Subject | English | Russian |
gen. | above mean sea level | выше среднего уровня моря |
gen. | above sea level | относительно уровня моря (Alexander Demidov) |
gen. | above sea level | над уровнем моря |
gen. | across open sea | через открытое море (ABelonogov) |
gen. | across the sea | в чужих краях |
gen. | across the sea | за границей |
gen. | across the sea | за океаном |
gen. | across the sea | за морем |
gen. | across the sea | в чужие края |
gen. | across the seas | за океаном |
gen. | across the seas | за границей |
gen. | across the seas | в чужих краях |
gen. | across the seas | в чужие края |
gen. | advance of the sea | трансгрессия моря |
Gruzovik | advocate of the domination of the seas | маринист |
Игорь Миг | Agreement on the Prevention of Incidents at Sea | Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединённых Штатов Америки о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним |
Игорь Миг | Agreement on the Prevention of Incidents at Sea | Советско-американское соглашение 1972 г. о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним |
gen. | Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas | Соглашение по обеспечению выполнения международных мер по сохранению и управлению рыболовными судами в открытом море (undocs.org ZolVas) |
gen. | all at sea | в полном недоумении |
gen. | ambient temperature at sea level | температура воздуха на уровне моря (bookworm) |
gen. | an arm of the sea | рукав моря |
gen. | an old sailor's abiding love of the sea | неистребимая любовь старого моряка к морю |
gen. | an outlet to the sea | выход к морю |
gen. | an overgrown sea | большое волнение (о море) |
gen. | an overgrown sea | высокая вода (о море) |
gen. | an unlimited expanse of sea | бескрайняя ширь моря |
gen. | areas of seas | акватории морей (ABelonogov) |
gen. | at sea | незнание, что делать дальше |
gen. | Baltic and International sea Council | Балтийский и международный морской совет (BIMCO Наталья Шаврина) |
gen. | bear sea | хорошо переносить морской переезд (о вине) |
gen. | by sea | морем |
gen. | by the sea | у моря |
gen. | card of a sea-compass | картушка компаса |
gen. | carriage by sea | морская перевозка |
gen. | carriage of freights by sea | морская перевозка грузов (ABelonogov) |
gen. | Carriage of Goods by Sea Act | закон о морских перевозках |
gen. | chuck back into the sea | бросить обратно в море (Tide out is an all you can eat buffet for the seagulls. Sometimes they take on more than they can swallow. When I had a chance I took the starfish away and chucked it back into the sea to live another day. (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | Chukchee Sea | Чукотское море |
gen. | clear an iceberg at sea | еле-еле избежать столкновения с айсбергом |
gen. | clear an iceberg at sea | еле-еле избежать столкновения с айсбергом |
gen. | collision of sea-going vessels | столкновение морских судов (ABelonogov) |
gen. | command the seas | господствовать на морях |
gen. | Convention for the Safety of Life at Sea | конвенция по охране человеческой жизни на море |
gen. | Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea | Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов (Vera27) |
gen. | Convention on the Protection of the Black Sea against Pollution, 1992 | Конвенция о защите Чёрного моря от загрязнения, 1992 (mascot) |
gen. | Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area | Конвенция по защите морской среды района Балтийского моря (1974 Helsinki Convention – Helsinki Convention Alexander Demidov) |
gen. | Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area | Конвенция по защите морской среды Балтийского моря (Alexander Demidov) |
gen. | Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Region | Конвенция по защите морской среды района Балтийского моря (rechnik) |
gen. | cooked at sea | свежеотваренные (rns123) |
gen. | Dead Sea Apple | красивый, но гнилой плод |
