English | Russian |
adjusting ring | установочное кольцо |
albumin ring | белковое кольцо |
alliance ring | свадебное кольцо (go_bro) |
Almaty Main Ring Road | Большая Алматинская Кольцевая Автомобильная Дорога (БАКАД WiseSnake) |
Almaty Main Ring Road | БАКАД (Большая Алматинская Кольцевая Автомобильная Дорога WiseSnake) |
anchor ring | якорное кольцо |
anchor ring | тороид |
annual ring | годичное утолщение |
antiextrusion ring | кольцо противовыдавливания (Lavrov) |
appraise a ring | оцёнивать кольцо |
back-up ring | подпорное кольцо (Lavrov) |
backup ring | внутреннее опорное кольцо (Dude67) |
banquet ring | массивное |
banquet ring | необычного дизайна кольцо (надеваемое в торжественных случаях) |
base ring | фундаментная плита |
bathing ring | круг для купания (надувной круг, надевается на шею младенца во время купания Mira_G) |
begin to ring | зазуммерить |
begin to ring | зазвонить |
begin to ring | затрезвонить |
begin to ring | зазвенеть |
begin to ring out with a bang | заухать |
bend a wire into a ring | согнуть проволоку в кольцо (a key into a U-shape, etc., и т.д.) |
the Big Ring of Moscow Railway | Большая Московская окружная железная дорога (GeorgeK) |
bird ring | кольцо для кольцевания птиц |
bleed ring W/ plug | выпускное кольцо с заглушкой (eternalduck) |
bleed ring W/ vent valve | выпускное кольцо с выпускным клапаном (eternalduck) |
Boulevard Ring | Бульварное Кольцо (wikipedia.org denghu) |
boxing ring | ринг |
boxing ring | боксёрская площадка |
brass ring | шанс добиться успеха |
brass ring | большой приз |
brass ring | шанс получить богатство |
bread ring | бублик (Technical) |
breaking ring | разрывное кольцо (eternalduck) |
breaking ring of jacket | разрывное кольцо рубашки (eternalduck) |
breech ring | казённик (of firearm) |
breech-ring bush | гнездо в казённике |
bull ring | арена (visitor) |
candle ring | розетка |
candle-ring | розетка (стеклянный, фарфоровый или металлический кружок с отверстием посередине, надевающийся на свечку) |
carbide roller-ring back-up guides | направляющие с твердосплавными кольцевыми роликами |
carrier ring | подвесное кольцо |
carrier ring | направляющее кольцо |
cavity ring-down laser absorption spectroscopy | внутрирезонаторная лазерная абсорбционная спектроскопия спада сигнала (CRLAS) |
cavity ring down overtone spectroscopy | спектроскопия внутрирезонаторного спада сигналов обертонов во времени |
Central Ring Road | ЦКАД (rechnik) |
chain ring | цепной венец |
church ring | обручальное кольцо |
circular ring | круглое кольцо (Gaist) |
circus ring | цирковая арена |
clutch thrust ring | упорное кольцо выключения сцепления |
come, we must be stir ring | пора нам действовать |
come, we must be stir ring | пора нам идти |
come when you hear me ring | войдите, когда я позвоню |
compression inner ring | экспандер |
concrete shaft ring | бетонное кольцо для колодцев (ABelonogov) |
conformable oil piston ring | маслосъемное поршневое кольцо с повышенное приспособляемостью к стенкам цилиндра |
counterbored piston ring | поршневое кольцо с выточкой (на внутренней цилиндрической поверхности) |
CTR = capsular tension ring | капсулярное стяжное кольцо (Irina131769) |
cyclopentadienyl ring slippage | смещение циклопентадиенильного кольца |
cytoadhesion of Plasmodium falciparum ring-stage-infected erythrocytes | цитоадгезия эритроцитов, заражённых кольцевой стадией развития Plasmodium falciparum |
diamond ring | светлая зона вокруг тёмного диска при солнечном затмении |
did you hear the dinner bell ring? | вы слышали звонок к обеду? |
did you ring, sir? | вы звонили, сэр? |
did you ring the bell? | вы звонили? |
dinner ring | кольцо, надеваемое на званый обед (с драгоценными камнями) |
does that ring any bells? | Ничего не напоминает? |
does that ring any bells with you? | ни о чём не говорит? |
does that ring any bells with you? | это вам ничего не напоминает? |
