DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing rather | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a man will face almost anything rather than possible ridiculeчеловек может перенести практически все, кроме перспективы стать посмешищем
a surprising number of people were bidding for those rather worthless things at the saleудивительно большое число людей на аукционе претендовали на покупку этих, довольно бесполезных, вещей
answer is rather simpleответ довольно прост
appeal to the feelings rather than to the reasonруководствоваться больше чувствами, а не разумом
aren?t you making rather heavy weather out of nothing?что ты из ничего делаешь проблему?
aren't you making rather heavy weather out of nothing?что ты из ничего делаешь проблему?
as his last sentence is rather rude, we'd better edit it outпоскольку его последнее предложение грубовато, мы его, пожалуй, выкинем
as this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped downтак как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и упал
be rather badподгулять (быть неудачным)
be rather tall for one's ageбыть довольно высоким для своего возраста
colour seems green rather than blueэто скорее зелёный цвет, чем синий
come it rather strongдействовать энергично
come it rather strongдействовать напористо
come it rather strongхватить через край
come it rather strongговорить неправдоподобные вещи
come it rather strongсильно преувеличивать
come rather strongхватить через край
come rather strongзайти слишком далеко
dog was rather a tieпес его связывал
eat something rather more substantial than bread and butterсъесть что-нибудь более существенное, чем бутерброд
elect a chairman for a year rather than a termвыбрать председателя на год, а не на семестр
employers saw her age as a liability rather than an assetработодателям её возраст казался помехой, а не ценным качеством
face death rather than ridiculeлучше умереть, чем быть посмешищем
face death rather than ridiculeпредпочесть смерть позору
face death rather than ridiculeпредпочесть смерть бесчестию
females appeared to be rather under parдамы, видимо, чувствовали себя неважно
further research is needed under rather more naturalistic conditionsдальнейшие исследования требуют гораздо более естественных условий
go it rather strongпоступать безрассудно
go it rather strongдействовать решительно
go rather strongзайти слишком далеко
go rather strongхватить через край
he always dressed rather severelyон всегда одевается достаточно строго
he belonged himself to the class whose business was to order rather than obeyон принадлежал к тому классу, который отдавал приказания, а не подчинялся им
he felt rather tiredон чувствовал некоторую усталость
he felt rather tiredон немного устал
he found him a species of barnacle rather difficult to shake offон понял, что это тот человек, от которого вряд ли удастся когда-нибудь избавиться
he had regular but rather small featuresу него были правильные, но довольно мелкие черты лица
he has a rather anonymous faceу него было незапоминающееся лицо
he has a rather devil-may-care attitude to his studiesу него достаточно наплевательское отношение к своим занятиям
he has a rather torpid intellectу него был довольно вялый ум
he is a rather nice man, he's rather a nice manон очень приятный человек
he is hungry rather than tiredон не столько устал, сколько голоден
he is my sister's friend really, rather than mineон скорее друг моей сестры, чем мой
he is rather a nice manон весьма приятный человек
he is rather beforehand in his conclusionsон делает слишком поспешные выводы
he is rather hard up for moneyу него неважно с деньгами
he is rather indisposed than illон просто немного нездоров
he is rather merryон немного под хмельком
he is rather tiredон что-то устал
he is very thorough if rather unimaginativeон очень аккуратен, хотя и лишён воображения
he lives in a rather scruffy part of townон живёт в довольно грязной части города
he made a rather tart commentон сделал довольно едкое замечание
he perceived her to be a rather shy womanона казалась ему тихой женщиной
he regards violence as a marginal rather than a central problemон рассматривает насилие скорее как малозначительную, не являющуюся центральной, проблему
he relies on method rather than luckон рассчитывает на систематический подход, а не на везенье
he should word it rather differentlyон сказал бы это, пожалуй, иначе
he should word it rather differentlyон бы это сказал иначе
he speaks English rather wellон неплохо говорит по-английски
he struck me as rather bumped-upон произвёл на меня впечатление выскочки
he talked rather pessimistically about the situationон говорил довольно пессимистично о ситуации
he thinks he would call it a lecture rather than a talkей кажется, это скорее была лекция, а не беседа
he thought she was rather hoity-toityон считал её довольно высокомерной
he thought she was rather oddей она казалась довольно странной
he was rather a dull child, usually called uncommonly stupidон был туповатый ребёнок, обычно его называли невероятно глупым
he was rather conservative as a young man, he's moved gently leftwardон был довольно консервативным в молодости, потом постепенно полевел
he was rather inappropriately dressed for the occasionон был довольно неуместно одет для этого случая
he was rather particular what he ate and drankон очень привередливо относился к тому, что он ел и пил
he was rather surprisedон был несколько удивлён
he went rather funny after the death of his only sonон немного тронулся после смерти своего единственного сына
