English | Russian |
a doubt still remains in my mind | я всё же продолжаю сомневаться |
a few apples still remain on the tree | на яблоне всё ещё висит несколько яблок |
a few apples still remain on the tree | на яблоне всё ещё остаётся несколько яблок |
a number of issues remain | остаются некоторые вопросы (См. пример в статье "остается ряд вопросов". I. Havkin) |
a number of issues remain | остаётся ряд вопросов (A number of issues remain that we have to address seriously. (Пример взят из ресурса Reverso Context.) I. Havkin) |
a number of questions remain | остаются некоторые вопросы (См. пример в статье "остается ряд вопросов". I. Havkin) |
a number of questions remain | остаётся ряд вопросов (A number of questions remain before it can be tried in humans. I. Havkin) |
a secret that, to this day, remains undivulged | тайна, которая и до сего дня остаётся нераскрытой |
a wise woman is one who has a great deal to say, and remains silent | умная женщина предпочитает молчать, даже если у неё есть что сказать |
all other conditions must remain as originally intended | все прочие условия должны оставаться в том виде, в каком они были первоначально задуманы |
all other conditions must remain as originally intended | все прочие условия должны сохраняться в том виде, в каком они были первоначально задуманы |
all that remains for someone is to hope for | остаётся уповать на (Maria Klavdieva) |
allow a door to remain open | случайно оставить дверь открытой |
allow a door to remain open | забыть затворить дверь |
allow a door to remain open | забыть закрыть дверь |
allow me I should like, etc. to remain that... | позвольте мне и т.д. заметить, что... |
as the author of this book justly remains | как справедливо отмечает автор этой книги |
as the author of this book rightly remains | как справедливо отмечает автор этой книги |
as things have been they remain | дела остаются такими же, как были всегда |
beauty remains but changes | красота не исчезает, но изменяется |
but the fact remains | но факт остаётся фактом |
continues to remain an enigma | продолжает оставаться загадкой (typist) |
details remain sparse | подробности отсутствуют (triumfov) |
fire-ravaged remains | пожарище (neut) |
future remains uncertain | будущее остаётся неопределённым (Alex_Odeychuk) |
has always been, and remains | всегда был и остаётся (Alexander Demidov) |
he can't remain seated a minute | он не может ни минуты посидеть на месте |
he elected to remain at home | он предпочёл остаться дома |
he finished off the remains of my whisky | он допил всё, что оставалось от моего виски |
he finished up the remains of my whisky | он допил всё, что оставалось от моего виски |
he remained in town for two days | он остался в городе на два дня |
he remained unmoved by all entreaties | он был неумолим, несмотря на все просьбы |
he remained unruffled by all these criticisms | все эти критические замечания не взволновали его |
he remains unforgotten | о нём помнят |
he remains uninfluenced by his friend | он не находится под влиянием своего друга |
his essays and tales remain popular | его очерки и рассказы не утратили популярности |
his future remains problematic | его будущее остаётся неясным |
hopes remain high that | велика вероятность того, что |
how many weeks shall you remain in our country? | сколько недель вы пробудете в нашей у нас? |
how many weeks shall you remain in our country? | сколько недель вы проживёте в нашей у нас? |
how many weeks shall you remain in our country? | сколько недель вы проживёте в нашей стране? |
how many weeks shall you remain in our country? | сколько недель вы пробудете в нашей стране? |
how much time remains? | сколько времени осталось? |
I elected to remain | я решил остаться |
I have chosen to remain in the shade | я решил остаться неизвестным |
I have chosen to remain in the shade | я решил остаться в тени |
I remain at your disposal for any further explanation and/or clarification you may need. | Готов дать дополнительные возможно необходимые Вам разъяснения и/или уточнения (Lavrov) |
I remain convinced that | я убеждён, что (Martini believes that those in the spirit realm are detached from our time frame and can see into the past or future. (...) He remains convinced that we pass to another realm and can communicate after we die because he says that he has heard corroborating information on various matters from psychics and others who have had no contact with each other. (coasttocoastam.com)
ART Vancouver) |
I remain yours faithfully... | остаюсь преданный Вам... (подпись в письмах) |
I remain yours truly | остаюсь преданный вам (в конце письма) |
I shall remain in the country all the summer | я буду жить в деревне всё лето |
I shall remain in the country all the summer | я останусь в деревне всё лето |
I shall remain in the country all the summer | я пробуду в деревне всё лето |
I shall remain to see the end of the game | я останусь, чтобы увидеть, как закончится игра |
I shall remain to see the end of the game | я останусь, чтобы увидеть конец игры |
if everything remains tight | если всё будет в порядке |
if I suffer you to be present you must remain silent | если уж я разрешу вам присутствовать, то вы должны молчать |
if the weather remains fine | если продержится погода |