does that ring any bells with you? | Ничего не напоминает? |
does that ring any bells with you? | это вам ни о чём не говорит? |
don't ring off | не вешай трубку |
double sided wedge type piston ring | поршневое кольцо с двухсторонней трапецией (Radomir218) |
Drop ring | коническое кольцо (Butterfly812) |
dust seal ring | пылеуплотнительное кольцо (дробилки Vickyvicks) |
emerald ring | кольцо с изумрудом |
enchant a ring | сделать кольцо талисманом |
engagement ring | кольцо невесты |
engagement ring | кольцо невесты (вручается при обручении) |
engagement ring | обручальное кольцо (подаренное женихом при помолвке) |
engagement ring | обручальное кольцо с камнем |
ERM, East Ring Main | восточная кольцевая магистраль |
espionage ring | шпионская организация |
espionage ring | агентурная сеть |
eternity ring | женское кольцо, символизирующее вечную любовь (которое обычно дарит муж жене по случаю годовщины свадьбы Borita) |
eternity ring | кольцо с камнями вокруг |
eyelet-ring | пистон (для шнурков в обуви) |
eyelet ring | пистон |
facing ring | облицовочное кольцо (allp1ne) |
fan ring | коллектор вентилятора (аво Dude67) |
fighting ring | бойцовский ринг (rosulingua) |
fire safe ring | пожаробезопасное кольцо (zzaa) |
flotation ring | спасательный круг (driven) |
flying ring | летающее кольцо (Taras) |
focus setting ring | фокусировочное кольцо |
fog ring | замкнутая полоса тумана |
fog-ring | замкнутая полоса тумана (над морем) |
Garden Ring | Садовое кольцо (Leonid Dzhepko) |
gas ring | конфорка (Mermaiden) |
get in the ring | выйти на ринг (bookworm) |
give a ring | издать звон |
give a ring | прозвенеть |
give a ring | отзвенеть |
give a ring | прозвонить |
give a ring | звякнуть |
gold-filled ring | позолоченное кольцо |
got a bit of a ring to it | что-то в этом есть (Fructo) |
grip ring | эспандер (эспандер в виде круга jodrey) |
growth ring | годичный слой (в древесине) |
growth-ring | годичный слой |
guard-ring | гард |
guard ring | кольцо, надеваемое для страховки другого кольца |
guard-ring | кольцо, надеваемое для страховки другого кольца, которое немного великовато |
guard ring | "гард" |
guide ring | опорно-направляющее кольцо (Lavrov) |
guide ring | транспортирующее кольцо (Александр Рыжов) |
gun ring | турельная установка |
half ring | полукольцо |
hard ring-shaped roll | баранка (Alexander Demidov) |
have a hollow ring | дутое (AKarp) |
have the right ring | быть настоящим (не фальшивым, о монете; тж. перен.) |
have the true ring | быть подлинным |
have the true ring | быть настоящим |
he bent the wire into a ring | он согнул проволоку в кольцо |
he bent the wire into a ring at a right angle | он согнул проволоку в кольцо под прямым углом |
he cheaped out on me. he has spent more money on himself this month than he spent on that engagement ring | он сэкономил на мне. В этом месяце он потратил больше денег на себя, чем на это обручальное кольцо. (Alexey Lebedev) |
he is in the right corner of the ring | он находится в правом углу ринга |
he left me his mother's ring | он завещал мне кольцо своей матери |
he may ring again | он может позвонить ещё раз |
he promised to ring me back if she appears | он обещал позвонить, если она появится |
he promised to ring us up but has not jet done so | он обещал позвонить нам, но ещё не звонил |
he promised to ring us up but has not yet done so | он обещал позвонить нам, но ещё не звонил |
he slipped the ring on to her finger | он надел ей на палец кольцо |
he will ring you up if he doesn't come very late | он вам позвонит, если придёт не очень поздно |
heating ring | жаровое кольцо (elsid) |
her laughter had a false ring | её смех звучал фальшиво |
his eyes lingered on her diamond ring on her finger | его взгляд задержался на её кольце с бриллиантом |
his hands were trembling when he put the ring on her finger | у него дрожали руки, когда он надевал ей кольцо |
his voice has no ring with it | его голос не звонок |
