DictionaryForumContacts

   English
Terms containing refuge | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a place of refugeубежище
gen.a refuge for islamic militantsубежище для исламских экстремистов (bigmaxus)
gen.Arctic National Wildlife RefugeАрктический Национальный Заповедник Дикой Природы (ANWR Krutov Andrew)
fire.area of refugeпожаробезопасная зона / зона безопасности
archit.area of refugeзона безопасности (пож. yevsey)
gen.ark of refugeубежище
gen.books are a refuge of the lonelyкниги – отрада одиноких
tech.bridge refugeниша в перилах моста
bridg.constr.bridge refugeубежище ж.-д. моста
tech.bridge refugeубежище железнодорожного моста
archit.calculation of area for refuge occupantsрасчёт удельной площади зоны безопасности (m²/person м2/чел yevsey)
tech.central refugeостровок безопасности
Makarov.central refugesостровки безопасности на местах выхода улиц на площади
road.wrk.central refuges"островки безопасности" в местах выходов улиц на площади ("в устьях")
auto.central refugesостровки безопасности посредине улицы (рег.дв.)
Makarov.central refugesостровки безопасности посреди улиц
transp., traf.contr.central refuges"островки безопасности" посредине улицы
gen.central refuges"островки безопасности" на местах выхода улиц на площади
railw.central refuges in the entrancesостровки безопасности в местах выходов улиц на площади
relig.Cities of Refugeгорода убежища (Six walled cities set aside under Mosaic Law. Jos:20:2)
dipl.country of refugeстрана, дающая приют (беженцам)
lawcountry of refugeстрана, дающая приют
sec.sys.Disabled Refuge systemубежище с тревожной кнопкой на случай чрезвычайной ситуации для людей с ограниченными физическими возможностями (Samura88)
Makarov.do refugeукрывать (кого-либо)
O&G, sakh.emergency long-term refugeвременное убежище с продлённым сроком защиты (ELTR)
ecol.emergency long-term refugeдолговременное аварийное убежище
subm.end refuge compartmentsконцевые отсеки-убежища
tech.external refugeизолированное укрытие
sec.sys.fall out refugeпротиворадиационное убежище (MichaelBurov)
sec.sys.fall out refugeПРУ (MichaelBurov)
mil., tech.fallout refugeукрытие от радиоактивных осадков
sec.sys.fall-out refugeпротиворадиационное убежище (MichaelBurov)
sec.sys.fall-out refugeПРУ (MichaelBurov)
sec.sys.fallout refugeПРУ (MichaelBurov)
mil.fallout refugeпротиворадиационное убежище
mil., tech.fallout refuge roomукрытие внутри здания от радиоактивных осадков
fig.final refugeпоследний оплот (Abysslooker)
Gruzovikfind refugeдеваться (impf of деться)
Makarov.find refugeнайти приют
gen.find refugeпритулить голову
Gruzovik, inf.find refugeпритулять голову
gen.find refugeприютиться
Gruzovik, fig.find refugeпригреться
Gruzovik, fig.find refugeпригреваться (impf of пригреться)
fig., inf.find refugeпригреться
fig., inf.find refugeпригреваться
gen.find refugeнаходить убежище
Gruzovikfind refugeприютиться
Gruzovikfind refugeдеться (pf of деваться)
gen.find refugeпритулять голову
gen.find refugeукрываться (где-либо)
Makarov.find refuge in a portукрываться в порту
Makarov.find refuge in a port during a stormукрываться в порту на время шторма
fire.fire refugeпожарное убежище (в здании повышенной этажности)
tech.fish refugeрыбный заказник
gen.fly for refugeбежать в поисках убежища
busin.forced entry into a port of refugeвынужденный заход в порт-убежище
relig.Fourfold Refugeчетырёхчастное сокровище (Vakhnitsky)
relig.Fourfold Refugeчетырёхчастное утешение (In Buddhism Vakhnitsky)
forestr.game refugeколок (лесок среди полей)
ecol.game refugeохотничий заказник
