DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing see into | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
he is going to see Mary – said Tom as he observed Ned getting into his carон едет к Мэри – сказал Том, наблюдая за тем как Нед усаживался в машину
he peered into the dark corridor to see what was making the noiseон всматривался в тёмный коридор, чтобы разглядеть откуда исходил шум
I'd better go into the children's room and see what they're up toя лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делают
it's nice to see how he came into his own hereлюбо посмотреть, как он тут расправил крылья
see far into a millstoneобладать сверхъестественной проницательностью (обыкн. ирон.)
see far into a millstoneбыть очень проницательным
see her off into the trainпосадить её в поезд
see intoвникать в
see intoрассматривать
see intoрассматривать (вопрос)
see intoвсматриваться во (что-либо)
see intoпроникать взором во (что-либо)
see intoизучать (что-либо)
see intoразбираться в (чем-либо)
see intoзаглянуть в (из учебника dimock)
see intoразбираться (в чём-либо)
see intoрасследовать обстоятельства (чего-либо)
see intoзаглядывать во (что-либо)
see intoвникать (во что-либо)
see into a brick wallобладать необычайной проницательностью
see into a matterизучать какой-либо вопрос
see into a millstoneбыть проницательным
see into a millstoneхорошо видеть
see into a trainпосадить кого-либо на поезд
see smb. into a trainпосадить кого-л. в поезд (on board a ship, на парохо́д)
see into brick wallобладать необычайной проницательностью
see into motivesразгадать чьи-либо замыслы
see to it that you don't fall into his clutchesсмотрите, не попадите к нему в лапы
take a peep into the room and see if he went homeзагляни в комнату и посмотри, не ушёл ли он
the lawyer will see into your claimюрист рассмотрит ваш иск
the old woman claims to be able to see into the futureпожилая женщина утверждает, что может предсказывать будущее
the police have promised to see into the disappearance of the jewelleryполиция пообещала расследовать обстоятельства пропажи драгоценностей
try and see into the futureпытаться предугадать будущее
when are you going to see into the customers' complaints?когда вы собираетесь рассматривать жалобы покупателей?