he would rather go for a walkон предпочёл бы пойти погулять
he would rather have teaон предпочёл бы выпить чаю
he would rather shoot himself than compromise his principlesон скорее застрелится, чем пойдёт на компромисс со своими принципами
he'd rather economize on holidays than foodон лучше будет экономить на отпуске, чем на еде
he'd rather you come tomorrowего бы больше устроило, если бы вы пришли завтра
her explanation of the problem was rather opaqueеё объяснение проблемы было довольно непонятным
her polemical essays were rather naive and simplisticеё полемические очерки были слишком упрощёнными и наивными
her voice is rather dull, and quickly pales on her listenersу неё довольно нудный голос, и её слушателям быстро становится скучно
her voice is rather dull, and quickly palls on her listenersу неё довольно глухой голос, и её слушателям быстро становится скучно
his action has been needlessly destructive rather than regenerativeего действия ведут к неоправданному разрушению, а не к восстановлению
his behaviour was rather peculiarон вёл себя довольно странно
his character is rather limpон довольно слабовольный человек
his hands are rather large for a boy of his ageу него довольно большие руки для мальчика его возраста
his manners were unaffected and graceful rather than dignifiedего манеры были скорее простыми и изящными, нежели возвышенными
his response to the problem was rather heavy-handedего реакция на проблему была весьма неуклюжей
his speech was interpreted rather inaccuratelyего речь переводили довольно неточно
his speech was interpreted rather inaccuratelyего речь интерпретировали слишком вольно
I am quite well now, only rather wishy-washyя в полном порядке, только слегка утомился
I am rather upon cool terms with himу меня с ним скорее прохладные отношения
I don't like to heat my hair with electric curlers as they make it frizzle up and I would rather have it shiny and smoothне люблю сушить волосы электрическими щипцами – они от этого завиваются, а я люблю, когда они прямые и гладкие
I had rather remain poor and hardworking, than become rich and well-thought-of in this mannerя бы лучше остался бедным и много бы трудился, чем разбогател, и стал бы таким образом уважаемым
I must die rather than abjure a single article of my creedя скорее умру, чем отрекусь хотя бы от одного из своих убеждений
I personally had rather a dim warвойна для меня была достаточно скучной вещью
I rather doubt I'll be able to come to your partyя немного сомневаюсь, смогу ли я прийти к тебе на вечер
I rather fancy potassium cyanide. You just chew a piece, and quick curtain.я предпочитаю цианистый калий. вы проглатываете кусочек, и конец
I rather liked his oils than his drawingsмне больше нравились его масляные полотна, чем рисунки
I was rather conservative as a young man. I've moved gently leftward.я был довольно консервативным в молодости. Потом я медленно полевел
I'd rather economise on holidays than foodя лучше буду экономить на отпуске, чем на еде
I'd rather economize on holidays than foodя лучше буду экономить на отпуске, чем на еде
I'd rather take my chance on the beltя лучше пойду в рабочие
in amenity of life, his Court had been a Moorish rather than a Gothic Courtв своём наслаждении прелестями жизни его двор был, скорее, арабским, чем готическим
interestingly, the results presented were not in accord with the rather precise quantum calculationsинтересно, что представленные результаты не соответствовали достаточно точным вычислениям
it exists in dreams rather than actualityэто существует скорее в мечтах, чем в реальности
it has been rather cold of lateбыло довольно холодно последнее время
it is a duty, if you like, rather than a pleasureэто, пожалуй, обязанность, а не развлечение
it is a duty, if you like, rather than a pleasureэто, если хотите, обязанность, а не развлечение
it is not a single building, but rather a vast collection of chambers and galleriesэто не здание, а бесконечное нагромождение комнат и галерей
it is rather painful for me to recount the shifts to which I have been reducedмне больно рассказывать о тех вынужденных мерах, к которым меня заставили прибегнуть
it made me feel rather meanэто меня несколько смутило
it made me feel rather meanя почувствовал себя неловко
it seemed a rather blue look-outперспективы на будущее казались весьма неблагоприятными
it was a rather simple taskэто было довольно простое задание
it was rather a strange mix of peopleэто было странное сборище людей
it was rather a strange mix of peopleтам собрались самые разные люди
it was rather fun eating in a restaurantв ресторане обедать было гораздо интереснее
its duties were very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbratedего обязанности были плохо определёны, точнее, вообще не определёны, а только описаны в общих чертах
it's rather coldдовольно холодно
it's rather late in the date to start studying-your exams are next weekпоздновато начинать заниматься – у тебя экзамены на следующей неделе
keep in mind this is anecdotal rather than scienceпомните, что за этим стоят лишь частные случаи, а не наука
knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone elseспециалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие
let's not rake over things that we would rather forgetдавай не будем ворошить то, о чём стоит забыть
look rather simpleвыглядеть довольно простым