gen. | Dead Sea Fruit | красивый, но гнилой плод |
gen. | deep-sea | глубоководный |
gen. | deep-sea research vehicle | исследовательский глубоководный аппарат |
Gruzovik | deep-sea tonnage | глубоководный тоннаж |
gen. | drop to the sea | обрыв к морю |
gen. | empty the sea with a teaspoon | черпать море ложкой (Alexander Demidov) |
gen. | empty the sea with a teaspoon | черпать ложкой море (Alexander Demidov) |
gen. | expanses of sea | морские просторы (zhvir) |
gen. | expect rough seas | ожидать шторм (на море denghu) |
gen. | fight out a storm at sea | выстоять в шторм на море |
gen. | First Sea Lord | начальник главного морского штаба (Англии) |
gen. | First Sea Lord | Лорд Адмиралтейства (военно-морской министр Великобритании grafleonov) |
gen. | get to the sea | жить у моря (Nura555) |
gen. | ground sea | донная волна |
gen. | high sea | открытое море |
gen. | high sea | международные воды |
gen. | high sea | высокое волнение |
gen. | high sea | большая волна |
gen. | high sea | сильное волнение (на море) |
gen. | high seas | районы Мирового океана (as per licence issues by Fisheries Committee BR) |
gen. | high seas | открытое море |
gen. | high seas | большая волна |
gen. | high seas | сильное волнение |
gen. | high seas | морские просторы (Alexander Demidov) |
gen. | inland sea | внутренние морские воды (an entirely landlocked large body of salt or fresh water. COED Alexander Demidov) |
gen. | inland seas | внутренние морские воды (Alexander Demidov) |
gen. | internal sea waters | внутренние морские воды (ABelonogov) |
gen. | International Commission for the Scientific Exploration of the Mediterranean Sea | Международная комиссия по научным исследованиям Средиземного моря |
gen. | International Convention for the Prevention of Pollution of the Sea by Oil | Международная конвенция по предотвращению загрязнения моря нефтью |
gen. | International Council for the Exploration of the Sea | Международный совет по исследованию морей |
gen. | International Fund for Saving the Aral Sea | Международный фонд по спасению Арала (IFAS (МФСА) jaime marose) |
gen. | international regulations to prevent collision at sea | Международные правила по предотвращению столкновений судов в море (МППСС WFilatow) |
gen. | it is dangerous to bathe in the sea here | купаться в море в этом месте опасно |
gen. | Law of the Sea Convention | Конвенция по морскому праву |
gen. | Law of the Sea Convention | Конвенция ООН по международному морскому праву (Alexander Demidov) |
gen. | Law of the Sea Institute | Институт морского права |
gen. | Law of the Sea treaty | Конвенция ООН по международному морскому праву (Alexander Demidov) |
gen. | The Law of the Sea Tribunal | Международный трибунал ООН по морскому праву (Johnny Bravo) |
gen. | let us defend the shore from wearing away by the rage of the sea | давайте укрепим берег, чтобы его не размывало бушующее море |
gen. | long sea | редкие большие волны |
gen. | make for the open sea | направиться в открытое море |
gen. | make for the open sea | отправиться в открытое море |
gen. | many isles are scattered in the sea | по всему морю разбросано множество маленьких островков |
gen. | Mediterranean Sea | Средиземное море |
gen. | Mediterranean Sea Alliance | СдС (Союз для Средиземноморья Jmcvay) |
gen. | meters above sea level | метров над уровнем моря (masl Maxych) |
gen. | nasty sea | бурное море |
gen. | natural sea sponge | натуральная морская губка (messen) |
gen. | newly come from the sea | только что вернувшийся из плаванья |
gen. | newly come from the sea | только что вернувшийся из плавания |
gen. | Novorossiysk Commercial Sea Port | Новороссийский морской торговый порт (ABelonogov) |
gen. | old man of the sea | прилипала |
gen. | out at sea | в открытом море |
gen. | outlet to the sea | выход к морю |
gen. | Pontic sea | Чёрное море (истор.) |
gen. | port after stormy seas | убежище после жизненных бурь |
