Subject | English | Russian |
gen. | a man who runs riot upon pleasures | человек, всецело предающийся наслаждениям |
gen. | a riot | беспорядочно |
gen. | a riot | буйно |
inf. | a riot | умора |
uncom. | a-riot | буйно |
gen. | a-riot | беспорядочно |
law | abortive riot | покушение на массовые беспорядки |
law | abortive riots | покушение на массовые беспорядки |
media. | aftershocks of riots | последствия мятежей (bigmaxus) |
Makarov. | aftershocks of riots | последствия выступлений |
Makarov. | aftershocks of riots | последствия восстаний |
gen. | allow fancy to run riot | дать волю воображению (Anglophile) |
mil. | anti-riot cartridge | патрон с боевым снаряжение для полицейских действий (напр., с резиновой пулей) |
gen. | anti-riot equipment | снаряжение для разгона демонстраций (Taras) |
mil. | anti-riot gun | оружие для стрельбы по демонстрантам (для полицейских действий) |
gen. | anti-riot police | ОМОН (Taras) |
Игорь Миг | anti-riot police vehicle | автомобиль для пресечения массовых беспорядков (Производство водометных броневиков было налажено в Курганской области на заводе противопожарного оборудования в пос. Варгаши. Недавно предприятие получило крупный госзаказ на производство "автомобилей для пресечения массовых беспорядков".) |
gen. | anti-riot squad | ОМОН (отряд милиции (полиции) особого назначения Taras) |
gen. | anti-riot squad | подразделение полиции по подавлению беспорядков (Taras) |
Makarov. | antigovernment riot | антиправительственный бунт |
Makarov. | antigovernment riot | антиправительственный мятеж |
media. | antiwar riots | антивоенные выступления (bigmaxus) |
gen. | be in a riot | бунтовать, быть в мятежном расположении духа (Егошина) |
gen. | be in full riot | идти полным ходом |
gen. | be in full riot | быть в полном разгаре |
police | Black beret riot police | Отряд милиции особенного назначения (ОМОН) |
hist. | bread riot | хлебный бунт (grafleonov) |
Makarov. | break up riots | разогнать мятежников |
Makarov. | break up riots | расстроить мятеж |
Makarov. | break up riots | расстроить восстание |
Makarov. | break up riots | разогнать восставших |
gen. | Capitol riot | захват Капитолия (Ремедиос_П) |
gen. | Capitol riot | штурм Капитолия (Ремедиос_П) |
gen. | cause a riot | подбивать к мятежу |
Makarov. | cause a riot | вызвать бунт |
gen. | cause a riot | подстрекать к мятежу |
gen. | cause a riot | привести к скандалу (blind_navigator) |
gen. | cause of riots | причина выступлений |
gen. | cause of riots | причина мятежей |
gen. | cause of riots | причина восстаний |
media. | cause riots | вызывать мятежи (bigmaxus) |
Makarov. | cause riots | вызвать мятежи |
Makarov. | cause riots | вызвать восстания |
Makarov. | cause riots | вызвать беспорядки |
Makarov. | civil convulsions and riots | волнения и беспорядки |
mil. | civilian riot | массовые выступления гражданского населения |
Игорь Миг | civilian riot | бесчинства |
mil. | Civilian Riot Control directorate | директорат по борьбе с массовыми выступлениями населения |
mil. | CN riot grenade | граната для полицейских действий с ОВ "Си-Эн" |
gen. | commodity riots | массовые беспорядки с погромом и грабежом (Fesenko) |
gen. | communal riot | общинный мятеж |
polit. | communal riots | волнения среди представителей национальных общин (ssn) |
polit. | communal riots | межобщинные столкновения (ssn) |
law | control riot | сдерживать массовые беспорядки |
mil. | counter-riot control activity | действия по подавлению внутренних беспорядков |
mil. | counter-riot control operations | действия по подавлению внутренних беспорядков |
Makarov. | crush a riot | подавить бунт |
Makarov. | deal with riots | иметь дело с мятежами |
Makarov. | deal with riots | иметь дело с восстаниями |
gen. | deployment of riot police | дислокация полиции по охране общественного порядка (bigmaxus) |
gen. | don't stir riot while it's quiet. | "Не буди лиха, пока тихо!" |
gen. | draft riots | бунты против призыва (ABelonogov) |
dipl. | engineer riots | спровоцировать беспорядки |