his voice has no ring with it | его голос беззвучен |
his voice has no ring with it | его голос глух |
his words ring true | его слова звучат искренно |
his words ring true | его слова звучат правдоподобно |
his words ring true | его слова звучат правдиво |
hold the ring | соблюдать нейтралитет |
hold the ring as a pledge | пусть это кольцо останется у вас в залог |
I can't seem to get the ring off | мне что-то не удаётся снять кольцо |
I can't seem to get the ring off | кольцо почему-то не снимается (с пальца) |
I have something to ring in your ears | мне нужно побранить вас |
I have something to ring in your ears | мне нужно сказать вам кое-что на ухо |
I just heard the telephone ring | я только что слышал телефонный звонок |
I lost the companion to this ear-ring | я потеряла одну серьгу |
I seem to hear a ring | мне послышался звонок |
I seem to hear a ring | кажется, звонят |
I shall ring them back | я им позвоню ещё раз |
I showed the ring to one Jones | я показал кольцо некоему Джонсу |
I sold my ring and bought a bicycle with the proceeds | я продал кольцо и на эти деньги купил велосипед |
I wonder when mother will ring | интересно, когда позвонит мама? |
I'll have to ring off now | мне придётся сейчас кончить разговор |
I'll ring back | я позвоню ещё |
I'll ring back | я перезвоню |
I'll ring up at once so that he shouldn't wait for me | я ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня |
I'll ring up if when I learn anything | я позвоню, если когда узнаю что-нибудь (но́вое) |
I'll ring you at five | я позвоню вам в пять |
I'll ring you at three | я позвоню вам в три часа |
I'll ring you back when I know the answer | я вам перезвоню, когда узнаю результат |
I'll ring you this evening | я позвоню вам сегодня вечером |
I'll ring you up | я вам позвоню |
inflatable ring | надувной круг (4uzhoj) |
it has the ring of truth about it | это звучит правдиво |
it has the ring of truth about it | это звучит правдоподобно |
it is possible that the N-N-absorptions were too weak to be observed, or, alternatively, they may well be merged with the stronger C-C ring absorptions | возможно, что полосы поглощения связи азот-азот были слишком слабыми, чтобы их можно было заметить, с другой стороны возможно, что они совпали с сильными полосами поглощениями C-C-связей кольца |
it should be emphasized that the "double bonds" in the benzene ring are of inert character | нужно подчеркнуть, что "двойные связи" в бензольном кольце имеют инертный характер |
it was early and no one was stir ring in the house | было рано, и в доме ещё спали |
joint ring | бугель для соединения |
joint ring | обруч для соединения |
keep the ring | соблюдать нейтралитет |
keep the ring as a pledge | пусть это кольцо останется у вас в залог |
key ring | кольцо для ключей |
key-ring | кольцо для ключей |
kiss in the ring | "поцелуй в кружке" |
kiss-in-the-ring | поцелуй в кружке (старинная сельская игра, в которой поймавший целует пойманную) |
Landolt ring | кольцо Ландольта |
lifebuoy ring | спасательный круг |
load ring | весы-опора |
lock ring | внутренняя стенка |
Lord of the Rings | Повелитель колец (Leonid Dzhepko) |
lost a ring, finder will be rewarded | утеряно кольцо, нашедший получит вознаграждение |
loud ring | громкий звонок |
main ring | рама крепления (WiseSnake) |
main ring | крепёжная рама (WiseSnake) |
make a telephone ring off the hook | обрывать телефон (VLZ_58) |
make the telephone ring off the wall | обрывать телефон (VLZ_58) |
make the welkin ring | поднимать неимоверный шум |
manhole ring | стеновое кольцо (SAKHstasia) |
marker ring | маркировочное кольцо (Alexander Demidov) |
Matching rubber ring sleeve | Сопрягаемая резиновая кольцевая втулка (Diana7) |
mood ring | кольцо-определитель настроения (с меняющим цвет камнем, регирующим на окружающую температуру Booklover) |
Moscow Automobile Ring Road | Московская кольцевая автомобильная дорога (zhvir) |
