Subject | English | Russian |
Gruzovik, inf. | begin to recite | задекламировать |
gen. | get up to recite a poem | подняться, чтобы прочесть стихотворение (to ask a question, to answer, etc., и т.д.) |
gen. | get up to recite a poem | встать на ноги, чтобы прочесть стихотворение (to ask a question, to answer, etc., и т.д.) |
gen. | he learned the speech so he could recite it at dinner | он выучил речь наизусть, чтобы произнести её за обедом |
gen. | if you recite it that way the message of the poem will never come across | если вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идею |
relig. | or to recite one's office | читать молитву |
Makarov. | recite a catalogue of one's offences | перечислить все свои обиды |
gen. | recite a lesson | отвечать урок |
Gruzovik, ed. | recite a lesson | отвечать урок |
gen. | recite a lesson | ответить урок |
gen. | recite a monologue | читать монолог |
Makarov. | recite a passage | продекламировать отрывок |
Makarov. | recite a piece | продекламировать стихотворение |
Makarov. | recite a piece | прочитать отрывок |
Makarov. | recite a piece | выступать с речью (и т. п.) |
gen. | recite a piece of verse | прочитать отрывок |
gen. | recite a piece of verse | продекламировать стихотворение |
lit. | recite a poem | читать стихотворение (Andrey Truhachev) |
lit. | recite a poem | декламировать стих (Andrey Truhachev) |
lit. | recite a poem | рассказывать стихотворение (Andrey Truhachev) |
lit. | recite a poem | рассказывать стих (Andrey Truhachev) |
lit. | recite a poem | читать стих (Andrey Truhachev) |
lit. | recite a poem | декламировать стихотворение (Andrey Truhachev) |
gen. | recite an incantation | произносить наговор |
gen. | recite an incantation | читать загово́р |
gen. | recite an incantation | произносить магическую формулу (4uzhoj) |
gen. | recite an incantation | читать наговор |
gen. | recite an incantation | произнести заклинание |
gen. | recite an incantation | произносить заклинание |
ironic. | recite one's best lines | упражняться в красноречии (Either way, the odds are good that the receiver doesn't actually take it, even after you've spent at least an hour reciting your best lines. VLZ_58) |
gen. | recite by rote | декламировать без выражения |
gen. | recite by rote | декламировать без механически |
gen. | recite by rote | декламировать без выражения (механически) |
Makarov. | recite by rote | декламировать механически |
Makarov. | recite dull anecdotes | рассказывать скучные истории |
gen. | recite dull cases | распространяться о всяких скучных случаях |
gen. | recite verse emphasizing each stressed syllable | скандировать |
gen. | recite from memory | цитировать по памяти (Olga Okuneva) |
gen. | recite grievances | перечислять свои обиды |
ed. | recite homework | отвечать домашнее задание (Употребляется с соответствующим притяжательным местоимением. VLZ_58) |
gen. | recite one’s lesson | отвечать урок |
gen. | recite lesson | отвечать урок |
gen. | recite office | читать вечернюю молитву |
gen. | recite office | читать утреннюю молитву |
Makarov. | recite one's office | читать вечернюю или утреннюю молитву |
libr. | recite poetry | декламировать |
libr. | recite poetry | читать вслух стихи |
Makarov. | recite poetry | читать стихи наизусть |
gen. | recite poetry | читать стихи (Anglophile) |
Makarov. | recite poetry | декламировать стихи |
gen. | recite poetry to the accompaniment of music | мелодекламировать |
Makarov. | recite poetry to the audience | читать стихи перед аудиторией |
Игорь Миг | recite prayers | молиться |
Игорь Миг | recite prayers | помолиться |
Игорь Миг | recite prayers | говорить слова молитвы |
Makarov. | recite sutras | читать нараспев сутры |
Makarov. | recite the liturgy | служить литургию |
Makarov. | recite the rosary | читать молитвы (перебирая чётки) |
Makarov. | recite verses | декламировать стихи |
relig. | recite vespers | читать молитвы вечерни |
law | recited instrument | цитированный документ |
relig. | recited vespers | читал молитвы вечерни |
relig. | reciting vespers | читающий молитвы вечерни |
gen. | she recited her own sufferings at full length | она со всеми подробностями рассказывала о своих мучениях |