gen. | pressure corrected to sea level | давление, отрегулированное до давления над уровнем моря |
gen. | pull of the sea | зов моря (Anglophile) |
gen. | raging sea | бушующее море |
gen. | recession of sea | отступление моря |
Gruzovik | recession of the sea | отступление моря |
gen. | river and sea-going vessel | судно река-море плавания (Alexander Demidov) |
gen. | river and sea-going vessel | судно речного и морского плавания (Alexander Demidov) |
Gruzovik | road-rail-sea | автомобильно-железнодорожно-морской |
gen. | rolling sea | волнующееся море |
gen. | rough seas | волнение |
gen. | run away to sea | сбежать из дому и стать матросом (о детях и подростках denghu) |
gen. | Safety of Life at Sea | Международная конвенция по охране человеческой жизни на море |
gen. | sail the seven seas | плыть по морям и океанам (Ася Кудрявцева) |
gen. | sailor of the North Sea fleet | североморец |
gen. | Sardinian sea | Тирренское море (омывает остров Сардинию Elena Light) |
gen. | sea-air-land | море-воздух-земля |
gen. | sea and river vessels | суда морского, речного флота (ABelonogov) |
gen. | sea ape | морская выдра |
gen. | sea-arm | рукав дельты (реки ek.nomen) |
gen. | sea-bank | плотина |
gen. | sea-bank | дюны |
gen. | sea bank | берег моря |
gen. | sea-bank | дамба |
gen. | sea bar | морская ласточка |
Игорь Миг | sea-based tactical nuclear weapons | тактическое ЯО морского базирования |
gen. | sea battle | морское сражение |
gen. | sea bean | энтада ползучая (Entada phaseoloides, Entada scandens) |
gen. | sea-bear | котик |
gen. | sea beast | морское чудовище |
gen. | sea bed | дно моря (Рина Грант) |
gen. | Sea-Bed Treaty | Договор о морском дне (полное название: Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения) |
gen. | sea-biscuit | галета |
gen. | sea blue | голубовато-зелёный |
gen. | sea boots | резиновые сапоги (Bubbler) |
gen. | sea-borne invasion | вторжение с моря |
gen. | sea-borne trade | морская торговля |
gen. | sea-born-trade | морская торговля |
gen. | sea bottom reclamation | отвоёвывание земли у моря |
gen. | sea breach | разрыв морем береговых плотин |
gen. | sea breeze | коктейль "морской бриз" (pfedorov) |
gen. | sea breeze | ветер с моря |
gen. | sea-breeze | ветер с моря |
gen. | sea-buckthorn scrub | облепишник |
gen. | sea cabbage | морская капуста (Anglophile) |
gen. | sea captain | капитан морского судна |
gen. | sea captain | капитан корабля |
gen. | sea captain | капитан дальнего плавания |
gen. | sea card | морская карта |
gen. | sea card | гидрографическая карта |
gen. | sea carriage | морская перевозка (Lavrov) |
Gruzovik | sea cave | прибойная пещера |
gen. | sea change | радикальным образом (olga garkovik) |
gen. | sea change | глубокие преобразования (olga garkovik) |
Игорь Миг | sea change | радикальные изменения |
Игорь Миг | sea change | глобальные перемены |
Игорь Миг | sea change | важные изменения |
Игорь Миг | sea change | крупные изменения |
Игорь Миг | sea change | огромные изменения |
Игорь Миг | sea change | глубокие изменения |
gen. | sea change | коренные изменения (olga garkovik) |
Игорь Миг | sea change | существенные изменения |
Игорь Миг | sea-change | поворот на 360 градусов |
gen. | sea change | кардинальное изменение (alexghost) |
gen. | sea change | полная трансформация |
gen. | sea change | полностью изменить (olga garkovik) |
Игорь Миг | sea-change | глобальные перемены |
Игорь Миг | sea change | полнейшая трансформация |
Игорь Миг | sea change | огромные перемены |
Игорь Миг | sea change | значительные перемены |
Игорь Миг | sea change | резкая перемена |
Игорь Миг | sea change | радикальные перемены |
Игорь Миг | sea-change | разворот |
gen. | sea-cliff | утёс |
gen. | sea cliff | береговая скала |
gen. | sea cliff | береговой утёс |
gen. | sea-cliff | береговая скала |
gen. | sea coal | наличные деньги |
gen. | sea coal | звонкая монета |
gen. | sea-cock | пират |