if the weather remains fine | если погода не испортится |
if you interrupt again, you'll have to remain behind when the others have gone home | если ты опять будешь меня прерывать, я оставлю тебя после уроков |
if you take away 7 from 10, 3 remains | если из десяти отнять семь, останется три |
if you take away 7 from 10, 3 remains | если из десяти отнять семь, получится три |
if you take away 7 from 10, 3 remains | если из десяти вычесть семь, получится три |
if you take away 7 from 10, 3 remains | если из десяти вычесть семь, останется три |
if you take 3 from 8, 5 remains | если от 8 отнять 3, получится 5 |
ill effect remains over | вредное действие не проходит |
ill effect remains over | вредное действие не исчезает |
ill effect remains over | вредное действие сохраняется |
indefinite leave to remain | постоянный вид на жительство (suburbian) |
indefinite leave to remain | разрешение на постоянное проживание (suburbian) |
it only remains for me to thank you | мне только остаётся вас поблагодарить |
it only remains to | осталось только (Artemie) |
it only remains to be clarified | ещё только предстоит выяснить |
it only remains to thank the reader | остается только поблагодарить читателя |
it only remains to thank the reader | остаётся только поблагодарить читателя |
it remains an open problem whether one could improve upon this bound | Остаётся открытым вопрос, можно ли улучшить эту оценку (Taras) |
it remains for me to add | мне остаётся лишь добавить |
it remains for me to add | мне остается лишь добавить |
it remains for me to add | мне надо лишь добавить |
it remains largely unaddressed | ей не уделяется никакого внимания (вопрос, проблема) |
it remains only to add that... | остаётся только добавить, что... |
it remains possible | допускается (в некоторых контекстах 4uzhoj) |
it remains possible | не исключается (4uzhoj) |
it remains the case | факт остаётся фактом (Aprilen) |
it remains the case that | дело по-прежнему обстоит так, что (Азери) |
it remains the case that | реальность такова, что (Азери) |
it remains the case that | остаётся в силе тот факт, что (Азери) |
it remains the case that | остаётся фактом, что (Азери) |
it remains the case that | остаётся неизменным тот факт, что (Азери) |
it remains to be considered | это остаётся рассмотреть (examined, remembered, proved, etc., и т.д.) |
it remains to be considered | это нужно рассмотреть (examined, remembered, proved, etc., и т.д.) |
it remains to be considered | это остаётся обдумать (examined, remembered, proved, etc., и т.д.) |
it remains to be considered | это нужно обдумать (examined, remembered, proved, etc., и т.д.) |
it remains to be seen | пока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё не до конца понятно (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | пока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | пока неясно (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | пока неизвестно (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | это ещё вопрос |
it remains to be seen | ещё неизвестно |
it remains to be seen | предстоит убедиться (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | предстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | остается только ждать (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | до сих пор непонятно (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | по-прежнему неясно (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё предстоит оценить (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | по-прежнему непонятно (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | остается лишь наблюдать (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | нам ещё только предстоит увидеть (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | нам ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | поживём - увидим |
it remains to be seen | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё предстоит оценить (контекстуально: It remains to be seen whether consumers will continue to rely so heavily on online shopping. 'More) |
it remains to be seen | ещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | вилами на воде писано |
it remains to be seen | нам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | нам ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | поживём – увидим |
it remains to be seen whether | посмотрим |
it remains to be seen whether he can talk them around | остаётся посмотреть, сумеет ли он их переубедить |
it remains to be seen whether he will agree | это ещё вопрос, согласится ли он (Franka_LV) |
it remains to me an object of mystery why the BBC trailed this programme as unsuitable for young people | для меня остаётся загадкой, почему в анонсе Би-би-си было сказано, что эту программу не рекомендуется смотреть молодым людям |
it remains unclear why | по-прежнему неясно, почему (It remains unclear why the letter took so long to arrive at its intended destination. ART Vancouver) |
it remains without saying | само собой разумеется (A.Rezvov) |
it remains without saying that | нет нужды разъяснять, что (A.Rezvov) |
it was impossible to remain silent any longer | молчать дальше было нельзя |
it will always remain in my memory | это навсегда останется в моей памяти |
