Subject | English | Russian |
gen. | a light can be seen glimmering faintly in the steppe | в степи чуть брезжит огонёк |
gen. | begin to see the light | начинать понимать (что-либо: My sister began to see the light and decided to leave her boyfriend Taras) |
gen. | begin to see the light | начать понимать (что-либо Taras) |
gen. | he came to see the problem in a new light | он теперь видит эту проблему в новом свете |
gen. | I can't see the affair in that light | я не могу смотреть на это дело таким образом |
gen. | I can't see to read the name without a light | без света я не могу прочитать фамилию |
gen. | I hope, more and more men will start to see the light! | надеюсь, что мужчины в большинстве своём, наконец, прозреют! (bigmaxus) |
Makarov. | it is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of day | точно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело свет |
Makarov. | let's see the matter in a different light | давай попробуем посмотреть на эту ситуацию в другом аспекте |
proverb | little is the light will be seen far in a mirk night | мал золотник, да дорог |
gen. | see a/the light at the end of the tunnel | увидеть свет в конце тоннеля (Liv Bliss) |
gen. | see smth. in the same light | сходиться во мнении относительно (чего́-л.) |
gen. | see the light | родиться |
gen. | see the light | увидеть свет |
Игорь Миг | see the light | разобраться |
gen. | see the light | понять в чём дело |
gen. | see the light | заметить ошибочность своих предыдущих суждений |
gen. | see the light | найти верный путь |
gen. | see the light | ухватить (напр., мысль, суть, смысл) |
Makarov. | see the light | быть обнародованным (of day) |
Makarov. | see the light | прозревать |
gen. | see the light | уловить |
gen. | see the light | изменить неверное мнение на правильное |
cinema | see the light | выходить из печати |
slang | see the light | понимать |
relig. | see the light | духовно прозреть |
gen. | see the light | появиться |
Игорь Миг | see the light | узреть |
gen. | see the light | прозреть |
gen. | see the light | убедиться |
gen. | see the light | выйти из печати |
Игорь Миг | see the light | понять что к чему |
gen. | see the light | появиться на свет |
Makarov., relig. | see the light | духовно прозреть |
gen. | see the light | понять |
fig. | see the light of day | увидеть свет (lexicographer) |
fig. | see the light of day | выйти в свет (lexicographer) |
amer. | see the light of day | появиться впервые (This software first saw the light of day back in 1993. Val_Ships) |
gen. | see the red light | предчувствовать приближение беды |
gen. | see the red light | предчувствовать приближение опасности |
gen. | see the red light | чувствовать приближение опасности |
Makarov. | see the red light | заметить опасность |
Makarov. | see the red light | замечать опасность |
gen. | see the red light | почувствовать приближение опасности |
mil. | see things in the same light | видеть это в том же свете |
gen. | see to it that the light is switched off | проследи, чтобы свет был выключен |
gen. | she was hard to see in the web of light and shadow | её было трудно различить в этом сплетении теней и света |
Makarov. | suddenly the light was snapped off and no one could see the murderer escape | внезапно погас свет, и никто не увидел, как убийца скрылся |
Makarov. | they could see a flicker of light at the end of the tunnel | в конце туннеля был виден проблеск света |