DictionaryForumContacts

   English
Terms containing rounds | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.all-roundвсесторонний
gen.all-roundповсеместный
gen.all-roundобщий
gen.all roundсо всех сторон
gen.all roundкругом
gen.all roundкруговой
gen.all roundвсесторонний
Gruzovikall-roundвсемерный
gen.all roundполный
gen.all-roundполный
gen.all-roundмногосторонний
gen.all roundразносторонний
gen.all roundмногосторонний
gen.all roundобщий
gen.all roundвокруг
gen.all-roundразносторонне развитый (Alex_Odeychuk)
Gruzovikall-roundсплошной
gen.all-roundкруговой
gen.all-round actorсинтетический актёр
gen.all round championабсолютный чемпион
gen.all-round championабсолютный чемпион
gen.all-round guyразносторонне развитый человек (Ремедиос_П)
gen.all-round manмногосторонний человек
gen.all-round manвсесторонне развитый человек (Alex Lilo)
gen.all round manразносторонний человек
gen.all-round manразносторонний человек
gen.all-round manвсесторонне развитой человек
gen.all-round managerуниверсальный управленец (Alexander Demidov)
gen.all-round personразносторонне развитый человек (Ремедиос_П)
gen.all-round sportsmanразносторонний спортсмен
gen.all-round panoramic viewкруговой обзор
Gruzovikall-round viewвсесторонний подход
gen.all-round viewпанорамный вид
gen.all-round viewпанорамный обзор
gen.all the country roundпо всей стране
gen.all the year roundзимой и летом (sankozh)
gen.all the year roundкруглый год
gen.all year roundкруглый год (Lanita2)
mil., artil.allotment of roundsназначение определённого числа выстрелов на орудие
Makarov.an experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few roundsопытный боксёр должен суметь всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику
gen.an experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few roundsопытный борец сможет всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику
gen.another roundещё по одной (Technical)
sport.as many rounds as possibleсделать как можно большее количество раундов за отведённый промежуток времени (Johnny Bravo)
Gruzovikassume a round formкруглиться
gen.assume a round formкруглиться
gen.autumn came roundснова пришла осень
gen.ballistic roundбаллистический снаряд
gen.be doing the roundsходить (о слухах) ходит нелепый слух – absurd rumours are doing the rounds Andrew Goff)
gen.be on one's roundsбыть на обходе (АннаБельская)
Gruzovikbecome roundскруглиться (pf of скругляться)
Gruzovikbecome roundкруглиться
Gruzovikbecome roundзакругляться (impf of закруглиться)
gen.become roundокруглиться
gen.become roundокругляться
gen.become roundвыкругливаться (= выкругляться)
Gruzovikbecome roundвыкружиться (pf of выкруживаться)
Gruzovikbecome roundвыкруглиться (pf of выкругляться)
Gruzovikbecome roundскругляться (impf of скруглиться)
Gruzovikbecome roundзакруглиться (pf of закругляться)
Gruzovikbecome roundвыкруживаться (impf of выкружиться)
gen.become roundскругляться
Gruzovikbecome roundвыкругляться
med.bedside roundsклинический обход (больных)
gen.bend roundогибаться
Gruzovikbend roundобогнуть (pf of огибать)
Gruzovikbend roundогибать (impf of обогнуть)
gen.bend roundогибать
O&Gbidding roundsтендерные торги (olga garkovik)
gen.big round of applauseбурный взрыв аплодисментов (Soulbringer)
gen.boot roundвыгонять
gen.boot roundувольнять
gen.boot roundвыгнать
gen.boot roundуволить
gen.buy a roundкупить спиртное на всю компанию (baletnica)
idiom.buying roundsплатить за всех (напр., в баре chilin)
gen.cast roundвыискивать (предлог, объяснение, ответ)
gen.cast roundискать
gen.catch round the middleобнять кого-либо за талию
gen.center roundсосредоточиться на...
gen.center roundсконцентрироваться вокруг...