it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stops | нужно держать приличную дистанцию на случай, если впереди идущая машина внезапно остановится |
let it remain as it is | пусть всё остаётся, как есть |
let it remain as it is | пусть всё останется как есть |
let it remain as it is | пусть это останется так, как есть |
let it remain as it is | пусть всё остаётся как есть |
let things remain as they have been in the past | пусть всё остаётся так, как было в прошлом |
let us remain friends | давайте останемся друзьями |
life will not remain as it is now | жизнь не останется прежней (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
life will not remain as it is now | жизнь не будет прежней (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
literary remains | литературное наследство |
little remains of the town | от города мало что осталось |
little not, much, etc. remains to be done | мало, что и т.д. остаётся сделать (told, settled, etc., и т.д.) |
man remained a hunter for thousands of years | в течение тысячелетий человек оставался охотником |
many deeds of bravery remain obscure | многие подвиги остаются неизвестными |
memories of happy days remain with us | воспоминания о счастливых днях остаются с нами |
mortal remains | телесные останки (технический, в т. ч. страховой термин Vadim Rouminsky) |
mortal remains | посмертные останки (технический, в т. ч. страховой термин Vadim Rouminsky) |
most of children remain unaware of basic Internet safety guidelines | большинство подростков не имеют понятия об основных принципах защиты от негативных факторов воздействия при нахождении в сети Интернет (bigmaxus) |
much yet remains to be done | многое ещё остаётся сделать |
much yet remains to be done | всё ещё многое не сделано |
my father's state of health remains serious | состояние здоровья моего отца остаётся серьёзным |
my respect for you remains undiminished | я отношусь к вам с прежним уважением |
no choice remains to us | нам не остаётся никакого выбора |
not a trace of it remains | от этого не осталось ни следа |
not a vestige remains of the old castle | от старинного замка не осталось и следа (Taras) |
nothing remains but to draw the moral | остаётся только извлечь мораль |
nothing remains for me but... | мне ничего не остаётся, как... |
nothing remains that presses | ничего срочного нет |
nothing remains that presses | больше не осталось ничего спешного |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен остаться в кабинете, пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен находиться в кабинете, пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен находиться в кабинете, пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен остаться в кабинете, пока нас не будет |
only remains to observe | остается лишь наблюдать (Ivan Pisarev) |
only the dish washing remains | осталось только вымыть посуду |
only the dish washing remains | остаётся только вымыть посуду |
or the unrestored land will remain scarred and unproductive | иначе почва останется повреждённой и не принесёт урожая (bigmaxus) |
organic remains | окаменелые остатки животных |
organistic remains | органические остатки |
prices remain unsettled | цены остаются неустойчивыми |
questions remain | остаются вопросы (bookworm) |
Quite a bit remains to be done. | Осталось совсем немного. (Soulbringer) |
remain active | сохранять работоспособность (YGA) |
remain alive | уцелеть |
remain alive and well | жить и процветать (A.Rezvov) |
remain an example | оставаться примером (MichaelBurov) |
remain an outsider | прийтись не ко двору (Anglophile) |
remain an urgent challenge | оставаться актуальной проблемой (This is a topic that has drifted from the headlines, but remains an urgent challenge. capricolya) |
remain anonymous | остаться неизвестным (напр., о лице, пожертвовавшим сумму или о свидетеле чего-л.; добровольное решение: According to the man, who opted to remain anonymous when speaking to a Peruvian media outlet, the incident began when he was making his rounds that evening and stumbled upon what he thought was a little girl crying. Understandably concerned, he asked her what was wrong and the troubled youngster explained that she was looking for her mother, who worked in the market's meat department. The guard claims that he offered to bring the girl to his security office, but she wanted to stay put and wait for her mother. The man says that he subsequently left to get some help with the situation and, when he returned, the youngster was nowhere to be found. When he later looked at the security footage from his run-in with the little girl, the guard was shocked to discover that the video showed him speaking and interacting with thin air. -- пожелал остаться неизвестным (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
remain backward | недоразвиваться (impf of недоразвиться) |
remain backward | недоразвиваться |
remain balanced | балансировать |
remain barren | перегулять (of cows) |
remain barren | перегуливать (of cows) |
remain beyond the pale of | оставаться за рамками |
remain blind to something | часто забывать (перен. Wif) |
remain blind to something | игнорировать (что-либо Wif) |
remain boxed in by | остаться в рамках (Liv Bliss) |