tech.gasproof refugeгазоубежище
mil., tech.gasproof refugeгазозащитное убежище
mil.gas-proof refugeгазоубежище
Makarov.give refugeдать убежище
Makarov.give refugeдавать убежище (кому-либо)
Gruzovik, inf.give refugeприветить
Gruzovik, inf.give refugeпривечать (impf of приветить)
inf.give refugeпривечать
Makarov.give refugeдавать приют (кому-либо)
gen.give refugeпредоставлять убежище
Gruzovikgive refugeприютить
gen.give refugeприютить
gen.give refuge toприютить
gen.give refuge to terroristsукрывать террористов (Leonid Dzhepko)
geol.glacial refugeледниковый рефугий
nautic.harbor of refugeотстойная гавань
nautic.harbor of refugeпорт-убежище
gen.harbor of refugeпортоубежище
water.res.harbor of refuge on the reservoirубежище на водохранилище (от волнения)
gen.harbour of refugeпортоубежище
econ.harbour of refugeпорт вынужденного захода
fish.farm.harbour of refugeпорт-убежище
fish.farm.harbour of refugeотстойная гавань
gen.harbour of refugeмирная гавань
nautic.haven of refugeпункт укрытия (S. Manyakin)
gen.haven of refugeмирная гавань
gen.haven of refugeтихая пристань
gen.haven of refugeспасительная гавань
Makarov.he is the refuge of the distressedвсе несчастные ищут у него утешения
gen.he takes refuge in his ignoranceон прикрывается своим незнанием
lawhouse of refugeтюрьма для несовершеннолетних преступников
lawhouse of refugeубежище
lawhouse of refugeисправительный дом
lawhouse of refugeреформаторий
Makarov.in his old age he took refuge from his loneliness in his childhood memoriesв старости он спасался от одиночества в воспоминаниях детства
Makarov.in his old age he took refuge from his loneliness in his childhood memoriesв старости он находил убежище от одиночества в воспоминаниях детства
mil., tech.internal refugeукрытие внутри здания (в отличие от external refuge)
tech.internal refugeубежище внутри здания
mil., tech.internal refugeубежище внутри здания (в отличие от external refuge)
mil.internal refugeукрытие внутри здания
idiom.island of refugeостровок безопасности (Yeldar Azanbayev)
Makarov.it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refugeхотя отель "Марплз" официально не был бомбоубежищем, здание, в котором он располагался, выглядело необыкновенно прочным, а под ним имелись обширные подвальные помещения
Makarov.it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refugeнеудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия
Gruzovik, obs.keep a place of refuge for criminalsпристанодержательствовать
Gruzovik, obs.keep a place of refuge for thievesпристанодержательствовать
obs.keeping a place of refuge for criminalsпристанодержательство (or stolen property)
Gruzovik, obs.keeping a place of refuge for criminals, stolen property, etcпристанодержательство
road.wrk.loading refugeпосадочная площадка
road.wrk.loading refugeостановочная площадка
auto.loading refugesплощадка для погрузки (пассажиров)
auto.loading refugesплощадка для посадки (пассажиров)
transp.loading refugesплощадка для погрузки
traf.contr.loading refuges"бухты"
traf.contr.loading refugesостановочные площадки
traf.contr.loading refugesпосадочные площадки
auto.loading refugesплощадка для посадки пассажиров или погрузки
rel., christ.Lord, Thou hast been our refuge in generation and generationГосподи! Ты нам прибежище в род и род. (Псалом 89. начальная строка browser)
Gruzovik, obs.maintain a place of refuge for criminalsпристанодержательствовать
obs.maintain a place of refuge for criminalsпристанодержательствовать
Gruzovik, obs.maintain a place of refuge for thievesпристанодержательствовать