mil. | equipment anti-riot projector | метательная установка для полицейских действий |
polit. | ethnic riots | волнения на национальной почве (ssn) |
media. | ethnic riots | этнические выступления (bigmaxus) |
gen. | ethnic riots | беспорядки на национальной почве (denghu) |
gen. | excite a riot | поднять бунт (Anglophile) |
gen. | excite a riot | поднимать бунт (Anglophile) |
Makarov. | excite a riots | вызвать массовые беспорядки |
law | excite riots | провоцировать массовые беспорядки |
Makarov. | fields were a riot of colour | поля пестрели разноцветьем красок |
gen. | foment a riot | подстрекать к мятежу |
Makarov. | foment a riot | вызвать бунт |
gen. | foment a riot | подбивать к мятежу |
polit. | food price riot | бунт с требованием снизить цены на продукты питания (ssn) |
Игорь Миг | food riot | голодный бунт |
polit. | food riots | голодные бунты (ssn) |
int.transport. | free of capture, seizure, riots and civil commotions | свободно от ответственности за захват, арест, беспорядки и гражданские волнения (Yuriy83) |
law | free of capture, seizure, riots, and civil commotions | свободно от пленения, захвата, беспорядков и народных волнений |
insur. | free of capture, seizure, strikes, riots and civil commotions | свободно от пленения, захвата, забастовок, восстаний и гражданский волнений |
insur. | free of riots and civil commotions | свободно от восстаний и народных волнений |
media. | furious riots | ожесточённые бунты (bigmaxus) |
law | ghetto riot | беспорядки в гетто |
law | ghetto riots | беспорядки в гетто |
gen. | grain riot | хлебный бунт (sea holly) |
media. | handle riots | справляться с мятежом (bigmaxus) |
media. | handle riots | справляться с восстанием (bigmaxus) |
Makarov. | he egged the crowd on to riot | он подстрекал толпу к неповиновению |
gen. | he is a riot! | он ужасно забавный! |
Makarov. | he let his imagination run riot | он дал волю своему воображению |
Makarov. | he was a prey to a riot of emotions | он не мог совладать с нахлынувшими на него чувствами |
gen. | here's a pretty riot about nothing | вот много шуму из-за пустяков |
gen. | he's a riot! | он ужасно забавный! |
gen. | his fancy ran riot | он дал волю своему воображению |
Makarov. | his younger brother's a riot | его младший брат очень забавный |
sec.sys. | hooligan riots | беспорядки с участием хулиганов (Andrey Truhachev) |
sec.sys. | hooligan riots | бесчинства хулиганов (Andrey Truhachev) |
Makarov. | I'm glad you read the riot act to Billy | я рад, что вы строго предупредили Билли |
Makarov. | in anticipation of a riot the temples on the Forum were occupied with guards | для предупреждения беспорядков в храмах форума была размещена стража |
gen. | in full riot | идти полным ходом |
Makarov. | in full riot | в полном разгаре |
gen. | in full riot | быть в полном разгаре |
gen. | incite a riot | подстрекать к мятежу |
Makarov. | incite a riot | вызвать бунт |
gen. | incite a riot | подбивать к мятежу |
polit. | inciting a riot | подстрекательство к мятежу (MichaelBurov) |
polit. | inciting to riot | подстрекательство к мятежу (ssn) |
Makarov. | indulge in a riot of emotion | предаваться разгулу чувств |
Makarov. | indulge in a riot of emotion | быть чрезмерно эмоциональным |
gen. | instigate a riot | подстрекать к мятежу |
gen. | instigate a riot | подбивать к мятежу |
polit. | intercommunal riots | волнения среди представителей национальных общин (ssn) |
polit. | intercommunal riots | межобщинные столкновения (ssn) |
inf. | it's a riot | умора |
amer. | it's a riot | ну кино (Maggie) |
inf. | it's a riot | умор |
inf. | it's a riot | уморушка |
Gruzovik, inf. | it's a riot | умора (as pred) |
gen. | it’s a riot | это умора |
police | jail riot | тюремный бунт (Trogloditos) |
sec.sys. | keep down the riot | подавить мятеж (CNN Alex_Odeychuk) |
amer. | laugh-riot | шутник (Taras) |
amer. | laugh-riot | прикол (Taras) |
gen. | laugh riot | ржака (that show's a total laugh riot vogeler) |
amer. | laugh-riot | приколист (Taras) |