remain clouded | оставаться неопределённым |
remain confidential | сохранить анонимность (свою: We have received the order from a customer who wishes to remain confidential. ART Vancouver) |
remain constant | остаться без изменений (Andrey Truhachev) |
remain constant | оставаться без изменений (Andrey Truhachev) |
remain constant | остаться неизменным (Andrey Truhachev) |
remain constant | оставаться неизменным (I. Havkin) |
remain cool | оставаться хладнокровным (Alex_Odeychuk) |
remain cool | оставаться невозмутимым (Alex_Odeychuk) |
remain covered | не снять шляпы |
remain covered | не снимать шляпы |
remain critically ill | пребывать в коме |
remain critically ill | быть в коме |
remain critically ill | оставаться в крайне тяжёлом положении |
remain elusive | несбыточный (Dude67) |
remain extant | оставаться в силе |
remain extant | сохранять свою силу |
remain functional | сохранять работоспособность (Alexander Demidov) |
remain green for a certain time | прозеленеть |
remain hopeful | всё ещё надеяться (Technical) |
remain intact | сохраняться |
remain intact | оставаться в неизменном виде (Johnny Bravo) |
remain intact | уцелеть |
remain inviolate | остаться неповреждённым (о здании bigmaxus) |
remain largely unknown | оставаться по большей части неизвестным (Alexey Lebedev) |
remain lodged | фиксироваться (impf and pf) |
remain lodged | фиксироваться |
remain motionless | не шевелиться |
remain motionless | оставаться неподвижным |
remain mute | безмолвствовать (Andrey Truhachev) |
remain mute | помалкивать (Andrey Truhachev) |
remain mute | хранить молчание (Andrey Truhachev) |
remain neutral | остаться на позиции нейтралитета |
remain neutral | оставаться нейтральным |
remain neutral | держать нейтралитет (TranslationHelp) |
remain neutral | соблюдать нейтралитет |
remain on a branch | находиться на ветке (on a platform, etc., и т.д.) |
remain on a branch | оставаться на ветке (on a platform, etc., и т.д.) |
remain on an event | делать замечание о каком-л. событии (on smb.'s behaviour, on their similarity, etc., и т.д.) |
remain on duty for 14 days | оставаться на службе в течение двух недель |
remain on one’s feet | устоять |
remain on feet | удерживаться на ногах |
remain on feet | удержаться на ногах |
remain on good terms | остаться в хороших отношениях (Soulbringer) |
remain on hand | оставаться в наличии |
remain on paper | оставаться на бумаге |
remain on station | оставаться на месте (NumiTorum) |
remain on station | оставаться на позиции (NumiTorum) |
remain on the hunt | продолжать поиски (for ... – ... чего-либо wsj.com Alex_Odeychuk) |
remain on the sidelines | оставаться в стороне |
remain on the sidelines | держаться в стороне |
remain open | оставаться открытым (o предложении) |
remain optimistic | сохранить оптимизм (A.Rezvov) |
remain outstanding for payment | оставаться неоплаченным (tlumach) |
remain poised in midair | повиснуть в воздухе |
remain poised in midair | повисать в воздухе |
remain quiet | помалкивать (Just what was it that tried to drag Johnson down to her death and why was that “Colonel” snooping around and telling them to remain quiet on the matter? No one knows. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
remain quiet | держать язык за зубами (Just what was it that tried to drag Johnson down to her death and why was that “Colonel” snooping around and telling them to remain quiet on the matter? No one knows. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
remain seated | остаться сидеть на месте |
remain single | остаться холостым или незамужней |
remain sitting | усидеть |
remain sitting | продолжать сидеть (standing, lying, etc., и т.д.) |
remain sitting | усидеть |
remain speechless | хранить молчание |
remain speechless | молчать |
remain standing | выстоять |
remain standing | выстаивать |
remain standing | устоять (на ногах, напр., "he staggered but remained standing" – "он пошатнулся, но устоял" Рина Грант) |
remain standing | устаивать (impf of устоять) |
remain standing | выстоять |
remain standing | удержаться на ногах (напр., "he staggered but remained standing" – "он пошатнулся, но удержался на ногах" Рина Грант) |
remain standing | устоять на ногах (he staggered but remained standing – он пошатнулся, но устоял на ногах Рина Грант) |
remain standing | выстаивать |
remain stationary | оставаться без изменений (Andrey Truhachev) |
remain stationary | остаться без изменений (Andrey Truhachev) |
remain stationary | оставаться неподвижным |
remain steadfast in | оставаться непреклонным в (Дмитрий_Р) |
remain steadfast to the last | стоять до последнего (I need not tell the survivors of so many hard fought battles, who have remained steadfast to the last, that I have consented to the result from no distrust of them. // General Lee's Farewell Address 4uzhoj) |
remain strong in the face of challenge | уверенно преодолевать трудности (Евгений Тамарченко) |
remain stubbornly | оставаться неизменно (таким-то Alex_Odeychuk) |
remain stuck on the shelf | засидеться в девках (VLZ_58) |
remain the property | остаться в собственности (of WiseSnake) |
remain the same | остаться неизменным (Andrey Truhachev) |
remain the same | остаться без изменений (Andrey Truhachev) |