sport.championship of several roundsпервенство на несколько кругов
box.championship roundsчемпионские раунды (в профессиональном боксе-заключительные 10-й, 11-й и 12-й раунды mirAcle)
gen.chicken pox is doing the roundsходит ветрянка (I've been informed by the nursery that chicken pox is doing the rounds. ArcticFox)
mil., avia.complete rounds shipmentгрузовая партия патронов
chess.term.complete the games from preceding roundsзавершить партии из предыдущих туров
gen.Consolation roundУтешительный раунд (rechnik)
gen.conversation that comes round to the same subject againразговор, который опять возвращается к той же теме
gen.convey roundобвозить
gen.convey roundобвозиться
Gruzovikconvey roundобвезти (pf of обвозить)
Gruzovikconvey roundобвозить (impf of обвезти)
gen.convey roundобвезти
Makarov.Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds.на днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна
kayak.counting of roundsрегистрация кругов
Gruzovikcrawl roundоползать (impf of оползти)
Gruzovikcrawl roundоползти (pf of оползать)
gen.creep roundоползти
Gruzovikcreep roundоползти (pf of оползать)
Gruzovikcreep roundоблезть (pf of облезать)
gen.creep roundоползать
gen.creep roundоблезть
gen.creep roundоблезать
gen.cut costs all roundэкономить в большом и малом (Lenochkadpr)
gen.cut roundобрубаться
gen.cut roundобсекать
gen.cut roundобсекаться
gen.cut roundобрубиться
Gruzovikcut roundобрубить (pf of обрубать)
gen.cut roundосечь
gen.cut roundобсечь
Gruzovikcut roundобрубать (impf of обрубить)
gen.deal roundсдавать карты
gen.deal roundсдавать (карты)
Gruzovikdig roundобрывать (impf of обрыть)
gen.dig roundобрываться
Gruzovikdig roundобрыть (pf of обрывать)
gen.dig roundокапывать
Gruzovikdistance between two rounds on an ammunition beltшаг ленты
med.do rounds / make roundsсовершать обход больных (ihorio)
inf.do the roundsторговать мордой
inf.do the roundsторговать рылом
inf.do the roundsторговать лицом
gen.do the roundsтиражироваться (do/go the rounds (of something): 1. (BrE) (NAmE make the rounds) if news or a joke does the rounds, it is passed on quickly from one person to another. OALD. There is a rumour doing the rounds that he has been sacked. MED. One joke that did the rounds in September after Putin confirmed he would run again for the presidency next year was, "In response to the charge that there are no new faces in Russian politics, Vladimir Putin got plastic surgery." TG Alexander Demidov)
med.do the roundsделать обход (Eagle39)
gen.do the roundsциркулировать (Ремедиос_П)
med.doctor's roundsврачебный обход
food.ind.domestic roundsчеревы для внутреннего рынка
meat.domestic roundsчерёва для внутреннего рынка
gen.draw roundсобраться вокруг (стола, огня, ёлки и т. п.)
gen.draw roundсобираться вокруг (чего-либо)
gen.draw roundсобираться вокруг (стола, огня, ёлки и т. п.)
gen.draw round the tableсобраться вокруг стола (round the car, round the fire, round the stranger, etc., и т.д.)
Gruzovikdrift roundоплыть (pf of оплывать)
gen.drift roundоплыть
Gruzovikdrift roundоплывать (impf of оплыть)
gen.drift roundоплывать
gen.drink roundпить круговую
gen.drinks were brought roundвсех обнесли напитками
Gruzovikdrive roundобвозить (impf of обвезти)
gen.drive roundобъехать
gen.drive roundобъезжаться
gen.drive roundобвозиться
Gruzovikdrive roundобвезти (pf of обвозить)
gen.drop roundнавестить (first-year student)
gen.drop roundзайти (first-year student)
gen.drop roundзаглянуть (first-year student)
mil., artil.drop rounds on the lineполучать разрывы на линии наблюдения (ОТ брит.)
