Subject | English | Russian |
construct. | don't smooth the scratch coat surface, it should be left rough | Поверхность обрызга не следует сглаживать или разравнивать, т. к. она должна быть шероховатой |
gen. | have a rough go of it | испытывать трудности с (чем-то, кому-либо Сергей Корсаков) |
gen. | have a rough go of it | пришлось трудно/нелегко с (чем-то Сергей Корсаков) |
Игорь Миг | have a rough time of it | нуждаться |
Игорь Миг | have a rough time of it | испытывать нужду |
Makarov. | have a rough time of it | терпеть плохое обращение |
Makarov. | have a rough time of it | повидать всякое |
Makarov. | have a rough time of it | пережить несколько неприятных минут |
Makarov. | have a rough time of it | терпеть нужду |
Makarov. | have a rough time of it | терпеть лишения |
Игорь Миг | have a rough time of it | испытывать лишения |
Игорь Миг | have a rough time of it | бедовать |
Makarov. | have a rough time of it | хлебнуть горя |
Игорь Миг | have a rough time of it | бедствовать |
Makarov. | in the rough it will cost | это будет стоить приблизительно |
gen. | in the rough it will cost | это будет стоить приблизительно |
gen. | it is rough luck on him | он не заслужил такой горькой участи |
gen. | it is rough on him | это незаслуженно тяжёлая участь для него |
gen. | it was a rough time | это было трудное время |
gen. | it will give you a rough idea | это даст вам примерное представление |
gen. | rough it | выносить |
gen. | rough it | выезжать (животных) |
Makarov. | rough it | жить как на биваках |
austral., slang | rough it | жить без привычных удобств |
archit. | rough it | жить без удобств |
austral., slang | rough it | без малейшего комфорта |
slang | rough it | жить недолго без удобств (на природе) |
austral., slang | rough it | бродяжничать |
Makarov. | rough it | жить на биваках |
gen. | rough it | дрессировать (животных) |
gen. | rough it | выдерживать |
gen. | rough it | привыкать к чему-л. тяжёлому |
gen. | rough it | перебиваться |
gen. | rough it | пробиваться |
gen. | rough it | перебиваться с трудом |
gen. | rough it | обходиться без удобств |
gen. | rough it | примириться с лишениями |
gen. | rough it | выдерживать все трудности |
gen. | rough it | обходиться без обычных удобств |
gen. | rough it | терпеть лишения и неудобства |
gen. | rough it | потерпеть (Don't worry, I can rough it. ART Vancouver) |
gen. | rough it | приучаться к чему-л. тяжёлому |
gen. | rough it | обойтись без удобств |
gen. | rough it | выдержать все трудности |
gen. | rough it | мириться с лишениями |
gen. | rough it | пробиться |
rhetor. | Russian roulette is not the same without a gun, and when it's love if it's not rough it isn't fun | без револьвера русская рулетка – уже совсем не та игра, в любви точно так же: без экстрима – совсем неинтересно (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she had a rough time of it | ей пришлось туго |
Makarov. | she had a rough time of it | ей пришлось нелегко |
Makarov. | she had a rough time of it with her baby | у неё были трудные роды |
gen. | slog it out in an intellectual rough-and-tumble | одолеть противников в интеллектуальной схватке |
Makarov. | there is a path up the mountain but it is rough walking | есть тропа на эту гору, но пройти по ней нелегко |