remain the same | оставаться неизменным (still, delicate, clumsy, speechless, alone, etc., и т.д.) |
remain the same | оставаться тем же самым (still, delicate, clumsy, speechless, alone, etc., и т.д.) |
remain the same | оставаться без изменений (Andrey Truhachev) |
remain the same | остаться прежним (Yeldar Azanbayev) |
remain the same | оставаться на том же уровне (4uzhoj) |
remain the same | оставаться неизменным (Andrey Truhachev) |
remain the same | оставаться прежним (Why does it feel colder if the wind speed increases but the temperature remains the same? I. Havkin) |
remain the same as they were earlier | оставаться теми же, что были ранее |
remain to be seen | по-прежнему неясно (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | пока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | предстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | остается лишь наблюдать (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | ещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | ещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | ещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | ещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | по-прежнему непонятно (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | предстоит убедиться (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | остается только ждать (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | пока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | ещё не до конца понятно (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | до сих пор непонятно (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | ещё предстоит оценить (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | пока неясно (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | ещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev) |
remain to be seen | пока неизвестно (Ivan Pisarev) |
remain to luncheon | оставаться на второй завтрак (dinner, etc., и т.д.) |
remain true | сохранять верность (Anglophile) |
remain true | оставаться верным (Anglophile) |
remain true to the oath | оставаться верным присяге (alex) |
remain true to yourself | Оставаться самим собой (triumfov) |
remain unaddressed | быть проигнорированным |
remain unaddressed | оставаться нерешённым |
remain unaddressed | оставаться без внимания |
remain unbroken | не быть побитым (о рекорде; переводится антонимически: This world record remained unbroken until 1919. – Этот рекорд был побит только в 1919 году 4uzhoj) |
remain unbroken | продержаться (о рекорде: This world record remained unbroken for 40 years. 4uzhoj) |
remain unconvinced | остаться при своём мнении (ssn) |
remain uncovered | стоять без шляпы (с непокрытой головой) |
remain undecided | повиснуть в воздухе (Anglophile) |
remain undeveloped | недоразвиваться (impf of недоразвиться) |
remain undeveloped | недоразвиваться |
remain uninvolved | оставаться в стороне (Alexander Demidov) |
remain unknown | оставаться неизвестным (paralyzed, satisfied with smth., etc., и т.д.) |
remain unmarried | девствовать |
remain unmarried for a long time | засидеться в девицах |
remain unmarried for a long time | остаться в девицах |
remain unmarried too long | засидеться в девках (Franka_LV) |
remain unmarried too long | засиживаться в девках (Franka_LV) |
remain unsaid | недоговариваться (impf of недоговориться) |
remain unsettled | повиснуть в воздухе (Anglophile) |
remain unsurpassed | оставаться непревзойдённым |
remain untouched by time | сохранить первозданный вид (sankozh) |
remain unused | лежать мёртвым грузом |
remain useless | лежать мёртвым грузом |
remain wanting | нуждаться в улучшении (См. пример в статье "оставлять желать лучшего". I. Havkin) |
remain wanting | требовать улучшения (См. пример в статье "оставлять желать лучшего". I. Havkin) |
remain wanting | оставлять желать лучшего (The strategic environment around and in South Asia remains wanting. I. Havkin) |
remain wary of | проявлять осторожность |
remain wary of | относиться с опаской к |
remain wary of | насторожённо относиться к |
remain wary of | относиться с насторожённостью к |
remain wary of | относиться с недоверием к |
remain with | остаться в рядах (вооруженных сил Zhongguotong) |
remain worryingly low | оставаться на опасно низком уровне |
remained intact | уцелел (Tanya Gesse) |
remained intact | сохранился (Tanya Gesse) |
remains still unknown | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | пока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | ещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | ещё не до конца понятно (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | до сих пор непонятно (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | по-прежнему неясно (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | пока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | предстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | по-прежнему непонятно (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | остается лишь наблюдать (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | ещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | ещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | ещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | ещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | ещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | предстоит убедиться (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | остается только ждать (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | ещё предстоит оценить (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | пока неясно (Ivan Pisarev) |