obs.maintain a place of refuge for thievesпристанодержательствовать
obs.maintaining a place of refuge for criminalsпристанодержательство (or stolen property)
Gruzovik, obs.maintaining a place of refuge for criminals, stolen property, etcпристанодержательство
environ.mountain refugeгорное убежище (Any shelter or protection from distress or danger located in a predominantly mountainous area; Любое укрытие или кров, расположенные преимущественно в возвышенных районах)
trav.mountain refugeгорный приют (Alex_Odeychuk)
biol.nest refugeгнездовое убежище
gen.night refugeпристанище на ночь
Gruzovik, dial.offering refugeпритынный
obs.one who keeps a place of refuge for criminalsпристанодержатель
obs.one who keeps a place of refuge for criminals, thieves, etcпристанодержательница
Gruzovik, obs.one who keeps a place of refuge for criminals, thieves, etcпристанодержатель
obs.one who maintains a place of refuge for criminals, thieves, etcпристанодержательница
Gruzovik, obs.one who maintains a place of refuge for criminals, thieves, etcпристанодержатель
proverbpatriotism – the last refuge of a scoundrelпатриотизм – последнее прибежище негодяя (т. е. разоблачённый негодяй прикидывается патриотом)
construct.pedestrian refugeостровок безопасности
construct.pedestrian refugeбезопасная зона
construct.pedestrian refugeзона безопасности
mining.place of refugeместо для укрытия
nautic.place of refugeпорт-убежище (for ships in distress – IMO term Val_Ships)
lawport of refugeпорт вынужденного захода
lawport of refugeпорт-убежище
gen.port of refugeпорт убежища (of call; захода Lavrov)
Makarov.provide refugeдавать убежище, приют (кому-либо)
gen.provide refugeпредоставлять убежище
sec.sys.refuge areaпротивопожарное убежище (sevkevich)
nautic.refuge areaзона безопасности
coal.refuge bayкамера-убежище (SAKHstasia)
coal.refuge bayкамера спасения (SAKHstasia)
nautic.refuge beaconзнак убежища
mining.refuge chamberубежище
mining.refuge chamberкамера
mining.refuge chamberкамера аварийного воздухоснабжения (Secretary)
mining.refuge chamberкамера для укрытия (в шахте)
tech.refuge chamberкамера-убежище
mining.refuge chamberкамера аварийного жизнеобеспечения (в них обеспечивается не только воздух, но и запасы продовольствия, медикаментов и пр. soa.iya)
geol.refuge chamberкамера для укрытия
subm.refuge compartmentспасательный отсек
tech.refuge compartmentотсек-убежище
busin.refuge currencyвывозимая валюта
mar.lawrefuge drugsсборы за стоянку в порту-убежище
Gruzovikrefuge for pedestriansрефюж
rel., budd.refuge-formulaвыражение прибежища (ti-sarana)
archit.refuge from busy urban lifeубежище от суеты городской жизни (yevsey)
EBRDrefuge from justiceубежище от правосудия
nautic.refuge harborпорт-убежище
nautic.refuge harborотстойная гавань
construct.refuge holeниша в стенке туннеля
mil., tech.refuge holeниша для укрытия (при взрывных работах)
mining.refuge holeнебольшая камера для укрытия
geol.refuge holeниша для укрытия
trav.refuge hostelночное убежище
gen.refuge in audacityдостижение цели за счёт невероятной дерзости (Alexey Lebedev)
construct.refuge islandбезопасная зона
construct.refuge islandостровок безопасности
construct.refuge islandзона безопасности
construct.refuge islandостровок безопасности для пешеходов
nautic.refuge moduleспасательно-аварийный модуль (offshore rig)
construct.refuge nicheниша (для обслуживающего тоннель персонала)
archit.refuge placeостровок безопасности (на проезжей части дороги)
mining.refuge pocketпредохранительная ниша (в горной выработке)