most customers are looking for value for their money rather than cutting-edge fashionбольшинство потребителей ищут то, что стоит уплаченных ими денег, а не гонятся за последней модой
Mr. Dingleton turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking jokerмистер Динглтон оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем
performing by herself showed her up as a rather poor singerкогда она выступала одна, выяснилось, что она довольно плохая певица
perhaps Tonic and others think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internetможет быть, Тоник и другие считают, что политики довольно глупы и понятия не имеют об интернете
perron was rather surly, a peasant who is being played off the stage by a man with styleПерон был неотёсанным деревенщиной, которого мог обойти человек, обладающий определённым шиком
pitch it rather strongзаходить слишком далеко
pitch it rather strongперегибать палку
pitch it rather strongрассказывать небылицы
pitch it rather strong"свистеть" (т. е. рассказывать небылицы)
pitch it rather strongдействовать решительно
pitch it rather strong"загибать" (т. е. рассказывать небылицы)
please help me to clip this tie on, it's rather awkwardпомоги мне завязать этот галстук, что-то у меня не получается
rather emptyпустоватый
rather hard or stiffжестковатый
rather lateдовольно поздно
rather lateпоздновато
rather more detailedнесколько более подробный
rather thanскорее ... чем
rather weakдовольно слабый
rather you than meхорошо, что это не меня касается, что это относится не ко мне
rubber bullets are intended to incapacitate people rather than to kill themрезиновые пули предназначены скорее для того чтобы вывести человека из строя, чем чтобы убить его
say that the boy is rather clever in an understatementсказать, что мальчик имеет недурные способности, это значит не воздать ему должное
say that the boy is rather clever is an understatementсказать, что мальчик имеет недурные способности, это значит не воздать ему должное
seem rather simpleказаться довольно простым
she feels rather poorlyей нездоровится
she has a rather pretty faceона ничего на мордашку
she has been plunging rather deeplyона всё больше влезала в долги
she has been plunging rather deeplyона чересчур азартно играла
she has two rather aged auntsу неё есть две довольно старые тётки
she is rather a mousy personона какая-то бесцветная личность
she is rather cuteона ничего так, хорошенькая
she is rather dull in her studiesона не очень способна к учёбе
she is rather elusiveона просто неуловима
she is rather illона серьёзно больна
she is rather prettyона достаточно хорошенькая
she is rather prettyона ничего так, хорошенькая
she is shy rather than unsociableона скорее застенчива, чем необщительна
she looked rather bedraggledона была растрёпана и неопрятно одета
she looked round her with a rather vacant expressionона оглядывалась вокруг себя с отсутствующим выражением на лице
she rather cottons to the ideaей очень нравится эта мысль
she seems rather free with her insultsей ничего не стоит оскорбить человека
she tends to be rather absent-mindedона довольно рассеянна
she was rather arch in her behaviourеё поведение было довольно игривым
she was rather unfriendly to me at first, but she soon began to thewсначала она была довольно недружелюбна ко мне, но вскоре смягчилась (out)
she was speaking in her capacity as a novelist, rather than as a television presenterона говорила скорее как романист, а не как ведущий телевизионной передачи
she would rather play tennis than watch TVона лучше будет играть в теннис, чем смотреть телевизор
she'd die rather than sink to such a deedона скорее умрёт, чем унизит себя таким поступком
ten times ratherс гораздо большим удовольствием
that was a rather leaden attempt to answer a questionэто была вялая попытка ответить на вопрос
that was incidental music rather than organic parts of the actionэто было скорее музыкальное сопровождение, нежели органичная часть действия
the answer is rather simpleответ довольно прост
the art market is rather depressed at the momentрынок произведений искусств сейчас в упадке
the article is rather longстатья довольно длинная
the backs are gilt or rather clouded with goldспинки были позолоченные или, скорее, оттенены золотыми пятнами
the characters in his novels tend to be rather one-dimensionalперсонажи в его романах выглядят довольно схематично
the children got rather overexcitedдети были немного перевозбуждены
the coalescence of the initial crystallites must occur in a random and rather disordered fashionсоединение первоначальных кристаллитов должно протекать хаотичным и весьма неупорядоченным образом
the coat is rather short for meпальто мне довольно коротко
the colour seems green rather than blueэто скорее зелёный цвет, чем синий
the commissions have preferred to codify satisfactory existing practices rather that to elaborate systemsкомиссии стремились упорядочить существующую практику, а не разрабатывать новые системы
the company's prospects for the future are rather dimперспективы компании довольно туманны
the director rather rude snorted at his visitor's suggestionдиректор довольно грубо фыркнул, услышав предложение посетителя
the director rather rudely snorted at his visitor's suggestionдиректор довольно невоспитанно фыркнул, услышав предложение посетителя
the discipline of a soldier is formed by exercise rather than by studyдисциплинированность в солдате формируется не столько обучением, сколько строевыми упражнениями
the discipline of a soldier is formed by exercise rather than by studyдисциплинированность в солдате формируется не столько наукой, сколько строевыми упражнениями