gen.drops of every fluid affect a round figureкапли любой жидкости принимают округлую форму
nautic.engine room roundsобход машинного отделения
shipb.engine-room roundsобход машинного отделения
mil., artil.equivalent service roundsусловное число боевых выстрелов (мера износа)
mil.establishment of roundsбоекомплект
gen.fire live rounds instead of blanksстрелять боевыми патронами вместо холостых (bookworm)
Makarov.fire shots in roundsвзрывать шпуры циклами
Gruzovikfiring rounds of battery fireстрельба очередями
Gruzovikfiring single roundsстрельба одиночными выстрелами
gen.flat round fur hatкубанка (шапка)
gen.flow roundомыться
Gruzovikof seas, rivers flow roundомывать (impf of омыть)
gen.flow roundотечь
gen.flow roundотекать
gen.flow roundомыть
gen.flow roundомываться
gen.flow roundомывать
Gruzovikflow roundобтечь (pf of обтекать)
Gruzovikof seas, rivers flow roundомыть (pf of омывать)
Gruzovikflow roundотекать (impf of отечь)
Gruzovikflow roundобтекать (impf of обтечь)
gen.friends roundкруг друзей (denismurs)
gen.gather round, and I'll tell you a storyусаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историю
gen.give a big clap, give a round of applauseустроить овацию (She's Helen)
gen.give someone a round of applauseпоаплодировать (Юрий Гомон)
gen.give a round of applauseустраивать взрыв аплодисментов (Дмитрий_Р)
Gruzovikgive a round shapeвыкружить (pf of выкруживать)
gen.give a round shapeвыкруживаться
Gruzovikgive a round shapeвыкруживать (impf of выкружить)
austral., slanggive the rounds of the kitchenстрого бранить
austral., slanggive the rounds of the kitchenругать
austral., slanggive the rounds of the kitchenдать суровый нагоняй
gen.give time to turn roundдать кому-либо передышку
gen.give sb. time to turn roundдать кому-л. передышку
gen.give sb. time to turn roundдать кому-л. возможность перевести дух
gen.give time to turn roundдать кому-либо возможность перевести дух
Gruzovikglueing round withобклейка
gen.go roundsделать обход
Makarov.go one's roundsобходить (о враче, стороже, дежурном и т. п.)
gen.go roundsидти в обход
Makarov.go the roundsсовершать обход
Makarov.go the roundsпередаваться из уст в уста
Gruzovik, obs.go the roundsобходить рундом
Makarov.go the roundsидти в обход
gen.go the roundsобходить руном
med.grand roundsврачебная конференция (вроде десятиминутки на отделении, но длиннее xx007)
gen.grind roundобшлифовываться
gen.grind roundошлифовать
gen.grind roundобшлифовывать
gen.grind roundобшлифоваться
gen.grind roundошлифовываться
gen.grind roundошлифовывать
gen.grind roundошлифоваться
gen.grind roundобшлифовать
Gruzovikgroup of people who go the roundsобход
roll.guide roundsкруг, прокатанный с применением проводок
construct.half-rounds barполукруглая сталь
gen.hang roundобвесить (with)
gen.hang roundобвешать (with)
gen.hang roundобвеситься (with)
gen.hang roundсоставить компанию (кому-либо)
chess.term.he clearly lost ground in the last roundsв последних турах он явно сдал
chess.term.he faced his third grandmaster opponent in the first three roundsв первых трёх турах ему выпало играть с тремя гроссмейстерами подряд
chess.term.he has held the lead during the last five roundsон лидирует на протяжении последних пяти туров
chess.term.he has held the lead for four straight roundsон удерживает лидерство на протяжении четырёх туров подряд
gen.he popped off a couple of roundsон дал пару очередей. (то есть стрелял из ружья Franka_LV)
gen.he popped off a couple of roundsон дал пару очередей (из ружья)
chess.term.he scored five points in the last five rounds, a remarkable tour de force!в последних пяти турах он набрал пять очков – замечательная демонстрация силы!