remains to be determined | пока неизвестно (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | пока неизвестно (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | ещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | пока неясно (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | ещё предстоит оценить (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | предстоит увидеть (из интернет-статьи Intense) |
remains to be seen | ещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | ещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | пока ещё неясно (Whether those turn out to be good cars remains to be seen. ART Vancouver) |
remains to be seen | по-прежнему неясно (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | остается только ждать (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | предстоит убедиться (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | по-прежнему непонятно (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | остается лишь наблюдать (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | ещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | ещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | ещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | предстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | пока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | до сих пор непонятно (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | ещё не до конца понятно (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | пока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev) |
remains to be seen | поживём-увидим (GothamQueen) |
responsibility for remains with | ответственность за ... остаётся за (Dias) |
right to remain silent | право на молчание (ilula) |
the risk remains | риск остаётся (that WiseSnake) |
sales remain strong | объём продаж остаётся высоким |
sanctions remain in force | санкции остаются в силе |
saving a few stones, nothing remained of the building | от здания осталось только несколько камней |
she had to remain standing the whole way | ей пришлось выстоять на ногах весь путь |
sides remain far apart | стороны продолжают занимать противоположные позиции |
some agreed with him, some objected, and others remained silent | одни согласились с ним, другие возразили, третьи промолчали (Franka_LV) |
some columns remain to attest the magnificence of the building | о величии здания свидетельствует несколько сохранившихся колонн |
some women choose to remain alone rather than risk another potentially violent relationship | некоторые женщины скорей предпочли бы остаться одни, нежели подвергать себя риску встречи с ещё одним потенциальным домашним насильником (bigmaxus) |
still remains to be clarified | ещё предстоит выяснить (Ivan Pisarev) |
still there remains an aftergame to play | остаётся ещё одно средство |
that remains to be seen | ещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | ещё не до конца понятно (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | по-прежнему неясно (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | остается только ждать (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | пока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | предстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | по-прежнему непонятно (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | остается лишь наблюдать (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | нам ещё только предстоит увидеть (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | нам ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | нам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | ещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | ещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | нам ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | предстоит убедиться (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | до сих пор непонятно (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | ещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | поживём – увидим (Anglophile) |
that remains to be seen | время покажет (англ. цитата заимствована из репортажа CNN Alex_Odeychuk) |
that remains to be seen | это мы ещё посмотрим |
that remains to be seen | ну, мы это ещё посмотрим |
that remains to be seen | надо ещё подумать |
that remains to be seen | ещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | пока неизвестно (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | время покажет (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | поживём—увидим |
that remains to be seen | пока неясно (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | пока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | ещё предстоит оценить (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | ещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
that remains to be seen | надо ещё посмотреть |
that remains to be seen, we shall see | это ещё неизвестно, время покажет |
