она финишировала первой
she surprised herself by finishing the race firstона сама была удивлёна, что в забеге пришла первой
showing the former extension of the Esquimaux race to the higher northпоказывая, как далеко на север распространялась эскимосская колонизация
some drivers cheat in the race by hopping up their enginesнекоторые гонщики поступают нечестно и переделывают двигатели
some drivers cheat in the race by hopping up their enginesнекоторые гонщики жульничают на состязаниях, форсируя двигатели
the arms race can lead to Armageddonгонка вооружений может повести к новому армагеддону
the arms race has slowed downгонка вооружений сбавила обороты
the Etruscans, a separate race, whose origin is still quite uncertainэтруски, народ-изолят, чьё происхождение всё ещё остаётся совершенно неизвестным
the Etruscans are a separate race, whose origin is still quite uncertainэтруски – это народ-изолят, чьё происхождение всё ещё остаётся совершенно неизвестным
the gradual adaptation of the race to its mediumпостепенная адаптация народности к среде обитания
the horses are both in hard condition, so a race can come off in ten daysобе лошади в отличной форме, поэтому скачки могут состояться через десять дней
the main interest will be to see how he extends himself on the race-courseнаиболее интересно будет посмотреть, чего он сможет достичь в забеге
the map showed the former extension of the Esquimaux race to the higher northкарта показывала, как далеко на север распространялось эскимосское население
the 1828 presidential race between Andrew Jackson and John Quincy Adams was notable for the degree to which mudslinging obnubilated the political issuesпредвыборная президентская кампания 1828 года, когда соревновались Эндрю Джексон и Джон Квинси Адамс, была знаменательна тем, что политические вопросы совершенно отошли на второй план, поскольку кандидаты занимались исключительно поливанием друг друга грязью
the race ended in a three-cornered tieтри участника заезда пришли к финишу одновременно
the race ended in a three-cornered tieтри участника забега пришли к финишу одновременно
the race for the presidency was run between well qualified candidatesза президентскую власть боролись хорошо подкованные кандидаты
the race for the White House is now onпредвыборная гонка в борьбе за президентское кресло уже идёт
the race in a bearing supplies a smooth, hard and accurate surfaceжёлоб в подшипнике представляет собой твёрдую и точно обработанную поверхность
the race is open to boys under 15в состязании могут принять участие мальчики в возрасте до 15 лет
the race to conquer spaceборьба за освоение космоса
the race was rerunсостоялся повторный забег
the race was run on the turf courseскачки проходили на скаковом круге с дерновым покрытием
the race was run on the turf courseгонки проводились на беговой дорожке
the race was won by a rank outsiderна скачках победила лошадь, имевшая очень мало шансов на выигрыш
the race will be a pinchпобедить в гонке будет легко
the so-called race line is held to divide the people of Baden from those of Alsace, though in bodily form they alike belong to the Alpine sub-raceтак называемая расовая граница изобретена для того, чтобы провести различие между жителями Бадена и жителями Альзаса, хотя по внешнему виду они схожи и являются представителями подрасы альпийцев
there are no all-embracing EC directives on race equalityвсеохватывающих указаний ЕС по расовому равноправию не существует
they were engaged in the same armaments race, piling up more and more armamentsони были втянуты в ту же самую гонку вооружения, накапливая всё больше и больше оружия
this Celtic race was superseded by invading Gothsэто кельтское племя было вытеснено вторгшимися готами
unleash a new arms race on the worldразвязать новую гонку вооружений в мире
we were winning the boat race until our boat ran aground on a sandbankмы шли впереди всех в лодочной гонке, пока наша лодка не налетела на мель
when Peter lost the race, he was beside himself with angerкогда Питер проиграл скачки, он был вне себя от ярости
win a race with a nice balance in handприйти к финишу с хорошим временем
win a race with a nice balance in handпобедить в забеге
win the boat race by a boat's lengthвыиграть состязания по гребле на длину корпуса лодки