gen. | sea-cow | сирена (Sirenia gen.) |
gen. | sea-cow | морж |
gen. | sea cow | карибский ламантин (Trichechus manatus) |
gen. | sea-cow | ламантин (Trichechus latirostris) |
gen. | sea-craft | судонавигации |
gen. | sea craft | искусство кораблевождения |
gen. | sea-craft | искусство кораблевождения |
gen. | sea-craft | морское судно |
gen. | sea damage | повреждение в море |
gen. | sea-damaged-goods | товары, повреждённые морской водой |
gen. | sea delico pizza | пицца с крабами, креветками, маслом и чесноком (ABelonogov) |
gen. | sea dog | собачья акула (Galeus canis) |
gen. | sea dog | морская собака (Scylliorhinus caniculus) |
gen. | sea dog | тюлень обыкновенный (Phoca vitulina) |
gen. | sea dotted with ships | море, усеянное кораблями |
gen. | sea duck | нырковая утка |
gen. | sea ear | морское ушко |
gen. | sea expanses | морские просторы (zhvir) |
gen. | sea-fan neovascularisation | неоваскуляризация в виде морского прибоя (sea-fan - коралл морской веер (Gorgonia sp.). Новообразованные сосуды напоминают веточки коралла. doc090) |
gen. | sea-farming | промышленное разведение морских организмов |
gen. | sea farming | промышленное разведение морских организмов |
gen. | sea-farming | марикультура |
gen. | sea fight | морское сражение |
gen. | sea-fire | свечение моря |
gen. | sea-fire | фосфоресценция |
gen. | sea-fish | морская рыба |
gen. | sea fishery vessels | суда морского флота рыбной промышленности (ABelonogov) |
gen. | sea fishing | морское рыболовство |
gen. | sea flea | морская блоха (grafleonov) |
gen. | sea-floor | ложе моря |
gen. | sea-floor | ложе океана |
gen. | sea foam | морская пенка |
gen. | sea foam | морская пена |
gen. | sea-foam | морская пена |
gen. | sea foam green | цвет морской волны (морская пена, конечно же, белая, но в последнее время именно это название цвета почему-то наиболее популярно Рина Грант) |
gen. | sea fog | туман, идущий с моря |
gen. | sea-fog | туман, идущий с моря |
gen. | sea fox | морская лисица |
gen. | sea front | приморская часть города |
gen. | sea froth | морская пенка |
gen. | sea gage | углубление судна |
gen. | sea-gate | морские ворота |
gen. | sea-gate | вход с моря |
gen. | sea gate | вход с моря |
gen. | sea gate | морские ворота |
gen. | sea-gate | подход с моря |
gen. | sea gates | вход в открытое море |
gen. | sea-gauge | осадка судна |
gen. | sea-gauge | футшток |
gen. | sea gauge | осадка судна |
gen. | sea glass | маленькое стёклышко (найденное на берегу моря и пр. chronik) |
gen. | sea god | морское божество |
gen. | sea-god | морское божество |
gen. | sea goddess | морская богиня |
gen. | sea-goddess | морская богиня |
gen. | sea-going command | соединение кораблей |
gen. | sea-going trawlers | морские траулеры |
gen. | sea-going vessels and aircraft | морские и воздушные суда (Alexander Demidov) |
gen. | sea grant | субсидия на океанографические исследования |
gen. | sea grant college | университет и т. п., получающий от правительства такую субсидию |
gen. | sea grant college | колледж |
gen. | sea grant college | колледж университет и т. п. получающий от правительства такую субсидию |
gen. | sea grass | руппия морская |
gen. | sea-grass | армерия обыкновенная (Armeria vulgaris) |
gen. | sea grass | армерия обыкновенная |
gen. | sea-grass | руппия морская (Ruppia maritima) |
gen. | sea green | цвета морской воды |
Gruzovik | sea-green | цвета морской воды |
gen. | sea-green | сине-зелёный |
gen. | sea green | цвета морской волны |
gen. | sea-green | цвета морской волны |
gen. | sea gypsies | морские цыгане (австронезийская этническая группа, ведущая кочевой образ жизни CatNi) |
gen. | sea hog | морская свинья |
gen. | sea horse | речная лошадь |
gen. | sea horse | полурыба-полуконь (мифическое морское чудовище) |
gen. | sea-hunting industry | зверобойный промысел |
gen. | sea-insurance | морское страхование |
gen. | sea-kale | красная водоросль (Rhodymenia) |