amer. | laugh-riot | смешной человек (Taras) |
amer. | laugh-riot | ржачка (Taras) |
amer. | laugh-riot | ржач (Taras) |
gen. | laugh riot | оборжаться (that show's a total laugh riot vogeler) |
mil. | less-than-lethal riot control weapon | оружие для полицейских действий, временно выводящее из строя |
gen. | let imagination run riot | дать волю воображению (Anglophile) |
gen. | let your imagination run riot | дать разгуляться творческой фантазии (Inna Oslon) |
gen. | let your imagination run riot | дать разгуляться воображению (Inna Oslon) |
gen. | live in riot | жить в распутстве |
law | major riot | крупномасштабные массовые беспорядки |
law | major riots | крупномасштабные массовые беспорядки |
gen. | make a riot | поднять гвалт |
gen. | make a riot | шуметь |
law | mass riot | массовые беспорядки |
law | mass riots | массовые беспорядки |
polit. | nationalist riots | волнения на националистической почве (ssn) |
polit. | nationalistic riots | волнения на националистической почве (ssn) |
gen. | no wonder the children look subdued, their father has just read the riot act to them | неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца |
gen. | non-lethal anti-riot gun | травматическое оружие (источник: кинематограф bojana) |
mil. | OCBM riot control agent | ОВ "Оу-Сиби-Эм" для полицейских действий |
mil. | OCBM riot control agent | ОВ "Оу-Си-Би-Эм" для полицейских действий |
gen. | occasion a riot | вызвать бунт |
polit. | outbreak of riot | вспышка волнений (ssn) |
polit. | outbreak of riot | вспышка беспорядков (ssn) |
Makarov. | play was a riot in the States | пьеса произвела фурор в США |
gen. | police cordoned off the riot area | полиция окружила район беспорядков |
gen. | police feared that a riot might erupt | полиция опасалась, что могут произойти беспорядки (bigmaxus) |
Игорь Миг | popular riot | народное восстание |
Игорь Миг | popular riot | стихийный бунт |
Игорь Миг | popular riot | бунт |
Игорь Миг | popular riots | народные волнения (Он добавил, что происходящие во время протестов «безобразия» возникают в любой стране во время народных волнений.) |
Игорь Миг | popular riots | волнения |
sec.sys. | prison riot | беспорядки в тюрьме |
law | prison riot | бунт в тюрьме |
polit. | pro-democracy riot | восстание в защиту демократии (ssn) |
gen. | property riots | массовые беспорядки с погромом и грабежом (Fesenko) |
mil. | provoke a riot | провоцировать беспорядки |
gen. | provoke a riot | спровоцировать мятеж |
gen. | provoke a riot | спровоцировать бунт |
Makarov. | provoke riots | провоцировать мятежи |
mil. | provoke riots | провоцировать беспорядки |
Makarov. | provoke riots | провоцировать восстания |
sec.sys. | Provost service and riot control | Комендантская служба и поддержание общественного порядка (Tverskaya) |
gen. | Pussy Riot | Бабий бунт (witness) |
slang | pussy riot | пиздобунт (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | pussy riot | бешенство влагалища (Alexander Matytsin) |
gen. | pussy riot | Лютые пилотки (urh2012) |
Makarov. | put down a riot | подавить бунт |
gen. | put down a riot | подавить восстание |
media. | put down riots | подавлять мятежи (bigmaxus) |
Makarov. | put down riots | подавлять восстания |
Makarov. | quell a riot | подавить бунт |
gen. | quell a riot | подавить мятеж |
mil. | quelling of riots | полицейские действия по подавлению массовых выступлений |
law | race riot | расовые беспорядки |
gen. | race riot | расовый мятеж |
dipl., amer. | race riot | избиение негров |
dipl., amer. | race riot | негритянский погром |
amer. | race riot | избиение негров, пуэрториканцев (и т. п.) |
gen. | race riot | мятеж на расовой почве |
polit. | race riots | волнения на расовой почве (ssn) |
polit. | race riots | беспорядки на расовой почве (ssn) |
law | race riots | расовые беспорядки |
law | racial riot | расовые беспорядки |
polit. | racial riots | беспорядки на расовой почве (ssn) |
polit. | racial riots | волнения на расовой почве (ssn) |
law | racial riots | расовые беспорядки |
