English | Russian |
as represented by | в лице (4uzhoj) |
be self-represented in court | представлять свои интересы в суде самостоятельно (Mirinare) |
defendant's right to be represented by the attorney of his choice | право обвиняемого быть представленным адвокатом по своему выбору (Alex_Odeychuk) |
does not represent or warrant | не утверждает и не гарантирует (поставщик translator911) |
duly represented | в лице действующего на основании (или в лице уполномоченного представителя, когда не указано на основаии чего он действует этот представитель ulanka) |
he represented to the magistrate that the offender was only a child | он обратил внимание судьи, что правонарушителю ещё нет четырнадцати лет |
hereby legally represented by | в лице (sankozh) |
individual personally represented | физическое лицо, действующее от своего собственного имени (Leonid Dzhepko) |
jointly and severally represent, warrant and covenant to A as follows | совместно и каждый в отдельности представляют, гарантируют и договариваются с A о следующем (gennier) |
legally represented by | в лице (sankozh) |
represent a compromise of disputed issues | представлять собой компромисс по спорным вопросам (из текста договора, оформленного в США Alex_Odeychuk) |
represent an unreasonable hardship | являться необоснованно обременительным (sankozh) |
Represent and protect the interests at all state agencies | Представлять и защищать интересы во всех государственных органах (Konstantin 1966) |
represent and undertake | заявлять и обязываться (Distributor represents and undertakes that he will not, during the term of this Agreement and two years after its termination, in Contractual Territory, develop, manufacture or sell products nor maintain business activities Pothead) |
represent and warrant | заявлять и гарантировать (Viacheslav Volkov) |
represent and warrant that | выступать с заверениями и гарантиями в том, что (Alexander Matytsin) |
represent and warrant to | Лизингодатель заверяет и гарантирует Лизингополучателю следующее (ПАДЕЖ! Andrew052) |
represent and warrant to someone. | выступать с заверениями и гарантиями перед (кем-либо Alexander Matytsin) |
represent and warrant to each other | выступать с взаимными заверениями и гарантиями (Alexander Matytsin) |
represent and warrant to each other | выступать с заверениями и гарантиями перед друг другом (Alexander Matytsin) |
represent before the court | представлять интересы в суде (Ananaska) |
represent falsely | сообщать ложные сведения о фактах |
represent falsely | умышленно создавать у другой стороны ошибочное представление о фактическом положении вещей |
represent falsely oneself to be another person | выдавать себя за другое лицо |
represent himself | представлять себя самостоятельно (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
represent on issues | представлять в вопросах (pelipejchenko) |
represent somebody in court | представлять кого-либо в суде (capricolya) |
represent the accused | представлять ответчика (snowleopard) |
represent the Company and appear in all enterprises, companies, state authorities | представлять интересы общества во всех предприятиях компаниях государственных органах (в тексте доверенности Leonid Dzhepko) |
represent the whole agreement | представлять собой полноту договорённостей (This Agreement represents the whole agreement between – Настоящий Договор представляет собой полноту договоренностей между... twinkie) |
represent value for money | стоить своих денег (4uzhoj) |
represent, warrant and covenant | заявлять, гарантировать и принимать на себя обязательства (Viacheslav Volkov) |
represent you to the best of our abilities | сделать всё возможное для представления Ваших интересов |
represented by | в лице (в тексте договора) |
represented by counsel | быть представленным адвокатом (to be) |
represented by the Director General | в лице Генерального директора (Konstantin 1966) |
represents, warrants and covenants | заверяет, гарантирует и обязуется, что (XYZ represents, warrants and covenants to and with ABC that ...- перед ABC ART Vancouver) |
right to be represented by counsel | право на представительство адвоката (Leonid Dzhepko) |
right to be represented by the attorney | право быть представленным адвокатом (Alex_Odeychuk) |
rights represented by the underlying securities | права из бумаги (неточный перевод dimma) |
self-represented | представляющий свои интересы в суде самостоятельно (Mirinare) |
self-represented | участвующий в деле искового производства без адвоката (Alex_Odeychuk) |
you represent, warrant and agree to ensure | вы заявляете, гарантируете и согласны обеспечить |