Moscow Automobile Ring Road | МКАД (wikipedia.org Denis Lebedev) |
Moscow MKAD Ring Road | МКАД (Alexander Demidov) |
Moscow Orbital/Ring Road/Beltway | Московская кольцевая автомобильная дорога (Alexander Demidov) |
Moscow Ring Railway | МКЖД (Московская кольцевая железная дорога rechnik) |
Moscow Ring Road | МКАД (Московская кольцевая автомобильная дорога wikipedia.org alex) |
Moscow Small Ring Road | Московское малое кольцо (the VictorMashkovtsev) |
name ring a bell | знакомое имя (Interex) |
napkin ring | колечко для салфетки |
napkin ring | кольцо для салфетки |
neckerchief ring | кольцо для шейного платка (peaceful) |
nervous of every telephone ring | вздрагивающий от каждого телефонного звонка |
nose ring | кольцо в носу |
nose ring | ноздревое кольцо |
nose ring | кольцо в нос |
nose-ring | кольцо в нос (украшение) |
nose-ring | ноздревое кольцо (для быка) |
not ring a bell | ни о чём не говорить (Taras) |
not to have the same classy ring to it | проигрывать в благозвучии (There were also ОМОНовцы, that is, men from the отряд мобильный особого назначения (special purposes mobile unit), which used to be called отряд милиции особого назначения (special purposes militia unit) until the милиция (militia) became полиция (police) and everyone realized that the abbreviation ОПОН didn't have the same classy ring to it. / // mberdy/us/19) |
not to have the same ring to it | звучать менее престижно |
oil-seal ring | уплотнительное кольцо |
on the ring one can read these words... | на кольце можно прочитать такие слова... |
illegal organ-transplant ring | нелегальная сеть по трансплантации органов (Taras) |
outer side of the Moscow Ring Road | внешняя сторона МКАД (Leonid Dzhepko) |
one's own ear-ring to one's dear friend | для лучшего дружка - серёжку из ушка |
Pacific Ring of Fire | Тихоокеанское Огненное кольцо (Vadim Rouminsky) |
packing 1" Pall ring | уплотнительное 1-дюймовое кольцо Полла (для насадочных адсорбционных колонн; кольцо не уплотнительное, а насадочное (packing - насадка) konstmak) |
pass a ring from hand to hand | передавать кольцо из рук в руки |
pass a string through a ring | пропустить верёвку через кольцо (В.И.Макаров) |
pedo ring | группа педофилов (Taras) |
pedo ring | педофильская сеть (Taras) |
pedo ring | сеть педофилов (Taras) |
pedophile ring | группа педофилов (тж. pedo ring, pedophile network Taras) |
peg in-the-ring | игра в кубарь |
penis ring | эрекционное кольцо (КГА) |
pilates ring | кольцо для пилатеса (j_romashkina) |
Piscatory ring | перстень папы римского |
piston ring belt | зона расположения поршневых колец (Radomir218) |
pixy ring | ведьмин круг |
pixy-ring | ведьмин круг (из грибов, растущих кругами на лужайке) |
please have the goodness to ring him up | будьте столь любезны, позвоните ему |
please have the kindness to ring him up | будьте столь любезны, позвоните ему |
please have this ring for a keepsake | пожалуйста, возьмите это кольцо на память обо мне |
please ring the bell | не угодно ли вам позвонить |
please ring the bell | потрудитесь позвонить |
please ring the doctor | пожалуйста, вызовите врача |
please ring up the doctor | пожалуйста, вызовите врача |
political ring | политическая клика |
political ring | политическая группировка |
price ring | объединение предпринимателей с целью проведения согласованной политики цен (обыкн. для их повышения) |
price ring | объединение торговцев с целью проведения согласованной политики цен (обыкн. для их повышения) |
price ring | объединение предпринимателей или торговцев с целью проведения согласованной политики цен (обыкн. для их повышения) |
prize ring | профессиональный бокс |
prize ring | ринг |
promise ring | кольцо обещания (предобручальное кольцо, носится в знак верности Mira_G) |
prostitution ring | сеть проституток (Taras) |
protective colouring | защитная окраска |
quasi ring | квазикольцо |