gen. | rah-rah riots | студенческие эскапады (разгул, обычный во время университетского праздника) |
idiom. | read a riot act | отчитать (кого-либо Yeldar Azanbayev) |
idiom. | read someone the Riot Act | ругать (agoff) |
Makarov. | read the riot | делать строгий выговор |
Makarov. | read the riot | делать выговор |
fig. | read someone the riot act | устроить разнос (Anglophile) |
fig. | read someone the riot act | сделать втык (4uzhoj) |
fig. | read someone the riot act | распечь (VLZ_58) |
fig. | read someone the riot act | сделать внушение (Anglophile) |
fig. | read someone the riot act | сделать выговор (Anglophile) |
fig. | read someone the riot act | сделать строгое предупреждение (В.И.Макаров) |
fig. | read someone the riot act | сделать строгий выговор (В.И.Макаров) |
Makarov. | read someone the riot act | приструнить |
literal. | read the Riot Act | предупредить демонстрантов и т. п. о необходимости разойтись (огласив соответствующий закон) |
Игорь Миг | read someone the riot act | распекать |
fig. | read someone the riot act | отчитать (VLZ_58) |
fig. | read someone the riot act | давать нагоняй |
fig. | read the riot act | устроить взбучку (YGA) |
fig. | read someone the riot act | дать нагоняй |
Игорь Миг | read someone the riot act | задать головомойку |
gen. | read the riot acts | делать строгий выговор (bigmaxus) |
polit. | regular and riot police | милиция и ОМОН (ybelov) |
Makarov. | respond to riots | отвечать на мятежи |
Makarov. | respond to riots | отвечать на восстания |
Gruzovik | riot a little | побунтовать |
gen. | riot a little | побунтовать |
gen. | riot act | закон о бунтах |
gen. | riot act | закон о мятежах |
media. | riot act | действия бунтовщиков (bigmaxus) |
gen. | riot act | закон, воспрещающий сходки |
idiom. | riot act | см. read the riot act (отчитать, сделать строгий выговор (о родителях)) |
gen. | riot act | закон против бунта |
gen. | riot act | частное определение (выносимое судом в чьей-либо адрес Rust71; совершенно не подходит по стилю - русский оригинал официальный, а английский вариант полусерьезный и означает, что кто-то кого-то сильно отругал mtovbin) |
Makarov. | riot away | тратить зря |
Makarov. | riot away | растрачивать попусту (время, деньги и т. п.) |
sec.sys. | riot baton | полицейская дубинка для применения в условиях уличных беспорядков |
amer., Makarov. | riot call | вызов подкрепления для подавления беспорядков |
amer. | riot call | вызов подкрепления для подавления беспорядка |
amer. | riot call | вызов подкрепления для подавления восстания |
police | riot control | пресечение массовых беспорядков (Alexander Matytsin) |
mil., WMD | riot control | борьба с беспорядками |
sec.sys. | riot control | полицейские действия по пресечению массовых беспорядков |
sec.sys. | riot control | полицейские противодействие массовым беспорядкам |
law | riot control | сдерживание массовых беспорядков |
dipl. | riot control | поддержание общественного порядка |
gen. | riot control | пресечение беспорядков (Voledemar) |
dipl. | riot control | охрана порядка |
mil. | riot control | полицейские действия по подавлению массовых выступлений |
mil. | riot control agent | полицейский газ (Киселев) |
polit. | riot control agent | отравляющее вещество, используемое полицией при подавлении беспорядков (ssn) |
mil., WMD | riot control agent | химическое средство борьбы с беспорядками |
sec.sys. | riot control agent | средство противодействия массовым беспорядкам |
mil. | riot control agent | полицейское ОВ (Киселев) |
mil. | riot control agent protective mask | противогаз для полицейских действий |
sec.sys. | riot control ammunition | полицейские боеприпасы для противодействия массовым беспорядкам |
mil. | riot-control ammunition | полицейские боеприпасы |
sec.sys. | riot control equipment | технические средства противодействия массовым беспорядкам |
mil. | riot control formation | строй для полицейских действий (при подавлении массовых выступлений) |
mil. | riot control gas | полицейский газ (Киселев) |