archit.refuge roomкамера-убежище (в здании)
tech.refuge roomкамера-убежище
mil., tech.refuge roomукрытие от радиоактивных осадков внутри здания
agric.refuge seedsсемена убежища (в интегрированной системе устойчивости skaivan)
mining.refuge shelterукрытие (камера или ниша в шахте)
mil., tech.refuge shelterубежище
geol.refuge shelterниша для укрытия
railw.refuge sidingзапасный путь
railw.refuge sidingотстойный путь
archit.refuge spotостровок безопасности (на проезжей части дороги)
chess.term.refuge square"тихая пристань"
chess.term.refuge squareполе-убежище для короля
mining.refuge stationкамера-убежище
genet.refuge theoryтеория убежищ (теория, разработанная Дж. Хэффером в 1969-82 и призванная объяснить известный в различных группах животных (птицы, рыбы и др) высокий уровень генетической и фенотипической вариабельности в тропиках: полагается, что в периоды оледенения климат в низких широтах был суше и жарче, что обусловливало формирование небольших куп деревьев (в связи с этим часто говорят "forest refuge theory") или водоёмов, являющихся убежищами для небольших популяций, изоляция которых и лежит в основе интенсивной дивергенции dimock)
mining.rescue-and-refuge chamberкамера-убежище
fire.safe refugeбезопасное убежище (временное место пребывания, в котором отсутствует непосредственная опасность воздействия опасных факторов пожара (4.98): Примечание 1 к записи: Это, например, место, где инвалиды на инвалидных креслах могут относительно безопасно дожидаться дальнейшей помощи. Это могут также быть площадки ожидания в высотных зданиях, которые дают людям возможность отдохнуть перед дальнейшей эвакуацией (4.82) в безопасное место (4.253). iso.org Natalya Rovina)
ecol.seashore refugeприбрежный заповедник
gen.seasonal wildlife refugeсезонный заказник (Alexander Demidov)
gen.seek refugeискать убежище
mil.seek refugeпрятаться в убежище
mil.seek refugeпрятаться в укрытии
gen.seek refugeискать убежища
gen.seek refugeискать приют
Makarov.she took refuge in silenceона отмалчивалась
road.wrk.sheltered refugeкрытая платформа (на дорогах, улицах)
construct.street refugeостровок безопасности
road.wrk.street-refugeостровок безопасности
construct.street refugeубежище для пешеходов
transp.street refugeрег. дв. "островок безопасности" на дороге
auto.street refugeостровок безопасности (рег.дв.)
road.wrk.street refuge"островок безопасности"
ecol.street refugeостровок безопасности на улице
Gruzoviktake refugeзабиваться (impf of забиться; in)
Gruzoviktake refugeзабиться (pf of забиваться; in)
relig.take refugeпринять прибежище (обычно в Будде, Дхарме и Сангхе Баян)
relig.take refugeобрести утешение (In Buddhism Vakhnitsky)
gen.take refugeукрыться
fig.take refugeприкрываться (in)
Gruzovik, fig.take refuge inприкрыться (pf of прикрываться)
fig.take refugeприкрыться (in)
Gruzovik, fig.take refuge inприкрываться (impf of прикрыться)
lawtake refugeукрываться
Makarov.take refugeнайти приют
Makarov.take refugeнаходить убежище
Gruzovik, inf.take refuge inпозабиться (of all or many)
inf.take refugeпозабиться (in)
gen.take refugeдать убежище
gen.take refugeнайти пристанище
gen.take refugeнайти убежище
gen.take refuge behind a pretextнайти предлог
gen.take refuge from a stormукрыться от грозы
Makarov.take refuge inприкрываться (маскироваться)
Makarov.take refuge inприкрыться
Makarov.take refuge in somethingприбегнуть к (чему-либо)
mining.take refuge inприбегнуть к
gen.take refuge inукрыться в (Oksana-Ivacheva)
Makarov.take refuge inнаходить прибежище
gen.take refuge inискать утешение в (Oksana-Ivacheva)
