Subject | English | Russian |
Makarov. | as the market tightens, the rate of discount rises | по мере того, как напряжение на рынке растёт, учётная ставка поднимается |
econ. | at a submarket rate | по ставке ниже рыночной (A.Rezvov) |
gen. | at the same rate as | теми же темпами, что и (There's a lot of research that shows that babies who are exposed to two languages from birth don't get them confused, they acquire language at pretty much the same rate as monolingual children. – в целом теми же темпами ART Vancouver) |
O&G, sakh. | be paid at the exchange rate as of the date invoice is paid | подлежать оплате в соответствии с обменным курсом на дату оплаты счета-фактуры |
O&G, sakh. | be paid at the exchange rate as of the date invoice is paid | быть подлежащим оплате в соответствие с обменным курсом на дату оплаты счета-фактуры |
fin. | calculated as a LIBOR rate | в размере ставки ЛИБОР (Elina Semykina) |
oil | current rate as % of remaining reserves | темп отбора (нефти andrushin) |
gen. | it is remarkable that as early as 1936, Barr and Plyler measured the rate of reaction of propionic anhydride by infrared analysis | интересно, что ещё в 1936 году Бар и Плайлер измерили с помощью ИК-анализа скорость реакции пропионового ангидрида |
gen. | on the basis of the exchange rate which was current as at the date of | по курсу, действовавшему на дату (ABelonogov) |
O&G | payable at the exchange rate as of the date invoice is paid | подлежащий оплате в соответствии с обменным курсом на дату оплаты счета-фактуры |
O&G | payment at the exchange rate as of the date invoice is paid | оплата в соответствии с обменным курсом на дату оплаты счета-фактуры |
tech. | Practical risks at a rate that is as reasonable as | практически целесообразный низкий уровень (zazy) |
chess.term. | rate a move as a shade better | признать ход чуть лучшим |
Makarov. | rate as | рассматриваться |
Makarov. | rate as | считать |
Makarov. | rate as | рассматривать |
Makarov. | rate as | полагать |
Makarov. | rate as a national resource | рассматриваться как источник общегосударственного значения |
insur. | Rate, extra and demurrage as per Worldscale | ставка, надбавка и демередж по "Уорлдскейл" |
gen. | rate fame as its true value | знать настоящую цену славе |
fin. | rate outstanding as of | ставка, действующая по состоянию на (Alexander Matytsin) |
fin. | rate outstanding as of | курс, действующий по состоянию на (Alexander Matytsin) |
fin. | rate outstanding as of | курс, действующий по состоянию на (Alexander Matytsin) |
fin. | rate outstanding as of | ставка, действующая по состоянию на (Alexander Matytsin) |
math. | the kinematic viscosity can be considered as constant for low-rate isothermic processes of deformation | низкоскоростной процесс |
Makarov. | the phenyl group itself as a E-substituent, and it is interesting that progressive introduction of positive groups nitro first decreases and then increases the rate of reaction | фенильная группа сама по себе является E-заместителем и интересно, что постепенное введение положительных групп напр. нитро вначале уменьшает, а затем увеличивает скорость реакции |
Makarov. | the question may be raised as to whether the reaction rate was sufficient | можно поднять вопрос о том, была ли достаточной скорость реакции |
Makarov. | the top layer or skin determines the transport rate while the porous sublayer only acts as a support | верхний слой, или покрытие, определяет скорость транспорта, в то время как пористый подслой действует только как подложка |
Makarov. | the top layer or skin determines the transport rate while the porous sublayer only acts as a support | верхний слой, или покрытие, определяет скорость транспорта, в то время как пористый слой действует только как подложка |
gen. | these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rate | эти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью |
Makarov. | top layer or skin determines the transport rate while the porous sublayer only acts as a support | верхний слой, или покрытие, определяет скорость транспорта, в то время как пористый слой действует только как подложка |