sec.sys. | riot-control gas | газ для противодействия массовым беспорядкам |
mil. | riot control gas | полицейское ОВ (Киселев) |
sec.sys. | riot control grenade | граната для противодействия массовым беспорядкам |
mil. | riot control grenade | полицейская граната (Киселев) |
NATO | riot control measures | полицейские действия в целях предупреждения предотвращения беспорядков |
mil. | riot control measures | полицейские действия в целях предотвращения беспорядков |
mil. | riot control operation | действия по подавлению массовых выступлений |
mil. | riot control patrol vehicle | патрульная машина для действий по подавлению массовых выступлений |
mil. | riot control supplies | средства борьбы с беспорядками |
mil. | riot control system | установка для действий по подавлению массовых выступлений |
sec.sys. | riot control team | полицейская команда противодействия массовым беспорядкам |
sec.sys. | riot control vehicle | транспортное средство для противодействия массовым беспорядкам |
mil. | riot control vehicle | машина для действий по подавлению массовых выступлений |
sec.sys. | riot control weapon | оружие пресечения массовых беспорядков |
sec.sys. | riot control weapon | оружие противодействия массовым беспорядкам |
mil. | riot control weapon | оружие для полицейских действий (для подавления массовых выступлений) |
polit. | riot control weapons | оружие, используемое полицией для подавления беспорядков (ssn) |
gen. | riot control weapons | спецсредства (4uzhoj) |
mil. | riot CS hand grenade | граната со слезоточивым газом "Си-Эс" для полицейских действий |
law | riot duty | обязанность подавления массовых беспорядков |
law | riot duty | функция подавления массовых беспорядков |
law | riot emergency | чрезвычайное положение в связи с массовыми беспорядками |
Игорь Миг | riot forces | спецназ полиции |
police | riot gear | экипировка для борьбы уличными беспорядками (e.g. police in (full) riot gear felog) |
gen. | riot gear | защитное снаряжение (полицейских Anglophile) |
mil. | riot gun | полицейская винтовка |
sec.sys. | riot gun | винтовка для противодействия массовым беспорядкам |
gen. | riot gun | оружие против демонстрантов |
sec.sys. | riot helmet | шлем для действий в условиях массовых беспорядков |
Makarov. | riot in | не знать удержу в (чём-либо) |
Makarov. | riot in | быть необузданным (чём-либо) |
gen. | riot in emotion | дать волю своим чувствам |
Makarov. | riot in emotions | любить сильные ощущения |
sec.sys. | riot jacket | куртка для действий в условиях уличных беспорядков |
police | riot kit | экипировка для борьбы уличными беспорядками (full riot kit Abysslooker) |
fig.of.sp. | riot of color | буйство красок (zarazagirl) |
gen. | riot of colour | богатство красок |
arts. | riot of colours | изобилие красок (Изобразительное искусство tavost) |
gen. | riot of colours | буйство красок (Scorrific) |
polit. | riot of oligarchs | бунт олигархов (Alex_Odeychuk) |
mil. | riot operation | полицейские действия по подавлению массовых выступлений |
Makarov. | riot out | тратить зря |
Makarov. | riot out | растрачивать попусту |
Игорь Миг | riot over | протестовать против (конт. о массовых волнениях) |
Игорь Миг | riot police | ПМБР |
Игорь Миг | riot police | БМБР |
Игорь Миг | riot police | подразделения особого назначения МВД (России, Украины; = спецполки, спецбатальоны, спецроты милиции) |
Игорь Миг | riot police | спецроты милиции |
Игорь Миг | riot police | ОБМОН |
Игорь Миг | riot police | спецчасти МВД |
Игорь Миг | riot police | спецподразделения ВВ (РФ, Украина only) |
polit. | riot police | полицейские формирования для борьбы с беспорядками (ssn) |
Игорь Миг, polit. | riot police | подразделения милиции специального назначения |
Игорь Миг, polit. | riot police | спецназ милиции (ОМОН, "Беркут") |
Игорь Миг, polit. | riot police | спецподразделение милиции |
Игорь Миг, polit. | riot police | отряд спецназначения |
Игорь Миг, polit. | riot police | спецподразделение полиции |
gen. | riot police | подразделения полиции для подавления массовых беспорядков (4uzhoj) |
