DictionaryForumContacts

   English
Terms containing sadness | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a feeling of sadness descended upon himего охватила печаль
gen.a feeling of sadness descended upon himего охватило чувство грусти
gen.a feeling of sadness descended upon himего охватила тоска
gen.a note of sadnessнотка грусти
gen.a shade of sadnessгрустинка (Златиника)
gen.a tinge of sadnessгрустная нотка
gen.a twinge of sadnessприступ уныния (Дмитрий_Р)
Makarov.air of sadnessпечальный вид
Makarov.an air of sadnessпечальный вид
psychiat.apparent sadnessобъективные наблюдаемые признаки подавленности (shpak_07)
gen.cling onto one's sadnessубиваться горем (устояв. выражение Multitran1234567890)
gen.close on a note of sadnessзакончиться пессимистически
gen.close on a note of sadnessзакончиться на грустной ноте
gen.cosmic sadnessмировая скорбь
Makarov.drive off the feeling of sadnessпрогонять грусть
Makarov.express sadnessвыражать грусть
Makarov.feel sadnessгрустить
Makarov.great sadness emanates from his musicего музыка навевает вселенскую скорбь
Makarov.her face emanated sadnessеё лицо излучало грусть
Makarov.his very soul was elemented of nothing but sadnessсамая душа его строилась из одной лишь скорби
gen.in sober sadnessне на шутку
gen.in sober sadnessвполне серьёзно
Gruzovikinexplicable sadnessбеспричинная грусть
cliche.it is with deep sadness that we share the news thatс глубоким прискорбием сообщаем (It is with deep sadness that we share the news that Ian Punnett passed away from a brief illness yesterday. His keen intellect and delightful sense of humor will be deeply missed. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.memories tinged with sadnessвоспоминания, окрашенные в грустные тона
gen.real sadnessнепритворная грусть
psychiat.reported sadnessсубъективные высказываемые признаки подавленности (shpak_07)
gen.sadness came over his spiritон загрустил
gen.sadness came over his spiritим овладела грусть
med.sadness linesморщины "скорби" (iriwa)
poeticsummertime sadnessлетняя хандра (sophistt)
psychol.take away all my sadnessутолять все мои печали (Alex_Odeychuk)
psychol.tears of sadness and frustrationслезы печали и отчаяния (CNN Alex_Odeychuk)
gen.teen sadnessподростковые депрессии (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.tender sadnessнежная грусть
Makarov.the victory was tinged with sadnessпобеда была окрашена грустью
gen.there are overtones of sadness in his poemsна всех его стихотворениях лежит оттенок печали
gen.there are overtones of sadness is his poemsна всех его стихотворениях лежит оттенок печали
gen.there was a taste of sadness in his remarkв его замечании слышалась грусть
gen.this touching story aroused sadness and sympathyэта трогательная история вызвала печаль и сострадание
Gruzovik, fig.trace of sadnessоттенок грусти
gen.trace of sadnessоттенок грусти
Gruzovik, bot.tree of sadnessниктантес (Nyctanthes)
bot.tree of sadnessниктантес (Nycianthes)
Игорь Мигunfathomable sadnessнеизъяснимая печаль
gen.we record with deeply felt sadness the death ofс глубокой скорбью мы извещаем о кончине
gen.wear an air of sadnessвыглядеть грустным
Makarov.with a suspicion of sadness in his toneс оттенком грусти в голосе
gen.with great sadnessс глубоким прискорбием (pfedorov)