gen. | sea kale | катран перистый (Crambe maritima) |
gen. | sea-kale | крамбе приморская (Crambe maritima) |
gen. | sea kale | морская капуста |
gen. | sea kale | красная водоросль |
gen. | sea-keeping ability | мореходность (Alexander Demidov) |
gen. | sea kit | судовая экипировка |
gen. | sea lane | маршрут мореплавания (Alexander Demidov) |
gen. | sea lane | полоса движения |
gen. | sea-lanes | морские проходы (Ivan Pisarev) |
gen. | sea-lanes | океанские трассы (Ivan Pisarev) |
gen. | sea-lanes | морские маршруты (Ivan Pisarev) |
gen. | sea-launched ballistic missile | корабельная баллистическая ракета |
gen. | sea-launched cruise missile | крылатая ракета морского / подводного базирования |
gen. | sea-launched cruise missile | КРМБ |
gen. | sea-launched intercontinental ballistic missile | корабельная МБР |
gen. | sea-launched intermediate-range ballistic missile | корабельная баллистическая ракета средней дальности |
gen. | sea-launched missile | ракета, запускаемая с моря |
gen. | sea-lawyer | спорщик |
gen. | sea-lawyer | акула |
gen. | sea-lawyer | критикан |
gen. | sea-lawyer | придира |
gen. | sea leather | выделанная кожа акул |
gen. | sea legs | привычка ходить по палубе во время качки |
gen. | sea legs | человек, не страдающий от морской болезни (a person with "good sea legs" usually does not suffer from sea sickness when on a boat Andrew Goff) |
gen. | sea legs | морские ноги |
gen. | sea-letter | охранное свидетельство |
gen. | sea level | уровень моря (напр. для учёта разряженности воздуха для двигателей) |
gen. | sea-level | уровень моря |
gen. | sea light | огонь маяка |
gen. | sea-light | огонь маяка |
gen. | sea-light | маяк |
gen. | sea-line | леска (для рыбной ловли в глубоких морских водах) |
gen. | sea-line | горизонт (в море) |
gen. | sea-line | береговая линия |
gen. | Sea Lord | лорд адмиралтейства |
gen. | sea mark | бакен на море |
gen. | sea mark | примета на море |
gen. | sea mark | знак на море |
gen. | Sea-Monkeys | Морские обезьянки (торговая марка гибрида артемий Artemia salina x nyos, мелких ракообразных wikipedia.org) |
gen. | sea monster | морское чудовище |
gen. | sea-monster | морское чудовище |
gen. | sea-mouse | морская мышь (Aphrodite, червь) |
gen. | sea nettle | жгучая медуза |
gen. | sea nettle | морская крапива (морские студенистые животные) |
gen. | sea nymph | морская нимфа |
gen. | Sea of Azov | Азовское море |
gen. | sea of humanity | море людей (The sea of humanity on Copacabana Beach for the Pope's Rio de Janeiro Mass makes for spectacular pictures. bbc.com 4uzhoj) |
gen. | Sea of Japan | Японское море (the Alexander Demidov) |
gen. | Sea of Tiberias | Тивериадское озеро |
gen. | sea of troubles | бесчисленные беды |
gen. | sea otter | грузовое судно |
gen. | sea pass | охранное свидетельство |
gen. | sea-pass | охранное свидетельство (выдаётся судну нейтрального государства во время войны) |
gen. | sea passage | переход морем |
gen. | sea pool | лужа солёной воды |
gen. | sea port | приморская гавань |
gen. | sea power | военно-морская мощь |
gen. | sea power | морская держава |
gen. | sea protest | протест шкипера о случившихся у него на судне во время пути повреждениях для избежания ответственности |
gen. | sea proximity | близость морей (Alexander Demidov) |
gen. | sea quake | сотрясение моря |
gen. | sea raiders | морские разбойники (о викингах bryu) |
gen. | sea resorts of Bulgaria | морские курорты Болгарии (kee46) |
gen. | sea risk | случайности плавания |
gen. | sea risk | опасности плавания |
gen. | sea-robber | пират |
gen. | sea room | простор на море |
gen. | sea-rover | пират |
gen. | Sea Safety System | Глобальная Система морской безопасности |
gen. | sea-salt | морская соль |
gen. | sea sami | береговые или морские саамы (базируются на морском рыболовстве – это так называемые ‘морские' или ‘береговые саамы' Норвегии, составляющие сегодня самую крупную (более 15 тыс. человек) культурно-хозяйственную группу в составе саамов ellegresse) |