Игорь Миг | riot police | сводные отряды спецбатальонов милиции МВД РФ (только РФ // || .. сводные отряды спецподразделений МВД регулярно привлекаются для локализации и прекращения массовых конфликтов на межнациональной и политической почве.) |
sec.sys. | riot police | полиция специального назначения (для борьбы с беспорядками алешаBG) |
sec.sys. | riot police | полиция противодействия уличным беспорядкам |
media. | riot police | ОМОН (перевод исключительно ситуативный, для перевода на английский в контексте уличных беспорядков Alexander Matytsin) |
media. | riot police | полицейские силы для подавления мятежа (bigmaxus) |
busin. | riot police | полиция по охране общественного порядка |
police | riot police | подразделение особого назначения (Alexander Matytsin) |
Игорь Миг | riot police | спецназ внутренних войск (РФ, Украина) |
Игорь Миг | riot police | спецназ ВВ (РФ, Украина) |
Игорь Миг | riot police | специальные подразделения внутренних войск (РФ) |
Игорь Миг | riot police | специальные части МВД |
Игорь Миг | riot police | подразделения милиции быстрого реагирования (После развала СССР на базе штатной и материальной структуры ОМОНов было решено создать милицейские подразделения быстрого реагирования уже во всех областных центрах. Необходимость в создании подобных подразделений первоначально диктовалась не столько политической обстановкой в стране, сколько крайне напряжённой криминальной ситуацией.) |
Игорь Миг | riot police | специальные роты в составе МВД (В 80-е гг. отдельные специальные роты формировались на базе полков патрульно-постовой службы.) |
Игорь Миг | riot police | подразделение/я милиции особого назначения |
Игорь Миг | riot police | батальон милиции быстрого реагирования |
Игорь Миг | riot police | полк милиции быстрого реагирования |
gen. | riot police | силы оперативного реагирования (в контексте) |
sec.sys. | riot police officer | офицер полиции общественной безопасности (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
police | riot police officers | ОМОН (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | riot policeman | сотрудник милицейского / полицейского спецназа |
mil. | riot projectile | снаряд для полицейских действий |
sec.sys. | riot-resistant door | вандалостойкая дверь |
econ. | riot risk | риск, связанный с социальными конфликтами и беспорядками |
sec.sys. | riot body shield | полицейский щит (для действий в условиях массовых беспорядков) |
busin. | riot squad | полицейский отряд по охране общественного порядка |
sec.sys. | riot control squad | отделение полицейских для противодействия массовым беспорядкам |
sec.sys. | riot control squad | команда полицейских для противодействия массовым беспорядкам |
gen. | riot squad | ОМОН (отряд милиции особого назначения В.И.Макаров) |
gen. | riot squad | разгона демонстраций (и т.п.) |
gen. | riot squad | разгона демонстраций |
gen. | riot squad | отряд полиции |
insur. | Riot, Strike, Malicious and Terrorism Damage | ущерб от восстаний, забастовок, умышленных повреждений и терроризма (RSMTD audanto) |
media. | riot-torn area | район, охваченный восстаниями (bigmaxus) |
polit. | rioted area | район беспорядков (ssn) |
polit. | rioted area | район волнений (ssn) |
law | rioting mob | учиняющая беспорядки толпа |
police | riots and arson attacks | погромы и поджоги (англ. цитата заимствована из новостного сообщения BBC News Alex_Odeychuk) |
busin. | riots and civil commotion | волнения и общественные беспорядки |
law | riots and civil commotion clause | оговорка о беспорядках и гражданских волнениях |
insur. | riots and civil commotions | оговорка о восстаниях и гражданских волнениях |
sec.sys. | riots breakup | подавление массовых беспорядков |
law | riots, civil commotions and strikes | беспорядки, гражданские волнения и забастовки |
gen. | riots engineered by racialists | бесчинства, спровоцированные расистами |
polit. | riots have broken out | вспыхнули волнения (ssn) |
polit. | riots have erupted | вспыхнули волнения (ssn) |