rectangular ring seal | жёсткое уплотнительное кольцо (DimonSOF) |
ring a bell | напоминать (о чём-либо) |
ring a bell | вызывать отклик |
ring a chime | прозвонить (о башенных часах) |
ring a coin on the counter | со звоном бросить монету на прилавок |
ring a knell | предвещать конец (чего-либо) |
ring a knell | звонить отходную |
ring a lievo | освобождение пленных |
ring-and-ball test | испытание по кольцу и шару (ABelonogov) |
ring-a-ring-o' roses | хоровод (Andrey Truhachev) |
ring-a-ring-of-roses | хоровод (Andrey Truhachev) |
ring-armour | кольчуга |
ring around a rosy | детская хороводная игра |
ring around the rosie | детская круговая игра (дети стоят в кругу, взявшись за руки, выкрикивая стишок) votono) |
ring-around-a-rosy | кольцо вокруг розы |
ring-around-a-rosy | детская хороводная игра (типа "каравая") |
ring-around-a-rosy | круг, кольцо и роза (детская игра, в которую играли во время вспышки эпидемии черной чумы) |
ring attendant | служитель цирка |
ring bearer | подноситель колец (Пан) |
ring binder | обложка для сменных бумажных блоков |
ring blast | взрыв с установкой кольца, ограничивающего разлёт осколков (soa.iya) |
ring-bound notebook | тетрадь на кольцах (russiangirl) |
ring-bound notebook | блокнот в спиральном переплёте (КГА) |
ring box | шкатулочка для хранения колец |
ring box | ларчик для хранения колец |
ring ceremony | церемония обручения (Technical) |
ring chart | кольцевая диаграмма (Ying) |
ring chimes | перезванивать (о колоколах) |
ring craft | боксёрское искусство |
ring-craft | боксёрское искусство |
ring dial | карманные солнечные часы |
ring dish | свадебное блюдце для обручальных колец (Lena Nolte) |
ring dish | круглое блюдо-подставка (для стакана или др. блюда) |
ring dotterel | зуёк полулапчатый (Charadrius semipalmatus) |
ring-fence | разделение рынка (mascot) |
ring-fence | сегментация рынка (schnuller) |
ring-fence | препятствие (моральное) |
ring-fence | барьер |
ring-fence | край манежа (круговое ограждение манежа цирка) |
ring-fence | ограда (окружающая что-либо со всех сторон) |
ring for a waitress | звонком подозвать официантку |
ring for dinner | прикажите подавать обед |
ring for the porter | звонком вызвать проводника (вагона) |
ring gauge | размер кольца сигары (Ю.Мысловская) |
ring gesture | жест, означающий, что дела обстоят ОК (the ring/OK gesture george serebryakov) |
ring girder | кольцевая ферма (soa.iya) |
ring hollow | быть ненастоящим (AKarp) |
ring-hunt | охота, при которой зверя окружают кольцом костров |
ring in | окружать кольцом (fiuri2) |
ring in | представлять (кого-либо) |
ring its head off | не умолкать (о телефоне Anglophile) |
Hoffman ring kiln | кольцевая печь Гофмана для обжига кирпича |
Ring Wilmer Lardner | Ринг Уилмер Ларднер (амер. писатель; автор сатирической прозы) |
ring leader | главарь мятежа (Taras) |
ring leader | главарь шайки (Taras) |
ring leader | зачинщик беспорядков |
ring leader | глава повстанцев (Убит глава йеменских повстанцев-хуситов) |
ring leader | лидер протестующих |
ring leader | лидер повстанцев |
ring lock scaffold | строительные леса клиночного типа (SAKHstasia) |
ring lock scaffold | клиновые леса (SAKHstasia) |
ring-mail | кольчуга |
ring-man | букмекер |
ring mesh | кольчужная сетка (Farrukh2012) |
ring mount | турельная установка |
ring mounting | турельная установка |
ring net | сачок для ловли бабочек |
ring-net | кольцевая сеть |
ring-net | сачок для ловли бабочек |
ring no bells | не вызывать никаких ассоциаций |
ring no bells | ни о чем не говорить |
ring no bells with | не походить на что-л. по звучанию (sth.) |
ring of a doorbell | звонок в дверь |
ring of a musket | скобка (для укрепления погона) |
ring of a musket | антапка (для укрепления погона) |
Ring of Fire | Тихоокеанское Огненное кольцо (Vadim Rouminsky) |