gen.he was being outboxed, but then amazingly put his opponent down in the third and fifth roundsон проигрывал по очкам, но затем, к всеобщему удивлению, отправил своего соперника в нокаут в третьем и пятом раундах
chess.term.he was out the first two roundsон пропустил первые два тура
gen.he won't be able to outbox Holyfield for 12 roundsон не сможет перебоксировать Холифилда за 12 раундов
gen.hedge round with care and attentionокружить кого-либо заботой и вниманием
mil., avia.high-pressure rounds per minuteчисло оборотов в минуту ротора ступени ВД
gen.hobbyhorse on the merry-go-roundкарусельная лошадка (WiseSnake)
gen.hobbyhorse on the merry-go-roundлошадка на карусели (WiseSnake)
met.hot-rolled roundsгорячекатаный круглый профиль
brit.hound's roundsвысшей пробы (slitely_mad)
auto.idle rounds per minuteчисло оборотов в минуту на холостом ходу
gen.if you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicionесли в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрением
chess.term.in the next five rounds, he will go through the murderer's row of the strongest grandmastersв следующих пяти турах ему предстоит пройти сквозь "мясорубку" сильнейших гроссмейстеров
gen.John and Mary often argue but it does not take them long to come roundДжон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго
kayak.judge of roundsсудья регистрирующий число кругов
gen.kinetic energy roundбронебойный снаряд (qwarty)
gen.lay roundобкладывать
gen.let her be round with himпусть она будет с ним откровенна
gen.let me get this roundположись на меня
gen.let us pass round the hat for himдавайте пустим шапку по кругу и соберём для него денег
gen.let's go into town and look roundдавайте пойдём в город и все осмотрим (have a look round)
gen.long way roundкружным путём
mil., avia.low-pressure rounds per minuteчисло оборотов в минуту ротора каскада низкого давления
mil., avia.low-pressure rounds per minuteчисло оборотов в минуту ротора ступени низкого давления
inf.make local roundsсогласовывать / получать разрешения на местном уровне (напр., в областных контролирующих органах)
gen.make rings roundобогнать (кого-либо)
gen.make rings roundпревзойти
gen.make rings roundопередить
gen.make rings roundзаткнуть за пояс
fig.make roundsнаматывать круги (Taras)
gen.make one's roundsидти в обход
Gruzovik, med.make one's roundsсовершать обход
Gruzovik, med.make one's roundsделать обход
Makarov.make one's roundsобходить (о враче, стороже, дежурном и т. п.)
gen.make roundsделать обход
gen.make the roundsтаскаться
slangmake the roundsциркулировать
gen.make the roundsобходить
gen.make the roundsразгуливать (DC)
Makarov.make the roundsобходить (посещать)
gen.make the roundsпередавать из уст в уста
gen.make the roundsобъехать (посты, позиции и т.п. 4uzhoj)
inf.make the roundsобвозить
inf.make the roundsобвозиться
Gruzovik, inf.make the roundsобвезти (pf of обвозить)
Gruzovik, inf.make the roundsобвозить (impf of обвезти)
fig.make the roundsгастролировать (Liv Bliss)
inf.make the roundsобвезти
gen.make the roundsтащиться
gen.make the roundsобойти
gen.make the rounds ofсовершать обход
inf.make the rounds ofобойти (with все)
inf.make the rounds ofтаскаться (with no)
inf.make the rounds ofобходить (with все)
gen.make the rounds ofобегать
gen.make the rounds ofобежать
gen.make the rounds ofсовершать обход (мед., воен.: He displayed superior courage and leadership by continually making the rounds of positions of his men.)
Gruzovikmake the rounds of the museumsходить по музеям
gen.making the roundsв ходу (Liv Bliss)
qual.cont.mean rounds between failuresсреднее число циклов между отказами
mil.mean rounds between failuresсреднее число выстрелов на отказ
mil.mean rounds to failureсреднее число выстрелов на отказ