econ. | riots insurance | страхование рисков, связанных с общественными беспорядками |
Makarov. | run riot | выходить из установленных рамок |
Makarov. | run riot | переступать все границы |
Makarov. | run riot | буйно разрастаться (о траве и т.п.) |
Makarov. | run riot | дать волю (фантазии, воображению) |
gen. | run riot | не знать меры (Anglophile) |
gen. | run riot | не знать удержу (Anglophile) |
gen. | run riot | давать волю (фантазии и т. п.) |
gen. | run riot | свирепствовать (о болезни) |
gen. | run riot | учинить беспорядки (Anglophile) |
gen. | run riot | разбушеваться (Anglophile) |
Makarov. | run riot | вести себя необузданно |
Makarov. | run riot | вести себя несдержанно |
Makarov. | run riot | буйно разрастись (о растительности) |
Makarov. | run riot | давать волю (фантазии, воображению) |
gen. | run riot | дать волю (фантазии и т. п.) |
gen. | run riot | неистовствовать (Andrey Truhachev) |
gen. | run riot | буянить |
gen. | run riot | буйствовать (nsnews.com Alex_Odeychuk) |
gen. | run riot | предаваться чему-л. необузданно |
gen. | run riot | выходить за рамки (Anglophile) |
gen. | run riot | выйти из-под контроля (Anglophile) |
gen. | run riot | разыграться (о воображении Anglophile) |
gen. | run riot | разгуливаться |
gen. | run riot | буйно разрастись |
Makarov. | run riot | бушевать |
Makarov. | run riot | буйствовать |
gen. | run riot | буйно разрастаться |
idiom. | run riot | хватать через край (Andrey Truhachev) |
idiom. | run riot | хватить через край (Andrey Truhachev) |
hunt., Makarov. | run riot | пойти по ложному следу |
gen. | run riot | преступать все границы |
gen. | run riot | вести себя буйно |
gen. | Russia is far from being safe from riots | Россия не застрахована от массовых беспорядков (such as the ones in France bigmaxus) |
sociol. | schoolchildren riot | восстание школьников (MichaelBurov) |
Makarov. | she allowed her fancy to run riot | она дала полную волю воображению |
gen. | stage riots across the country | устраивать беспорядки по всей стране (bigmaxus) |
sec.sys. | street riot | уличные беспорядки |
polit. | street riots | уличные беспорядки (ssn) |
insur. | strike, riots, civil commotions | забастовка, беспорядки, гражданские волнения (SRCC Yuriy83) |
insur. | strikes, riots and civil commotions | оговорка о забастовках, восстаниях и гражданских волнениях |
insur. | strikes, riots and civil commotions | забастовки, беспорядки и гражданские волнения (SRCC Yuriy83) |
insur. | strikes, riots and civil commotions exclusion | исключение, касающееся забастовок, гражданских беспорядков и народных волнений (SR&CC) |
gen. | student riot | студенческие восстания |
gen. | student riot | студенческие мятежи |
gen. | student riot | студенческие бунты |
gen. | student riots | студенческие акции протеста (Ivan Pisarev) |
gen. | student riots | студенческие демонстрации (Ivan Pisarev) |
gen. | student riots | студенческие выступления (Ivan Pisarev) |
gen. | student riots | протесты студентов (Ivan Pisarev) |
gen. | student riots | студенческие волнения (Ivan Pisarev) |
gen. | student riots | протесты студенческих организаций (Ivan Pisarev) |
gen. | student riots | протесты студенческих объединений (Ivan Pisarev) |
gen. | student riots | протесты студенческих профсоюзов (Ivan Pisarev) |
gen. | student riots | студенческие протесты (Ivan Pisarev) |
gen. | such riots won't erupt in Russia | такие беспорядки не могут произойти в России (bigmaxus) |
media. | suppress riots | подавлять мятежи (bigmaxus) |
law | suppress riots | подавить массовые беспорядки |
Makarov. | suppress riots | подавлять восстания |
polit. | suppression of riots | пресечение беспорядков (ssn) |
gen. | the arrival of militia gave the riot its quietus | прибытие милиции сыграло решающую роль в подавлении мятежа |
Makarov. | the death of a teenager in police custody touched off a night of riots | смерть подростка в полицейском участке вызвала ночные беспорядки |
Makarov. | the depressed economy spawned the riots | находящаяся в упадке экономика порождает массовые беспорядки |