ring of honor | доска почёта (While these legendary figures have long been a part of the Bell Centre, their presence will from now on be emphasized with the Ring of Honor, which will permanently become an integral part of the home of the Canadiens. Encircling the arena bowl in harmony with the 24 Stanley Cup banners and those of the 15 retired jerseys, the Ring of Honor will provide a unique display of historical tradition. VLZ_58) |
ring out the old year and ring in the new | проводить звоном старый год и встретить звоном наступающий |
ring-pull | металлическое ушко для открывания консервной банки (Volokhova) |
ring puzzle | кольцовая игрушка |
ring road | транспортное кольцо (A beltway, loop (American English), ring road or orbital motorway (British English) is a circumferential highway found around or within many cities. WK Alexander Demidov) |
ring road | окружная автомагистраль |
ring road | объездная дорога (=кольцевая 4uzhoj) |
Ring Road | КАД (круговая автомобильная дорога rechnik) |
Ring Road | круговая автомобильная дорога (rechnik) |
ring-road | кольцевая дорога |
ring scotoma | кольцевая скотома |
ring seal | уплотняющее кольцо |
ring set with a stone | перстень |
ring-shaped cracknel | сушка |
ring-shaped pad | кольцевая подушка |
ring shout | ринг-шаут (афро-амер. религиозная экстатического характера песня-танец) |
ring spacer sleeve packer | кольцо разделительное для втулки пакера (gurina) |
ring tag terminal / fittings | клемма-проушина (soa.iya) |
ring tailed | хвост, имеющий окрашенный разноцветными кольцами |
ring tailed | хвост, имеющий закрученный на конце |
ring the alarm | ударить в набат |
ring the bell | звонить в колокол |
ring the bell | звонить (в колокол) |
ring the bell | нажмите кнопку (звонка́) |
ring the bell | зазвонить (в колокол) |
Ring the bell for tea! | Потяни за верёвочку, чтобы принесли чай! (Ольга Матвеева) |
ring the changes | варьировать |
ring the changes on | разнообразить |
ring the changes on | варьировать |
ring the curtain up | дать звонок к поднятию занавеса |
ring the curtain up | давать звонок к поднятию занавеса |
ring thimble | напёрсток у портных |
ring true | не потерять актуальность |
ring true | не утрачивать актуальности |
ring true | звучать искренне (фальшиво) |
ring up | выиграть (She rang up another tournament win. VLZ_58) |
ring up | получить (The company rang up huge profits last quarter. VLZ_58) |
ring-wall | кольцевая стена |
rosary ring | кольцо-розарий (католическое Taras) |
rubber ring | надувной резиновый плавательный круг |
run a riband in a ring | продеть в кольцо ленту |
sapphire ring | кольцо с сапфиром |
scarf ring | кольцо для галстука |
scarf-ring | кольцо для галстука |
seal-ring | перстень-печатка |
seal-ring | кольцо с печаткой |
seal-ring | перстень с печаткой |
seal ring | перстень с печаткой |
sealing O-ring | О-образное уплотнительное кольцо (ElfinElk) |
sealing ring | изоляционная прокладка |
sealing ring | уплотняющая шайба (When installing a sealing ring, work it into the cover in four small sections Alexander Demidov) |
search for a ring hidden in snow | полоть снег (a form of fortune telling during Christmas) |
search for a ring hidden in snow | выполоть снег (a form of fortune telling during Christmas) |
second dioxenium ring being deactivated therewith | при этом дезактивируется второй диоксениевый цикл |
Seeger ring | упорное кольцо Зегера (Dude67) |
selenium for sulfur substitution in a thiazyl ring | замещение серы на селен в тиазильном цикле |
self-focusing ring | самофокусировочное кольцо |
sequence-related protein export NTPases encoded by the conjugative transfer region of RP4 and by the cag pathogenicity island of Helicobacter pylori share similar hexameric ring structures | имеющие родственные последовательности НТФазы экспорта белков, кодируемые областью конъюгационного переноса плазмиды RD4 и островом патогенности cag Helicobacter pylori, имеют очень похожие структуры гексамерного кольца |
she was nervously twisting her ring | она нервно вертела кольцо на пальце |
