Subject | English | Russian |
Makarov. | as far me, you may rely upon me | что касается меня, то можете на меня положиться |
gen. | be relied upon | являться документом, свидетельствующем о (чем-либо 4uzhoj) |
gen. | be relied upon | являться финансовой гарантией (о справах из банка и т.п.) The above information is addressed to the person named above only and is not intended for use and should not be relied upon by any other person or entity. – Настоящая справка не является финансовой (банковской) гарантией, поручительством либо иным основанием для возникновения у (название банка) ответственности за неисполнение либо ненадлежащее исполнение (имя клиента) своих обязательств. // Каждая из фраз взята из реальной справки. Естественно, соответствие далеко не дословное, а смысловое, но лично мне оно кажется уместным по принципу "наше клише на их клише". 4uzhoj) |
gen. | be relied upon | являться официальным подтверждением (чего-либо 4uzhoj) |
gen. | be relied upon to do something | быть тем, на кого можно положиться (в чём-либо Johnny Bravo) |
gen. | he is not a man to be trusted, to be relied upon | он человек, которому нельзя доверять, на которого нельзя положиться |
gen. | he is not to be relied upon | на него нельзя положиться |
gen. | I rely upon you implicitly | я на вас полагаюсь, как на каменную гору |
gen. | I rely upon your word | я вам доверяю |
account. | must not be relied upon | документы не должны приниматься к сведению (Andrew052) |
busin. | relied upon by | на которое ссылается (кто-либо; Exhibit B, Attachment B 1, Article 3.2 relied upon by Client to re-value Contractor’s CWE, would only be applicable where both standby and working time were experienced within the same day – Приложение В, Вложение В1, Статья 3.2 на которое Заказчик сослался в целях переоценки работ и затрат подрядчика, может быть только применимо, если время простоя и рабочее время имели место быть в один и тот же день Johnny Bravo) |
busin. | relied upon by | на который ссылается (кто-либо; Exhibit B, Attachment B 1, Article 3.2 relied upon by Client to re-value Contractor’s CWE, would only be applicable where both standby and working time were experienced within the same day – Приложение В, Вложение В1, Статья 3.2 на которое Заказчик сослался в целях переоценки работ и затрат подрядчика, может быть только применимо, если время простоя и рабочее время имели место быть в один и тот же день Johnny Bravo) |
busin. | relied upon by | на которую ссылается (кто-либо; Exhibit B, Attachment B 1, Article 3.2 relied upon by Client to re-value Contractor’s CWE, would only be applicable where both standby and working time were experienced within the same day – Приложение В, Вложение В1, Статья 3.2 на которое Заказчик сослался в целях переоценки работ и затрат подрядчика, может быть только применимо, если время простоя и рабочее время имели место быть в один и тот же день Johnny Bravo) |
fin. | Relied Upon Information | информация, используемая без проверки (YelenaPestereva) |
gen. | rely upon | надеяться на |
gen. | rely upon | полагаться на кого-то (someone) |
Gruzovik | rely (upon | верить (impf of поверить) |
gen. | rely upon | доверять (кому-л., чему-л.) |
gen. | rely upon | полагаться на... |
gen. | rely upon | рассчитывать на... |
gen. | rely upon | рассчитывать |
gen. | rely upon | надеяться на... |
Makarov. | rely upon | быть уверенным в |
Makarov. | rely upon | зависеть (от чего-либо) |
Makarov. | rely upon | полагаться |
Makarov. | rely upon | полагаться на (someone – кого-либо) |
busin. | rely upon | исходить из (Alexander Matytsin) |
busin. | rely upon | брать за основу (andrew_egroups) |
busin. | rely upon | ссылаться (на что-либо andrew_egroups) |
Makarov. | rely upon | надеяться |
Makarov. | rely upon | доверять |
Makarov. | rely upon | быть уверенным |
gen. | rely upon | полагаться на |
gen. | rely upon the assumption | исходить из посылки (Stas-Soleil) |
market. | rely upon compliance with | действовать на основе (напр.: тактика действует на основе законов и т. п. akimboesenko) |
bank. | rely upon for financial support | рассчитывать на финансовую поддержку |
econ. | rely upon for financial support | рассчитывать на ч-либо финансовую поддержку |
gen. | rely upon for financial support | рассчитывать на чью-либо финансовую поддержку |
O&G, sakh. | rely upon information | информация, которую нельзя проверить и нужно принимать как должное |
gen. | rely upon information | информация, считающаяся достоверной (Aiduza) |
gen. | rely upon information | считающаяся достоверной информация (Aiduza) |
gen. | rely upon it | уверяю вас |
gen. | rely upon it | будьте уверены |
gen. | rely upon on it | уверяем вас |
gen. | rely upon it | рассчитывайте на это |
gen. | rely upon it | будьте уверены в этом |
gen. | rely upon my secrecy | положитесь на мою скромность |
gen. | rely upon the premise | исходить из посылки (Stas-Soleil) |
busin. | rely upon someone for financial support | рассчитывать на финансовую помощь |
econ. | rely upon someone for financial support | рассчитывать на чью-либо финансовую поддержку |
Makarov. | rely upon someone for financial support | рассчитывать на чью-либо финансовую поддержку |
Makarov. | rely upon someone to do something | быть уверенным, что кто-либо что-либо сделает |
patents. | the prior art made of record and not relied upon is considered pertinent to applicant's disclosure. | Ранее известный уровень техники, не использованный заявителем, следует рассматривать как нуждающийся в раскрытии (proz.com) |
gen. | they can cannot be relied upon on | на них можно нельзя положиться |
gen. | you can rely upon what I tell you | вы можете положиться на то, что я вам говорю |
gen. | you may rely upon it | вы можете быть уверены в этом |
gen. | you may rely upon me | вы можете положиться на меня |