Makarov. | the fields were a riot of colour | поля пестрели разноцветьем красок |
gen. | the fields were a riot of colour | поля пестрели разноцветием красок |
Makarov. | the garden was a riot of colour | сад пестрел всеми красками |
Makarov. | the governor exhorted the prisoners not to riot | губернатор уговаривал заключённых не бунтовать |
gen. | the grass ran riot in our garden | трава буйно разрослась в нашем саду |
Makarov. | the plague runs riot among them | у них свирепствует чума |
Makarov. | the plague runs riot among them | чума свирепствует среди них |
Makarov. | the play was a riot in the States | пьеса произвела фурор в США |
gen. | the prolonged riots broke out after | длительная акция протеста началась после того, как (bigmaxus) |
gen. | the Quiet Riot | "Квайет райот" (амер. хард-и хеви-рок-группа) |
Makarov. | the report of the riot exposed a prison system stretched to breaking point | отчёт о бунте показал, в каком критическом положении находится пенитенциарная система |
Makarov. | the report on the riot exposed a prison system stretched to breaking point | отчёт о бунте показал, в каком критическом положении находится пенитенциарная система |
hist., Makarov. | the Riot Act | закон об охране общественного спокойствия и порядка (в Англии) |
Игорь Миг | the riot act was read to them | им влетело |
Makarov. | the riot was an outgrowth of racial antagonism | беспорядки были порождены расовым антагонизмом |
Makarov. | the riot was an outgrowth of racial antagonism | беспорядки были вызваны расовым антагонизмом |
Makarov. | the riots had been sparked off by police mishandling of a case | беспорядки были вызваны неумелыми действиями полиции |
Makarov. | the rose-trees have gone wandering a-riot into country hedges | розовые кусты стали бурно разрастаться в зелёные изгороди |
Makarov. | the sculptor let his imagination run riot | скульптор дал волю своей фантазии |
gen. | the Stonewall Riots | "Стоунволлские бунты" (или "Стоунволлское восстание") |
Makarov. | the teacher read the riot act to his class | учитель сделал выговор всему классу |
gen. | the tyrant rioted in cruelty | жестокость тирана не знала границ |
Makarov. | the weeds are running riot | сорняки буйно разрастаются |
Makarov. | their father has just read the riot act to them | неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца |
gen. | there must be something wrong with people who riot in cruelty to animals | у тех людей, которые истязают животных, что-то не в порядке с головой |
gen. | there was a riot in the theatre | в театре разразился скандал |
gen. | these riots can arise in Moscow, or in other cities | такие же беспорядки могут вспыхнуть в Москве и других городах России (bigmaxus) |
inf. | this is a riot! | как здорово! С ума сойти! (из фильма "День сурка" Sebastijana) |
gen. | touch off a riot | спровоцировать мятеж |
gen. | touch off a riot | вызывать бунт (a new wave of terrorism, a dispute, another international crisis, a political debate in Parliament, a heated controversy, etc., и т.д.) |
media. | touch off riots | вызывать мятежи (bigmaxus) |
Makarov. | touch off riots | провоцировать восстания |
Makarov. | trigger riots | провоцировать выступления |
Makarov. | trigger riots | провоцировать мятежи |
Makarov. | trigger riots | провоцировать восстания |
gen. | urge to riot | подстрекать к беспорядкам |
gen. | violent riots | насильственные беспорядки (KS-word) |
O&G, sakh. | War, strikes, riots and civil commotions | военные действия, забастовки, массовые беспорядки и гражданские волнения (страхование, War/SRCC) |
media. | wave of riots | волна мятежей (bigmaxus) |
Makarov. | when the riot act was read to the students they obeyed | после строгого предупреждения студенты разошлись |
polit. | widespread riot | волнения на большой территории (ssn) |
amer. | you're a riot! | ну ты даёшь! (после смешной шутки или анекдота Taras) |
hist. | Zoot Suit Riots | антимексиканские столкновения в Лос-Анджелесе (в июне 1943 г. wikipedia.org Баян) |