show ring | выводной круг (для показа животных) |
show ring | манеж (конный DC) |
show ring | площадка с препятствиями (конный спорт) |
signet ring | перстень с печатью |
signet-ring | кольцо с печаткой |
signet-ring | перстень-печатка |
signet ring | кольцо с печаткой |
singing and dancing in a ring | хороводные песни |
slew ring | венцовая шестерня (поворотной платформы экскаватора MadOx) |
slip-ring induction motor | асинхронный электродвигатель с фазным ротором |
slip the ring from one's finger | стянуть кольцо с пальца |
slip the ring from one's finger | снять кольцо с пальца |
slip the ring on smb.'s finger | надеть кому-л. кольцо на палец |
small ring | колечко |
Small Ring of the Moscow Railway | Малое кольцо Московской железной дороги (Herbert Smith Moscow infrastructure team advises on the US$3.2 billion Small Ring of the Moscow Railway (MRR) PPP project. Alexander Demidov) |
Small Ring of the Moscow Railway | МК МЖД (Малое кольцо Московской железной дороги rechnik) |
smoke ring | кольцо дыма |
snappy ring | живое звучание (AKarp) |
solitaire ring | кольцо с одним камнем |
somehow it does not ring true | как-то не верится |
sparring ring | тренировочный ринг |
spinning ring | кольцо с вращающейся внутренней частью (см. картинки в Гугле twinkie) |
spiropentane prefers conrotatory over monorotatory and disrotatory ring opening | конротаторное раскрытие кольца спиропентана является более предпочтительным по сравнению с моноротаторным и дисротаторным |
split ring | разъёмное кольцо (для ключей) |
split ring | заводное кольцо (YuriTranslator) |
split ring | складное кольцо для надевания ключей |
split ring | разрезное кольцо для надевания ключей |
split ring | разрезное кольцо для ключей |
split ring | кольцо для ключей |
sprinkler ring | кольцо орошения (eternalduck) |
spy ring | разведывательная сеть |
spy ring | агентурная сеть |
squared ring | ринг (в боксе) |
stacking ring | технологическая канавка (на CD, DVD – From the center outward, components are: the center spindle hole (15 mm), the first-transition area (clamping ring), the clamping area (stacking ring), the second-transition area (mirror band), the program (data) area, and the rim. wiki Alexander Demidov) |
stiffening ring | шпангоут |
stone ring | каменные кольца (мёрзл.) |
supporting ring | кольцо опорное (Yuliya13) |
swivel joint ring | стопорное кольцо (В.И.Макаров) |
tapered ring | коническое кольцо (tania_mouse) |
teething ring | детское кольцо |
teething ring | детское зубное кольцо |
that has a ring of truth | это похоже на правду (Bullfinch) |
that opening of the epoxide ring is not followed by displacement of the bromine by the alkoxide oxygen is not surprising | то, что за раскрытием эпоксидного кольца не следует перемещения брома к алкоксидному кислороду, является неожиданным |
the bells ring in peal | у этих колоколов стройное звучание |
the Boulevard Ring | Бульварное Кольцо (wikipedia.org Alexander Demidov) |
the boy started up out of his chair as soon as he heard the doorbell ring | мальчик вскочил со стула, как только зазвонил звонок |
the crash made my ears ring | у меня от этого грохота зазвенело в ушах |
the cyclist did not ring | мотоциклист не сигналил |
the Garden Ring | Садовое кольцо (bigmaxus) |
the Garden Ring Road | Садовое кольцо (кольцевая автомагистраль в Москве alex) |
the Golden Ring of Russia | Золотое кольцо (wikipedia.org twinkie) |
the Nibelung's Ring | "Кольцо нибелунга" (оперная тетралогия Вагнера) |
the ring finger | безымянный палец |
the ring of his voice | звук его голоса |
the Ring of the Nibelung | "Кольцо нибелунга" (оперная тетралогия Вагнера) |
the ring of one's voice | звук голоса |
there is a ring of truth about it | это звучит правдоподобно |
there is no news stir ring | нет никаких новостей |
there is someone at the door, I shall have to ring off | кто-то пришёл, я должен кончить разговор (по телефо́ну) |