busin.milk roundsпоездка сотрудников фирмы по высшим учебным заведениям с целью поиска перспективных работников среди студентов (Johnny Bravo)
gen.move roundповернуть (вертеть, что-либо, кого-либо)
chess.term.now the leader enters the most dangerous zone – he will play four grandmasters in the next four roundsв следующих четырёх турах лидеру предстоит сыграть с четырьмя гроссмейстерами – он входит в опаснейшую зону
cryptogr.number of roundsчисло раундов (напр., шифрования Alex_Odeychuk)
mil.number of rounds between failureколичество выстрелов до первого отказа (Трудно представить себе, как можно повысить надежность автомата Калашникова, учитывая его общеизвестную неприхотливость, однако российские оружейники утверждают, что среднее количество выстрелов до первого отказа у АН-94 составляет 40 000, что на 150 процентов выше, чем у АК-74! bartov-e)
mil., artil.number of rounds firedрасход боеприпасов (особ. если имеется в виду команда "расход": For example, if there are three guns in the battery, the FDC decides that each fires five rounds, that means fifteen rounds will be fired: "R, F, DPICM in effect, 5 rounds, over." 4uzhoj)
chess.term.number of rounds per dayчисло туров за день
mil., artil.number of rounds to be firedрасход (при выдаче команды на стрельбу или корректировке огня: "R, F, DPICM in effect, 5 rounds, over." – ..., расход 5. 4uzhoj)
sport.of two roundsв два круга
gen.on his roundsво время его обхода
Gruzovikone who goes the roundsобходный
gen.one who goes the roundsобходной
chess.term.Our team chalked up seven points in two roundsв двух турах наша команда записала на свой счёт семь очков
gen.out of roundэксцентрический
gen.pay roundповорачиваться
Gruzovikplant roundобсаживать (impf of обсадить)
gen.plant roundобсаживаться
Gruzovikplant roundобсадить (pf of обсаживать)
gen.plow roundопахнуть
gen.plow roundопахиваться
Gruzovikplow roundопахивать (impf of опахать)
mil.precision seeker for mortar roundsвысокоточная головка самонаведения для миномётных выстрелов (Alex_Odeychuk)
gen.qualifying rounds, heats, etcотборочные соревнования
met.quarter roundsпрофили с сечениями в виде четверти круга
Gruzovik, mil., artil.ranging roundsпристрелочная очередь
mil., arm.veh.ready-rounds rackбоеукладка выстрел готов
mil., arm.veh.regulation roundsбоевой комплект
inf.remnants of roundsгильзы (Remnants of rounds – 105s and 155s and 81s – littered the bottom of the trench. 4uzhoj)
Gruzovikriding roundобъездной
Gruzovikriding roundобъезд
inf.ring the roundsопережать
gen.rough round the edgesрезкий на поворотах (matchin)
gen.round a sentenceзакруглить фразу
Gruzovikof a pearl or bead round and evenскатной (= скатный)
gen.round anniversaryкруглая дата (Maria Klavdieva)
gen.round anniversaryюбилейная дата (Maria Klavdieva)
gen.round arcполукруглая арка
gen.round barsкруглая заготовка (Dude67)
gen.round bottomsкруглые днища
gen.round bracketsкруглые скобки
gen.round brushкруглая кисть
gen.round canonканон для пения
gen.round cheeksпухлые щёки
gen.round churchкруглая в плане церковь
gen.round danceтанец, в котором пары двигаются по кругу (вальс)
Gruzovikround dancesмассовые танцы
gen.round dancesхороводные танцы
gen.round dozenцелая дюжина
gen.round endedс закруглёнными краями
gen.round-eyedс широко раскрытыми глазами
gen.round eyedс широко раскрытыми глазами
gen.round eyesкруглые глаза (Lanita2)
gen.round faceкруглое лицо (форма лица Lanita2)
Gruzovikround-faced girlкруглоличка
Gruzovikround-faced womanкруглоличка
gen.round figureкруглое число
Gruzovikround flat stoneголыш
gen.round gameигра в карты, в которой каждый играет за себя
gen.round headedс круглой головкой
gen.round headedс коротко остриженными волосами
gen.round-headed graverматуар (инструмент для чеканки и гравировки)
gen.round headed windowарочное окно
gen.round jackболванка для шляп
gen.round let me show you roundпойдёмте, я вам всё покажу
