Subject | English | Russian |
gen. | find oneself in the hot seat | держать ответ перед вышестоящим руководителем / начальником |
gen. | seat oneself | усесться |
gen. | seat oneself | усаживаться |
gen. | seat oneself | садиться |
gen. | seat oneself | сесть |
Gruzovik | seat oneself apart | отсесть (pf of отсаживаться) |
Gruzovik | seat oneself apart | отсаживаться (impf of отсадиться) |
Makarov. | seat oneself apart | пересаживаться (на другое место) |
gen. | seat oneself in the armchair | усесться в кресло ('The detective seated himself in the armchair, and puffed complacently at his cigar.' • 'I seated myself in his armchair and warmed my hands before his crackling fire, for a sharp frost had set in, and the windows were thick with the ice crystals.' (both by Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
Makarov. | seat oneself in the middle of the first row | усесться в середине первого ряда |
Makarov. | seat oneself in the middle of the first row | сесть в середине первого ряда |
gen. | seat oneself right in the middle of the first row | устроиться в самой середине первого ряда (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.) |
gen. | seat oneself right in the middle of the first row | усесться в самой середине первого ряда (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.) |