there was a loud ring of the bell | громко прозвенел колокольчик |
there was a loud ring of the bell | громко прозвенел звонок |
there was a ring at the door | в дверь позвонили |
there was no breath of air stir ring | в воздухе не было ни ветерка |
there was nobody stir ring | никто ещё не вставал |
they ring | звонят |
Third Ring Road | ТТК (Третье транспортное кольцо wikipedia.org 'More) |
Third Ring Road | третье транспортное кольцо (the. The Third Ring Road, or The Third Ring, (Russian: Тре́тье тра́нспортное кольцо́, or Тре́тье кольцо́; transliteration: Tretye Transportnoye Koltso, or Tretye Koltso) is Moscow's newest beltway, located between the Garden Ring in the city centre and Moscow Ring Road. The Third Ring is 35 km in length, i. e. about 10 km in diameter. As it is one of Moscow's main roads there is a lot of traffic and suffers from frequent congestion. There is a planned Fourth Ring between the Moscow Ring Road and the Third Ring. WK Alexander Demidov) |
third traffic ring | третье транспортное кольцо (Москва Alexander Demidov) |
Third transport ring | ТТК (Третье транспортное кольцо rechnik) |
this clutch consists essentially of a driving ring with fibre inserts, an outside driven plate, an inside driven plate and the means for clamping the friction inserts between the two driven plates | эта муфта состоит из ведущего кольца с фибровыми прокладками, наружного ведомого диска, внутреннего ведомого диска и устройства для зажима прокладок между двумя ведомыми дисками |
this ring has come down in my family for two centuries | это кольцо передаётся в нашей семье уже два века |
this ring is precious to me because of its associations | это кольцо дорого мне из-за связанных с ним воспоминаний |
this ring shows very fine workmanship | это кольцо очень тонкой работы |
throw one's hat in the ring | принять вызов |
throw one's hat in the ring | заявить о своём участии состязании |
throw hat in the ring | заявить о своём участии в соревновании |
throw hat into the ring | заявить о своём участии (в политической борьбе и т. п.) |
throw hat into the ring | заявить о своём участии в соревновании |
throw hat into the ring | принять вызов |
throw one's head into the ring/express willingness to take up a challenge. | принять вызов (I know you are looking for a policy advisor, and I want to throw my hat in the ring. nadine3133) |
throw your hat into the ring | принять вызов (xmoffx) |
ting a ring | звяканье |
ting a ring | дзинь |
ting a ring | дзиньканье |
ting-a-ring | звяканье |
ting-a-ring | дзинь |
ting-a-ring | дзиньканье |
to slinky one's, the ring off one's finger | снять кольцо с пальца |
top ring on samovar | конфорка |
top ring | комфорка (= конфорка; on a samovar) |
top ring | конфорка (on samovar) |
top ring | канфорка (= конфорка; on samovar) |
toss hat into the ring | принять вызов |
treble ring | кольцо 3 |
twist one's ring on the finger | поворачивать кольцо на пальце |
twist one's ring on the finger | вертеть кольцо на пальце |
valve seat ring | седельное кольцо (клапана Bauirjan) |
valve-distance ring | установочное кольцо клапана |
vice ring | группа лиц, замешанных в организации проституции (Taras) |
we found the ring in a most unlikely place | мы нашли кольцо в самом неожиданном месте |
wear a ring on one's finger | носить кольцо на пальце (a flower in one's buttonhole, nothing on one's head, etc., и т.д.) |
wedding ring | обручальное кольцо (замужней женщины) |
wedding-ring finger | безымянный палец (kutsch) |
Wessley immune ring | иммунное кольцо Вессли |
when he sees the brass ring coming round, he can't help grabbing it | он никогда не упустит своего шанса |
will you, please, ring for someone to carry my bags? | позовите кого-нибудь, чтобы отнести мои чемоданы |
within the Garden Ring | внутри Садового кольца (snowleopard) |
work the stone into the ring | вправить камень в кольцо |
X-ring | кольцо Х-образного сечения (aptr) |