Gruzovikround mint-flavored cakeжамка
gen.round-mouthed fishesкруглоротые (multitran.ru)
gen.round-nose planeшерхебель (рубанок для первоначального грубого строгания досок и заготовок)
gen.round-nose plyersкруглогубцы
gen.round-number anniversaryкруглая дата (grafleonov)
gen.round oathкрепкое ругательство
gen.round of a ladderступенька стремянки
gen.round of ammunitionпатрон (example by ART Vancouver: over 22 million rounds of small arms ammunition)
gen.round of ammunitionкомплект выстрела
gen.round of applauseвзрыв аплодисментов (The crowd gave him a huge round of applause Taras)
gen.round of beefссек говядины
gen.round of cheersвзрыв аплодисментов
gen.round of consultationsраунд консультаций (Ying)
gen.round of drinksзаказ выпивки для всех (stacey_spacey)
gen.round of golfпартия в гольф (Grozal)
gen.round of negotiationsтур переговоров (The Honourable Ed Fast, Minister of International Trade, today marked the conclusion of the latest round of negotiations for a trade in services agreement gc.ca) Lena Nolte)
gen.round of talksэтап переговоров (shshaman)
gen.round of toastломтик поджаренного хлеба
gen.round of toastгренок
gen.round-offокругление
gen.round off the evening with a danceзакончить вечер танцами
gen.round outзаканчивать
gen.round out rough cornersсгладить острые углы
gen.round out the pictureи наконец (вводная фраза soa.iya)
gen.round-over bitзакруглительная фреза (munjeca)
gen.round pipelineтрубопровод круглого сечения (Alexander Demidov)
gen.round robinпрошение, на котором подписи расположены кружком (чтобы не было известно, кто подписался первым)
gen.round robinпетиция с подписями, расположенными кружком (чтобы скрыть, кто подписался первым)
gen.round sealкруглая печать (proz.com ABelonogov)
gen.round-shapedокруглой формы (ART Vancouver)
gen.round shipкорабль округлой формы (dreamjam)
gen.round shotпростое ядро
gen.round shouldersсутулые плечи
Gruzovikround spice cakeжамка
gen.round stampкруглая печать (rubberstampchamp.com andreevna)
gen.round sumзначительная сумма
gen.round tableвстреча за круглым столом
gen.round-table conferenceбеседа за круглым столом (Svetlana D)
gen.round table discussionбеседа за круглым столом (bigmaxus)
gen.round-table natureравноправность (Vicomte)
gen.round the clockсутками (напр., работать сутками)
gen.round the clockкруглые сутки
gen.round the clockдвадцать четыре часа в сутки (segu)
gen.round the clockдвенадцать часов
gen.round the cornerсм. тж. around the corner (4uzhoj)
gen.round the cornerза угол
gen.round the cornerза углом
gen.round the worldкругосветный
gen.round the worldвокруг света
gen.round-the-clock negotiationsкруглосуточные переговоры
gen.round-the-clock presenceкруглосуточное присутствие (Boston Globe Alex_Odeychuk)
gen.round topsкруглые вершины
gen.round tourпоездка в оба конца
gen.round towelполотенце на ролике
gen.round tripпоездка в оба конца
gen.round tripпоездка туда и обратно
gen.round-trip airfareстоимость авиабилетов в оба конца (ART Vancouver)
gen.round-trip fareстоимость авиабилетов в оба конца (Taras)
gen.round trotкрупная рысь
gen.round-turnраунд-тёрн
gen.round unvarnished taleправда-матка
gen.round unvarnished taleнеприкрашенная история
gen.round-upоблава
gen.round upзагон скота
gen.round upконные загонщики
gen.round-upобзор новостей (по радио, в газете)
gen.round-upокружение
gen.round-upзагон скота (для клеймения)
mil.rounds in the trayорудия-к бою! (Andy)
gen.rounds of ball cartridgesкомплект боевых патронов
mil., avia.rounds per secondснарядов в секунду
el.rounds per shiftциклы в смену
mil., mil., artil.rounds/tube/dayвыстрелов на ствол в сутки
context.rounds upсвести воедино (suburbian)
context.rounds upсобрать воедино (suburbian)
gen.run a fence round a houseобнести дом забором
Игорь Мигrun rings roundсделать (разг.)