gen. | sea satellite for oceanographic research | спутник для метеорологических наблюдений и океанографических и исследований |
gen. | sea-scented | с морским запахом (Sergei Aprelikov) |
gen. | sea-scented | с запахом моря (Sergei Aprelikov) |
gen. | sea seepweed | сведа морская (при; Suaeda maritima) |
gen. | sea serpent | морская змея |
gen. | sea shanty | матросская песня (то же, что shanty an316) |
gen. | sea shell | морская раковина |
gen. | sea shipping | морская перевозка (Lavrov) |
gen. | sea shipping market | рынок морских перевозок (Alexander Demidov) |
gen. | sea song | матросская песня |
gen. | sea-song | матросская песня |
gen. | sea sponge | морская губка (messen) |
gen. | sea spray | брызги морской воды (в контексте Andy) |
gen. | sea staff | ламинария пальчаторассечённая |
gen. | sea swimmer | пловчиха, плавающая в море (bigmaxus) |
gen. | sea swimmer | пловец, плавающий в море (bigmaxus) |
gen. | sea swine | морская свинья |
gen. | sea tangle | ламинария пальчаторассечённая |
gen. | sea tangle | ламинария пальчатая |
gen. | sea towing of vessels | морская буксировка судов (ABelonogov) |
gen. | sea trials | морские испытания (olzu) |
gen. | sea trials | мореходные испытания (подводных лодок) |
gen. | sea trip | прогулка по морю |
gen. | sea-trout | океаническая сельдь (торговое название) |
gen. | sea trout | океаническая сельдь |
gen. | sea turn | ветер с моря |
gen. | sea-turn | ветер с моря |
gen. | sea-voyage | путешествие по морю |
gen. | sea voyage | морское путешествие |
gen. | sea voyage | путешествие по морю |
gen. | sea-voyage | морское путешествие |
gen. | sea wand | ламинария пальчаторассечённая (Laminaria digitata) |
gen. | sea wand | ламинария пальчатая (Laminaria digitata) |
gen. | sea war | война на море |
gen. | sea ware | то, что выброшено морем на берег |
gen. | sea waybills | морские накладные (Sea Waybill is a document prepared by a transportation line at the point of a shipment; it shows origin, destination, route, shipper, consignee, description of goods and rate. This is not a document of title, used based on the trust between shipper and consignee; no original bill of lading required. Consignee can not be to the order of a bank, to the order or be endorsed. | When would I use a Sea Waybill instead of a Bill of Lading? A Sea Waybill is used in lieu of a Bill of Lading for straight consignments whenever a letter of credit or similar banking arrangement is not involved in the sale of goods. The Sea Waybill is suitable for regular shipments between related companies which do not require settlements through banks or third parties. Alexander Demidov) |
gen. | sea weed | морская нить |
gen. | sea worthiness | способность к морскому делу |
gen. | sea worthiness | способность к морской службе |
gen. | sea wreck | морская нить (трава) |
gen. | seas mountains high | разбушевавшееся море |
gen. | seas of blood | море крови |
gen. | seas of faces | море лиц |
gen. | Seller's sea cow | капустник (Rhytina stelleris) |
gen. | service at sea | служба на море |
gen. | she sells sea shells on the sea shore | шла Саша по шоссе и сосала сушку (nerzig) |
gen. | ship a sea | черпнуть воды (о корабле, лодке) |
gen. | ship a sea | черпнуть воды |
gen. | ship a sea | черпнуть воды (о лодке) |
gen. | ship a sea | черпать воду (о корабле, лодке) |
gen. | shoreless sea | безбрежное море (mere suggestions of what convict life was like–they are but a couple of details tossed into view out of a shoreless sea of such; or, to change the figure, they are M. Twain. and my work becomes an endless toil in a shoreless sea of toil. R.Tagore Alexander Demidov) |
gen. | son of a sea cook | сукин сын |
gen. | stern sea | кильватерная струя |
gen. | strike out boldly into uncharted sea | смело отправиться в дорогу по нехоженому пути |
