English | Russian |
Agreement between the Government of the Russian Federation and the Government of the Kingdom of the Netherlands for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on property | Соглашение "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество" между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Нидерландов (nalog.ru Elina Semykina) |
Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on property | Соглашение "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество" (nalog.ru Elina Semykina) |
Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on property | Соглашение "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество" |
agreements of assignment of claims in respect of accounts receivable and accounts payable | договоры уступки права требования дебиторской и кредиторской задолженности (ABelonogov) |
applicable legislation with respect to | применимое законодательство в отношении (Yeldar Azanbayev) |
appoint a liquidator, receiver or administrator in respect of the Company's assets | назначить судебного распорядителя, управляющего конкурсной массой или арбитражного управляющего в отношении активов Компании (Serge1985) |
assurance of respect | заверение в уважении |
compensation in respect of an accident | компенсация за увечье |
Concerning the avoidance of double taxation and the prevention of tax evasion with respect to taxes on income | Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы (Alex_UmABC) |
consent generally in respect of any such legal action or proceedings to the giving of any relief or the issue of any process | изъявлять общее согласие с применением любых средств правовой защиты или вынесением любого судебного постановления в связи с таким судебным иском или судебным разбирательством (Александр Стерляжников) |
Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital | Конвенция "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в отношении налогов на доходы и капитал" (nalog.ru Elina Semykina) |
Convention on the Law Applicable to Certain Rights in respect of Securities held with an Intermediary | Гаагская конвенция о праве, применимом к определённым правам в отношении ценных бумаг, хранящихся у посредника (Tayafenix) |
due or receivable or payable on or accruing on or in respect of the Shares | подлежащих к уплате или получению или причитающиеся или начисленные на или в отношении Акций (Бриз) |
except with respect to | за исключением того, что касается (Sergey.Cherednichenko) |
in a material respect | существенно (peregrin) |
in any material respect | существенным образом (vgsankov) |
in any material respect | во всех существенных отношениях (Alexander Matytsin) |
in every material respect | во всех существенных отношениях (Alexander Matytsin) |
in respect of | в части (тж. "в части, касающейся" чего-либо), например: Notwithstanding anything to the contrary in the Amendment Agreement, and in respect of the Work only, the Publisher agrees that... 4uzhoj) |
in respect of | по поводу (ABC shall have no obligation to attempt to contact XYZ in respect of such payments or any incorrect payment information provided by XYZ. -- по поводу таких платежей ART Vancouver) |
in respect of all matters | по всем вопросам (Proprietor's Agent will be authorised to act on behalf of the Proprietor in respect of all matters arising out of or in connection with this Agreement and to sign the Agreement on behalf of the Proprietor. 4uzhoj) |
in respect of the aforesaid | C учётом вышесказанного (Irina Verbitskaya) |
in respect of the establishment | в связи с учреждением (Konstantin 1966) |
in respect of the part that remains valid and enforceable | в той части, какая остаётся действительной и осуществимой (Elina Semykina) |
in respect of which | в отношении которого (которой и т.п., по контексту Alex_Odeychuk) |
in respect thereof | в этой связи (vatnik) |
in this respect | в этой части (Elina Semykina) |
it shall have recourse in respect of all or any claim | он должен иметь право регресса в части всех или любого требования (Konstantin 1966) |
lack of respect for the rule of law | неуважение к принципу верховенства права (Washington Post Alex_Odeychuk) |
letter of expectation in respect of adults in the home where the children live | письмо-соглашение с перечнем ожидаемых результатов в отношении взрослых, проживающих вместе с детьми (Alex_Odeychuk) |
mutual respect for sovereignty | взаимное уважение суверенитета |
need to respect the constitutional rights and liberties | необходимость соблюдения конституционных прав и свобод (vleonilh) |
no breach of laws of the Russian Federation in respect of advertisements distribution | соблюдение законодательства о рекламе РФ в части распространения рекламы (Konstantin 1966) |
no claims or actions have been made in respect thereof | не является объектом требований и исков (NaNa*) |
only to sums in respect of principal | только по суммам в отношении доверителя (Konstantin 1966) |