Gruzovikrun roundобегать (обега́ть; impf of обежа́ть)
Gruzovikrun roundобежать (pf of обега́ть)
Gruzovikrun roundоббежать (оббежа́ть; pf of оббега́ть)
gen.run roundбегать по кругу
gen.run round like a squirrel in a cageкружиться, как белка в колесе
gen.run round the roomбегать по комнате
gen.run round to seeоббегать
Gruzoviksaw roundопилить (pf of опиливать)
gen.saw roundопиливаться
gen.saw roundопилить
Gruzoviksaw roundопиливать (impf of опилить)
gen.saw roundопиливать
gen.scouting roundразведывательный дозор
mil.seeker for mortar roundsголовка самонаведения для миномётных выстрелов (Alex_Odeychuk)
mil.sense the rounds with reference to the targetопределять знак разрыва
Makarov.sentinels paced the rounds day and nightчасовые ходили кругами день и ночь
chess.term.she got two ones in the last three roundsв последних трёх турах она набрала два очка
gen.somewhat roundслегка закруглённый
food.ind.stump roundsконцевые черевы
road.wrk.successive rounds of graderпоследовательные круговые проходы грейдера
road.wrk.successive rounds of graderпоследовательные круговые обороты грейдера
road.wrk.successive rounds of grader no-suckпоследовательные круговые проходы грейдера
road.wrk.successive rounds of grader no-suckпоследовательные круговые обороты грейдера
gen.suddenly he turned round on meнеожиданно он набросился на меня
gen.suddenly he turned round on meнеожиданно он напал на меня
roll.surface-conditioned roundsкруглая сталь, обточенная на станке
met.surface-conditioned roundsобточенный круглый профиль
gen.swing a car roundразвернуть машину
gen.swing roundповорачивать (ся)
gen.swing roundобернуться (резко Рина Грант)
gen.swing roundповернуть (ся)
gen.swing round one's axisповорачиваться вокруг своей оси
gen.swing round smth. the car swung round the cornerмашина резко завернула за угол
gen.swing the weight round and throw itраскрутить ядро и метнуть его
gen.swing the weight round and throw itраскрутить ядро и бросить его
gen.switch head roundрезко поворачивать голову
gen.switch head roundбыстро поворачивать голову
gen.switch roundперемещать
gen.switch roundпередвигать
gen.ten leagues roundдесять вёрст в окружности
gen.the competition consists of three roundsконкурс состоит из трёх туров
gen.the doctor makes the rounds in all the wards every morningврач обходит все палаты каждое утро
Makarov.the shop rounds the price down to the nearest poundв этом магазине цену округляют в меньшую сторону
Makarov.the shop rounds the price down to the nearest poundв этом магазине цену округляют в меньшую сторону до ближайшего фунта
gen.they fought ten roundsони вступали в бой десять раз
gen.to the roundsпереходить из уст в уста
gen.tour round the worldкругосветное путешествие
athlet.track with circular roundsдуговая дорожка (на полкруга)
gen.trade roundраунд переговоров по торговле (bookworm)
gen.trade roundраунд торговых переговоров (bookworm)
Gruzoviktrim roundосечь (pf of осекать)
Gruzoviktrim roundосекать (impf of осечь)
Gruzoviktry to get roundобходить (pf of обхаживать)
gen.try to get roundвертеться вьюном (someone)
gen.try to get roundвиться вьюном около (someone – кого-либо)
gen.try to get roundухаживать
chess.term.two rounds a dayдва тура в день
math.two rounds of differentiationдвукратное дифференцирование (A.Rezvov)
gen.two rounds of ham and one of beefдва бутерброда с ветчиной и один с говядиной
invest.very early roundsочень ранние этапы финансирования (A.Rezvov)
gen.visiting roundsпроверка часовых
gen.visiting roundsдозор для связи
Gruzovikwalk roundобходить (pf of обхаживать, impf of обойти)
gen.walk one's roundобходить свой участок
Gruzovikwalk roundобойти (pf of обходить)
gen.walk roundобойти
gen.walk one's roundsобходить свой участок
gen.walk someone round the roomповодить кого-либо по комнате
gen.walk the roundходить дозором (о часовом)
gen.walk the roundобходить свой участок (об обходчике)
Makarov.walk the roundsходить дозором (о часовом)
Makarov.walk the roundsобходить свой участок (об обходчике)
Gruzovikwax roundобвощить
chess.term.we went 12 rounds in that matchнаш матч страшно затянулся
gen.what do you measure round the hips?какой у тебя объём бёдер? (Anglophile)
gen.when he sees the brass ring coming round, he can't help grabbing itон никогда не упустит своего шанса
gen.when I looked round for her she was leaving the hallкогда я нашёл её взглядом, она уже выходила из зала
gen.winter is just round the cornerзима на носу (Anglophile)
Gruzovikwrap-round boosterускоритель-связка
Gruzovikyear-roundкруглогодичный (= круглогодовой)
gen.year-roundгодовой (Instead of buying travel insurance for each trip, year-round insurance will have you covered for the entire year. Alexander Demidov)
gen.year roundкруглогодичный
gen.year-roundвсесезонный (о курорте denghu)
Showing first 500 phrases