gen. | studies of the sea floor | подводные исследования (or "ocean" or "lake" or ... Liv Bliss) |
gen. | sub-sea processing facilities | подводное технологическое оборудование (stefanova) |
gen. | sweep the seas | вести разведку на море |
gen. | take a back sea | отстраниться (ИВГ) |
gen. | take a back sea | уйти отойти на второй задний план (ИВГ) |
gen. | take the sea | выходить в море |
gen. | take the sea | держать курс в открытое море |
gen. | take the sea | пускаться в плавание |
gen. | take the sea | пуститься в плавание |
gen. | take the sea | выйти в море |
gen. | take to the open sea | выйти в открытое море |
gen. | the Baltic Sea | Балтийское море |
Gruzovik | the beat of the sea | дыхание моря |
gen. | the beauty of the sea | красота моря |
gen. | the bed of the sea | дно моря |
gen. | the boat was swept out to the sea | лодку унесло в море |
gen. | the bosom of the sea | морские глубины |
gen. | the bottom of a sea | дно моря |
gen. | the Bride of the Sea | невеста моря |
gen. | the Bride of the Sea | Венеция |
gen. | the bubble of the sea | шум моря |
gen. | the cape pushes out into the sea | мыс вдаётся в море |
gen. | the child's health prospers at the sea | на берегу моря здоровье ребёнка улучшается |
gen. | the cruiser knifed through the heavy sea | крейсер шёл наперерез высоким волнам |
gen. | the Dead Sea Scrolls | свитки Мёртвого моря (тексты, обнаруженные в пещерах на северо-западном берегу Мёртвого моря, где они были спрятаны от римлян) |
gen. | the Dead Sea Scrolls | рукописи Мёртвого моря |
gen. | the deafening bellow of the sea | оглушающий рёв моря |
gen. | the four seas | четыре моря, окружающие Великобританию |
gen. | the four seas | четыре моря, омывающие Великобританию |
gen. | the four seas | моря, омывающие Великобританию (Атлантический океан, Ирландское море, Северное море, пролив Ла-Манш) |
gen. | the frozen sea | ледовитое море |
gen. | the god of the sea | бог моря |
gen. | the ground sinks to the sea | к морю местность понижается |
gen. | the headland juts out into the sea | мыс вдаётся в море (Raz_Sv) |
gen. | the height the castle, the fort, etc. commands the sea | эта высота и т.д. господствует над морем |
gen. | the high seas | открытое море (mazurov) |
gen. | the high seas | море за пределами территориальных вод |
gen. | the house fronts on the sea | дом выходит на море |
gen. | the idea of going on a sea-voyage fascinated him | мысль о морском путешествии привела его в восторг |
gen. | the impenetrable depths of the sea | таинственные морские глубины |
Игорь Миг | the Incidents at Sea Agreement | Советско-американское соглашение 1972 г. о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним |
gen. | the inflow of a river into the sea | впадение реки в море |
gen. | the land shoots out into the sea | суша вдаётся в море |
gen. | the land shoots out into the sea | земля вдаётся в море |
gen. | the Laptev Sea area | Лаптевоморская акватория (ArcticFox) |
gen. | the lights of a steamer blinked out at sea | огни парохода мерцали в море |
gen. | the Ligurian Sea | лигурийское (maximus96) |
gen. | the Mediterranean is a tideless sea | на Средиземном море нет приливов и отливов |
gen. | the Mediterranean Sea | средиземное море |
gen. | the Midland sea | Средиземное море |
gen. | the moonbeams kissed the sea | полоса лунного света легла на море |
gen. | the narrow seas | Ла-Манш |
gen. | the narrow seas | Ирландское море |
gen. | the Old Man of the Sea | неотступно преследующая забота |
gen. | the Old Man of the Sea | прилипчивый человек |
gen. | the Old Man of the Sea | неотвязная мысль |
gen. | the old man of the sea | навязчивый человек |
gen. | the open sea | открытое море |
gen. | the path plunges to the sea | тропинка круто спускается к морю |
gen. | the recession of the sea from the coast-line | отступание моря об береговой линии |
gen. | the rise and fall of the sea is governed by the movements of the moon | морские приливы и отливы определяются движениями луны |