that remains to be seen, we shall see | ещё неизвестно, время покажет |
the best bet on a rainy day is to remain indoors | в дождливый день лучше всего сидеть дома |
the cathedral remains, everything else is destroyed | собор стоит, всё остальное уничтожено |
the easier conquest now remains thee | тебе остаётся ещё одна, более лёгкая победа |
the fact remains that | ведь (в некоторых контекстах 4uzhoj) |
the fact remains that | фактом остаётся то, что (Stas-Soleil) |
the fact remains that nothing can be done | факт остаётся фактом – сделать ничего нельзя |
the missive remained unsent | послание осталось неотосланным |
the mystery remains unsolved | тайна остаётся неразгаданной |
the mystery remains unsolved | тайна остаётся нераскрытой |
the other tourists remained in the camp | остальные туристы остались в лагере |
the problem still remains undecided | этот вопрос остается нерешённым |
the question remains open | по-прежнему не до конца ясно (bigmaxus) |
the vestiges of different buildings, and the walls of a small chapel, still remain | ещё сохранились развалины различных зданий и стены маленькой часовни |
the visit will always remain in my memory | это посещение навсегда сохранится у меня в памяти |
the visit will always remain in my memory | это посещение навсегда останется у меня в памяти |
there only remains for me to thank my colleagues | мне остаётся только поблагодарить коллег |
there only remains this question for consideration | надо обсудить только один этот вопрос |
there remain a few minutes before six | до шести остаётся несколько минут |
there remain a number of issues | остаются некоторые вопросы (См. пример в статье "остается ряд вопросов". I. Havkin) |
there remain a number of issues | остаётся ряд вопросов (Despite improved approaches overall, there remain a number of issues. (Пример взят из ресурса Reverso Context.) I. Havkin) |
there remain a number of questions | остаются некоторые вопросы (См. пример в статье "остается ряд вопросов". I. Havkin) |
there remain a number of questions | остаётся ряд вопросов (There remain a number of questions which fall under Syntax. I. Havkin) |
there remains just one minor problem | дело стало за малым |
there remains no more to be said | нечего больше сказать |
there remains no more to be said | нечего больше говорить |
there remains one question | остался один вопрос |
these sums remain due | эти суммы по-прежнему подлежат выплате |
these things remain the same | эти вещи не меняются |
these words will remain recorded in our hearts | эти слова останутся запечатлёнными у нас в сердцах |
this certificate remains valid subject to satisfactory surveillance audits | Контроль соответствия сертифицированной системы управления качеством требованиям указанного стандарта осуществляется путём технического надзора, периодичность и процедуры которого регламентированы программой. (4uzhoj) |
this objection remains | это возражение не снимается |
this objection remains | это возражение остаётся сохраняется |
this objection remains | это возражение остаётся в силе |
this party will remain in power | эта партия останется у власти |
this remains to be discussed | это нужно ещё обсудить (Technical) |
this scene will remain fixed in my memory to the end of my days | вся эта сцена сохранится у меня в памяти до конца жизни |
this scene will remain fixed in my memory to the end of my days | вся эта сцена останется у меня в памяти до конца жизни |
this trip will remain in my memory for ever | эта поездка останется в моей памяти навечно |
this trip will remain in my memory for good | эта поездка останется в моей памяти навечно |
two places remain to be filled | остаётся ещё два вакантных места |
vampire dissolves in a sunbeam and a pile of dust only remains | Вампир исчезает под солнечными лучами, и только горстка пыли остаётся от него (sixthson) |
waste products of nuclear power plants will remain dangerous for centuries! | ядерные отходы АЭС будут представлять опасность на протяжении столетий (bigmaxus) |
what remains to be done | нерешённые проблемы (вопросы vertepa) |
which remain largely unaddressed | которые в целом остаются нерешёнными |
who shall remain nameless | кто остаётся неизвестным (Дмитрий_Р) |
who shall remain nameless | который остается неизвестным (Дмитрий_Р) |
will remain flat | останется неизменной (mascot) |
will remain the same | остаётся прежним (rechnik) |
with whatever funds remain | по остаточному принципу (HarryWharton&Co) |
yet, household duties remain sharply divided along gender lines! | тем не менее, домашние обязанности обоих супругов значительно разнятся! (bigmaxus) |
yet the question remains – what should be done with the rising number of Russian orphans? | но вопрос остаётся открытым: "что нам делать с растущим в России числом сирот?" (bigmaxus) |
you can't let the room the place, the house, etc. remain like this! | вы не можете оставить комнату и т.д. в таком виде! |
you may have all those that remain | можете взять всё, что осталось |
you may have all those that remain | можете взять всё, что остаётся |
your name will always remain twinned with John's | вспомнят Джона – вспомнят и вас |
your name will always remain twinned with John's | ваше имя навсегда связано с именем Джона |