the dog was rather a tieпес его связывал
the door was rather stiffдверь открывалась с трудом
the effect was rather spoiledэффект был несколько подпорчен
the females appeared to be rather under parдамы, видимо, чувствовали себя неважно
the fireplace protrudes from the wall rather too far into the roomкамин слишком далеко выступает из стены в комнату
the government would rather trim its policies than lose the electionправительство скорее откорректирует свою политику, чем проиграет выборы
the hotel looked rather scruffy so we decided not to stay thereгостиница была обшарпанная, поэтому мы решили в ней не останавливаться
the lights have rather misled meогни только сбили меня
the lights have rather misled meогни только сбили меня с толка
the new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at onceновый директор понял, что методы работы фирмы нужно менять не спеша, и не стараться переделать всё сразу
the new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at onceновый директор понял, что стиль работы фирмы надо изменять не спеша
the new girl seems rather puffed upновая девица, кажется, слишком задирает нос
the new girl seems rather puffed up, as if she thinks she's too important to talk to anybodyновая девица, кажется, излишне чванится, думает, что она такая важная, что никто не достоин с ней и говорить
the objective of policy is responsible government within the British Commonwealth rather than complete severance from the Commonwealth and the creation of a dangerous vacuumполитический курс направлен на то, чтобы сформировать ответственное правительство под эгидой Британского Содружества, нежели отделиться от него и тем самым создать опасный вакуум
the orchestra was rather scrubbyоркестр играл несколько вразброд
the orchestra was rather scrubbyоркестр играл довольно неслаженно
the party was becoming rather raucousвечеринка становилась довольно шумной
the president's speech was interpreted rather inaccuratelyречь президента переводили довольно неточно
the print is rather poorкачество печати оставляет желать лучшего
the problem appears rather complicatedпроблема представляется достаточно сложной
the problem appears to be rather complicatedвыдвинутая проблема представляется достаточно сложной
the prose style of Boccaccio is not a simple style, rather it is curious and alembicatedстиль прозы Боккаччо вовсе не прост, он скорее необычен и в высшей степени рафинирован (W. Raleigh)
the relations are rather strainedотношения довольно натянутые
the result was rather surprisingрезультат был довольно неожиданным
the special nature of life in any country subsists in its customs and beliefs rather than in language or weatherстраны более отличаются друг от друга обычаями и верованиями, чем языком и климатом
the sun is rather hotсолнце припекает
the wind was blowing rather freshlyветер был довольно свежим
the women in many of Rubens' paintings are rather fleshyна многих картинах Рубенса изображены довольно полные женщины
the zoo needed better management rather than more moneyзоопарку требовались не столько деньги сколько хорошее руководство
the zoo needed better management rather than more moneyзоопарку требовались не столько деньги, сколько хорошее руководство
these hills are not the extrusive edges of strata, but rather elevated table landэти холмы – это не выступающие края пласта, они скорее представляют собой поднявшееся плоскогорье
these molecules are non-aromatic rather than antiaromaticэти молекулы являются скорее неароматическими, чем антиароматическими
these wines may taste rather hard and somewhat acidу этих вин, вероятно, терпкий и кисловатый вкус
they determined to die rather than surrenderони решили умереть, но не сдаваться
they seemed to have rather slim faith in the stability of the structureказалось, они слабо верили в прочность этого сооружения
they think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internetони уверены, что политики народ довольно ограниченный и не имеют представления об интернете
this creature is rather a headache for those who would like to divide living things neatly into plants and animalsэто создание представляет настоящую проблему для тех, кто хотел бы строго разделить все живое на растения и животных
this is grey rather than blueэто скорее серое, чем голубое
this meat has rather a high flavourэто мясо попахивает
this meat is rather highэто мясо попахивает
this scholarship is given for promise, rather than for attainmentэтот грант даётся в надежде на результаты в будущем, а не за уже существующие достижения
we are looking for people who have experience rather than paper qualificationмы ищем людей, у которых был бы реальный опыт, а не бумажки об образовании
we brought away rather mixed impressions of our holidayнаш отпуск оставил довольно сложные впечатления
we met by accident rather than by designмы встретились скорее случайно, чем преднамеренно
We've rather bad news for you-your firm's gone upу нас для тебя плохие новости – твоя фирма разорена
wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely abovegroundвезде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни"
your handwriting will cause our subeditor to "basket" your communications rather summarilyтакой почерк вынудит нашего помощника редактора довольно бесцеремонно отказаться от твоих сообщений
you've salted the meat rather generouslyвы пересолили мясо
you've salted the meat rather generouslyвы не пожалели соли на мясо