party to this contract in respect of rights and obligations | сторона настоящего договора в части прав и обязанностей (Термин составлен на основе термина из Нового русско-английского юридического словаря 2002 г. издания и терминов из словаря "Мультитран2. Konstantin 1966) |
pass through the compulsive preliminary examination with respect to the correspondence to propriety of content and absence of discernible signs for the unlawfulness | проходить обязательную предварительную проверку на предмет соответствия пристойности содержания и отсутствия явных признаков противозаконности (Konstantin 1966) |
promotion of respect | воспитание уважения (Yanamahan) |
reimbursement shall be made in respect to only the duly documented actual damage through a court proceeding | возмещению подлежит только документально подтверждённый реальный ущерб по решению суда (Konstantin 1966) |
reservations in respect of the document shall not be accepted | оговорки к документу не допускаются (olga.greenwood) |
respect confidentiality | соблюдать конфиденциальность (Gosselyn) |
respect each individual's right to personal privacy | уважать право на неприкосновенность личной жизни (scrailsolutions.com Nuraishat) |
respect for law | уважение к закону |
respect for private and family life | уважение частной и семейной жизни (Alexander Matytsin) |
respect for words of chairman | уважение к слову председателя |
respect of the person's honour and dignity | уважение чести и достоинства личности (из перевода УПК РФ wipo.int linkin64) |
respect privacy | соблюдать право на неприкосновенность личной жизни (sankozh) |
respect privacy | с уважением относиться к конфиденциальности данных (art_fortius) |
respect rights | соблюдать права (dimock) |
respect the rule of law | соблюдать принцип верховенства права (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
review child protection minutes in respect of children | протокол заседания по очередному рассмотрению дела о защите детей (Alex_Odeychuk) |
right to respect for his or her physical and mental integrity | право на соблюдение физической и психической неприкосновенности (Alexander Matytsin) |
right to respect for private life | право на уважение частной жизни (The right to respect for private life and the right to personal data protection, although closely related, are distinct rights. The right to privacy – referred to in European law as the right to respect for private life – emerged in international human rights law in the Universal Declaration of Human Rights (UDHR), adopted in 1948, as one of the fundamental protected human rights. Soon after adoption of the UDHR, Europe too affirmed this right – in the European Convention on Human Rights (ECHR), a treaty that is legally binding on its Contracting Parties and that was drafted in 1950. The ECHR provides that everyone has the right to respect for his or her private and family life, home and correspondence. Interference with this right by a public authority is prohibited, except where the interference is in accordance with the law, pursues important and legitimate public interests and is necessary in a democratic society. coe.int 'More) |
right to respect of home | право на неприкосновенность жилища (fantazista) |
save in respect of | кроме случаев, когда речь идёт о (4uzhoj) |
save in respect of | за исключением (Assteria) |
sentence in respect of the offence | приговорить лицо к наказанию за данное преступление |
Statement in Respect of the Elimination of Reasons and Conditions | представление об устранении причин и условий (Статья 29.13 КоАП РФ wto.org mablmsk) |
Subsection 1 applies with respect to overpayments deemed to arise during months that are after June 1998. | нормы подраздела 1 применяются в отношении переплат, которые возникли в течение месяцев, следующих за июнем 1998 года (из текста закона Канады Alex_Odeychuk) |
Subsection 1 applies with respect to special allowances payable for months that are after June 1998 | положения подраздела 1 применяются в отношении специальных пособий, подлежащих выплате за месяцы, которые следуют за июнем 1998 года (Alex_Odeychuk) |
the Customer is completely responsible for the breach of legislation of the Russian Federation in respect of the Advertising aids content | Заказчик полностью несёт ответственность за нарушение законодательства Российской Федерации в части содержания Рекламных материалов |
the reimbursement shall be made in respect to only the actual damage | Возмещению подлежит только реальный ущерб |
universal respect for | всеобщее уважение к (чему-либо
Harold AltEg) |
when used in respect of | применительно к (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
with respect to | на предмет (tfennell) |
with respect to club export financing | относительно финансирования экспортной деятельности клуба (Yeldar Azanbayev) |
with this respect | в этом отношении |