gen. | the river discharges its itself into the sea | река несёт свои воды в море |
gen. | the river discharges its waters itself into the sea | река несёт свои воды в море |
gen. | the Sea and Earth Giving up the Dead | "Земля и вода отдают своих мертвецов" (иконограф. сюжет) |
gen. | the sea-born town | Венеция |
gen. | the sea-breeze is set in | морской ветер начал дуть |
gen. | the sea burst upon our view | внезапно нашим взорам открылось море |
gen. | the sea frothed on the rocks | море пенилось у скал |
gen. | the sea got up at dawn | на рассвете море разбушевалось |
Gruzovik | the sea is calm | на море тихо |
gen. | the sea is down | море успокоилось |
gen. | the sea is encroaching upon the land | море наступает на сушу |
gen. | the sea is getting up | море становится всё неспокойней |
gen. | the sea is getting up | море становится всё неспокойнее |
gen. | the sea is like a mirror | море, как зеркало |
gen. | the sea is quiet | море спокойно |
gen. | the sea is very rough | сильно качает |
gen. | the sea is very rough today | на море сегодня большое волнение |
gen. | the sea is visible in the distance | вдали виднеется море |
gen. | the sea raged | море бушевало |
gen. | the sea raves against the cliffs | море с рёвом обрушивается на утёсы |
gen. | the sea seemed to melt into the sky | казалось, что море сливается с небом |
gen. | the sea seemed to melt with the sky | казалось, что море сливается с небом |
gen. | the sea the earth, the crowd, etc. swallowed him up | его поглотило море (и т.д.) |
gen. | the sea swallowed them up | море поглотило их |
gen. | the sea thundered below us | внизу громыхало рокотало море |
gen. | the seven seas | северная и южная части Тихого океана, Северный Ледовитый океан, моря Антарктики и Индийский океан |
gen. | the seven seas | все моря и океаны земного шара |
gen. | the silver moon rose aloft the sea | над морем взошла серебристая луна |
gen. | the sky vaulted over the sea | купол неба над морем |
gen. | the steppe extends to the Black Sea | степь доходит до Чёрного моря |
gen. | the tide swept the boat out to the sea | прилив унёс лодку в море |
gen. | the town lies on the coast of the Black Sea | город расположен на берегу Чёрного моря |
gen. | the valley sweeps away to the sea | долина тянется вплоть до самого моря |
gen. | the valley sweeps away to the sea | долина простирается вплоть до самого моря |
gen. | the view of the sea burst suddenly upon our sight | внезапно нашим взорам открылось море |
gen. | the Volga flows into the Caspian Sea | Волга впадает в Каспийское море |
gen. | the window overlooks the sea | из окна открывается вид на море |
gen. | the windows look toward the sea | окна обращены к морю |
gen. | the wreckage thrown up by the sea | остатки кораблекрушения, выброшенные морем (на берег) |
gen. | through the Baltic Sea | по дну Балтийского моря (Information about the German-Russian pipeline through the Baltic Sea, its environmental impact, the controversy it created and the political scandal surrounding ... Alexander Demidov) |
gen. | through the Baltic Sea | по дну Балтийского моря (Information about the German-Russian pipeline through the Baltic Sea, its environmental impact, the controversy it created and the political scandal surrounding ... – АД) |
gen. | traffic on the seas | вести морскую торговлю |
busin. | transport by sea | перевозить морским транспортом |
gen. | turbulent sea | взбаламученное море |
gen. | United Nations Convention on the Law of the Sea | Конвенция ООН по международному морскому праву (Alexander Demidov) |
gen. | use the sea | бывать на море |
gen. | Wadden sea | Ваддензее |
gen. | Wadden sea | Ваттовое море (NadGr) |
gen. | Wadden sea | Ваддензе |
gen. | waving seas of people | бесчисленное множество людей, приветственно машущих руками |
gen. | without any issuance to other seas | без выхода к другим морям |