gen.take refuge inприбегнуть (к чему-либо)
Gruzovik, zool.take refuge in a burrowпонориться (of animals)
gen.take refuge in a burrowпонориться (of animals)
railw.take refuge in a loop lineзанять запасной путь
railw.take refuge in a loop lineзанять обгонный путь
tech.take refuge in a portукрываться в порту (e.g., during a storm; напр., на время шторма)
Makarov.take refuge in a port during a stormукрываться в порту на время шторма
mil.take refuge in a shelterпрятаться в бомбоубежище (financial-engineer)
polit.take refuge in demagogic slogansприкрываться демагогическими лозунгами
Makarov.take refuge in liesприбегнуть ко лжи
Makarov.take refuge in liesприбегать ко лжи
gen.take refuge in lyingприбегнуть ко лжи
gen.take refuge in silenceотмалчиваться
gen.take refuge in silenceотмолчаться (Anglophile)
relig.Taking Refugeпринятие прибежища (обычно в Будде, Дхарме и Сангхе Баян)
lawtaking refugeукрывание
lawtaking refugeукрывающийся
relig.Taking Refugeобрести утешение (Vakhnitsky)
O&G, sahk.r.temporary refugeвременное укрытие
O&G, sakh.temporary refugeвременное укрытие (a room or protected area on an offshore platform that protects people in an emergency until either the emergency is over or people are able to evacuate)
O&G, sakh.temporary refugeвременное убежище
O&G, sakh.a.temporary refuge, escape, evacuation and rescue analysisанализ временного укрытия, порядка и средств покидания, эвакуации и спасения
O&G, sahk.r.temporary refuge, escape, evacuation and rescue analysisанализ временного укрытия, аварийного покидания, эвакуации и спасения
O&G, sakh.temporary refuge, escape, evacuation and rescue analysisанализ временного укрытия, порядка и средств покидания (TR/EERA)
O&G, sakh.temporary refuge, escape, evacuation and rescue analysisанализ временного убежища, аварийного покидания, эвакуации и спасения
oiltemporary refuge impairment frequencyчастота повреждений временных убежищ
O&G, sakh.a.temporary refuge impairment frequencyчастота повреждений временного укрытия
O&G, sakh.temporary refuge impairment frequencyчастота повреждений временного убежища
O&Gtemporary refuge with the shift personnel life support systemsвременное убежище с системами жизнеобеспечения для сменного персонала
O&G, sahk.r.temporary safe refugeвременное убежище
Makarov.the cat took refuge beneath the tableкот спрятался под столом
gen.the last refugeпоследнее прибежище (bookworm)
gen.the trees will afford refugeмы сможем укрыться под деревьями
relig.Three RefugesТри прибежища (Баян)
relig.Three Refugesтри утешения (Vakhnitsky)
relig.Three Refugesтри сокровища (In Buddhism Vakhnitsky)
relig.Threefold Refugeтрёхчастное сокровище (Vakhnitsky)
relig.Threefold Refugeтройное прибежище (обычно в Будде, Дхарме и Сангхе Баян)
relig.Threefold Refugeтрёхчастное утешение (In Buddhism Vakhnitsky)
construct.traffic refugeостровок безопасности
rel., budd.Triple Refugeформула «Тройного прибежища» («Принимаю прибежище в Будде, в Дхамме, в Сангхе»)
relig.Triple Refugeформула "Тройного спасения" (In Buddhism, the formula "I take refuge in the Buddha, I take refuge in the dhamma, I take refuge in the sangha")
Makarov.what hope of refuge, or retreat, or aid?какая надежда на убежище, где помощь, куда скрыться?
amer.wildlife refugeприродный заповедник (a famous National wildlife refuge Val_Ships)
nat.res.wildlife refugeзаказник
Makarov.wildlife refugeзаповедник
gen.women's refugeженский кризисный центр (a special place where women and their children can go to escape being physically hurt by their husband or partner Anglophile)