English | Russian |
a rattling good fellow | изумительный человек |
a rattling good speed | огромная скорость |
a rattling good yarn | увлекательный роман |
a rattling good yarn | увлекательный рассказ |
Bone Rattling | кости гремят (Lanita2) |
come rattling by | простучать |
death rattle | предсмертный хрип |
death-rattle | предсмертный хрип |
don't get rattled! | спокойнее! |
get rattled | выйти из себя |
get rattled | перепугаться |
get rattled | нервничать |
get rattled | смутиться |
get rattled | потерять самообладание |
get rattled | терять спокойствие |
have a rattling time | великолепно провести время |
he rattled the handle | он загремел дверной ручкой |
indulge in saber rattling | бряцать оружием |
nerve-rattling | нервотрепательный (tfennell) |
rattle a paper bag | шуршать бумажным пакетом (Technical) |
rattle a piece of business through | протолкнуть какое-либо дело |
rattle a sabre | махать шашкой (Logofreak) |
rattle along | двигаться с грохотом |
rattle along | нестись |
rattle along | падать с грохотом |
rattle along | мчаться с грохотом |
rattle along | болтать |
rattle along | двигаться |
rattle around | крутиться (Alex_Odeychuk) |
rattle away | трещать без умолку (to chatter endlessly and aimlessly. The two old men sat there and rattled away at one another. 4uzhoj) |
rattle away | отбарабанить (урок, речь, стихи, муз. пьесу) |
rattle away | болтать |
rattle someone's cage | придраться (КГА) |
rattle someone's cage | напомнить (КГА) |
rattle someone's cage | потребовать чьего-либо внимания (to demand attention; to nag, nudge, or remind КГА) |
rattle dishes | греметь посудой |
rattle down | мчаться с грохотом |
rattle down | падать с грохотом |
rattle down | двигаться |
rattle nerves | щекотать нервы (Sonora) |
rattle off | оттарабанить (Баян) |
rattle off | выпалить на одном дыхании (слова aspss) |
rattle off | перечислять (VLZ_58) |
rattle off | выпалить одним духом (стихи, список) |
rattle off | отбарабанить |
rattle off a piece of music | отбарабанить музыкальную пьесу |
rattle off lesson | отбарабанить урок |
rattle off like a machine gun | строчить как из пулемёта (He started rattling off like a machine gun shooting words. VLZ_58) |
rattle on | заговариваться (Liv Bliss) |
rattle on | рассусоливать (Anglophile) |
rattle over | мчаться с грохотом |
rattle over | отбарабанить (урок, речь, стихи, муз. пьесу) |
rattle over | падать с грохотом |
rattle over | двигаться |
rattle past | двигаться |
rattle past | падать с грохотом |
rattle past | мчаться с грохотом |
rattle the dice in a box | встряхнуть коробку с игральными костями |
rattle the saber | потрясти оружием |
rattle the saber | потрясать оружием |
rattle the saber | разбрасываться пустыми угрозами (переносное значение musichok) |
rattle the saber | бряцать оружием |
rattle the sabre | бряцать оружием |
rattle through | ускорять |
rattle through | подталкивать |
rattle up | расшевелить (кого-либо) |
rattle up | растолкать |
rattling good | потрясающий |
rattling good | великолепный |
saber rattling | бряцание оружием |
saber-rattling | бряцание оружием (nuclear saber-rattling) |
saber-rattling policy | политика пропаганды войны |
saber-rattling policy | политика бряцания оружием |
sabre-rattling | бряцание оружием (NATO defence ministers were meeting in Brussels on Thursday, with the crisis high on their agenda. Chuck Hagel, the US defence secretary, was expected to address Russia's sabre-rattling at the end of the day's meetings, and Anders Fogh Rasmussen, the alliance's secretary-general, cautioned the Kremlin against acting precipitously 4uzhoj) |
sabre rattling | пропаганда войны |
sabre-rattling | демонстрация готовности применить силу (Putin ordered the urgent four-day drill of armed forces in western Russia, which borders some parts of Ukraine though not the Crimea region, to the south on Wednesday. Moscow is insisting the exercises are routine drills, but they have been widely interpreted as sabre-rattling by Putin. Russia also reportedly put fighter jets near the border on alert as it warned of a tough and uncompromised response to violations of compatriots' rights. 4uzhoj) |
sabre-rattling | нагнетание милитаристских настроений |
sabre-rattling | разжигание военной истерии |
sabre rattling | потрясание кулаками (Побеdа) |
sabre-rattling | демонстрация силы |
sabre-rattling | демонстрация военной мощи |
sabre-rattling | демонстрация готовности применить военную силу |
sabre-rattling | угроза применения военной силы |
sabre rattling | сотрясание воздуха (Побеdа) |
sabre rattling | угроза применения военной силы |
sabre rattling | разжигание военной истерии |
sabre rattling | бряцание оружием |
sabre-rattling | пропаганда войны |
sabre rattling | бряцать оружием (triumfov) |
stop the window rattling | сделать так, чтобы окно не дребезжало |
sword-rattling | демонстрация военной мощи |
sword-rattling | раздувание военной истерии |
sword-rattling | нагнетание милитаристских настроений |
sword-rattling | демонстрация угрозы применения военной силы |
sword-rattling | угроза применения силы |
sword-rattling | разжигание военной истерии |
sword-rattling | демонстрация готовности применить военную силу |
sword-rattling | демонстрация силы |
sword-rattling | бряцание оружием |
the crockery came rattling down | посуда загремела на пол |
the dying man rattled in his throat | из горла умирающего вырвался хрип |
the hail rattled on the roof | град барабанил по крыше |
the interruptions rather rattled the speaker | возгласы с мест несколько смутили оратора |
the train rattled past | поезд с грохотом промчался мимо |
the train rattled us about | мы тряслись в поезде |
the wagon rattled over the stones | тележка загрохотала по камням |
travel at a rattling rate | двигаться с огромной скоростью |
we had a rattling time | мы великолепно провели время |
we rattled along the road at a great rate | мы мчались по дороге с огромной скоростью |