English | Russian |
be dying to see her | до смерти хотеть повидать её (to meet her husband, to go to the theatre, to know the results, to find out what he said, to become an actress, to go to sea, etc., и т.д.) |
be dying to see her | ужасно хотеть повидать её (to meet her husband, to go to the theatre, to know the results, to find out what he said, to become an actress, to go to sea, etc., и т.д.) |
be longing to see | стосковаться |
be longing to see | стосковаться |
because one is unable to see | сослепу |
because one is unable to see | сослепа |
come to see | проведать |
come to see | проведать (pf of проведывать) |
come to see | проведываться |
come to see | свидеться (Senior Strateg) |
damn good to see you | чертовски рад тебя видеть (Technical) |
drop in to see us | заходите к нам попросту |
go over to see | зайти к (кому-либо) |
go over to see | навестить (кого-либо) |
go over to see | зайти к кому-либо навестить (кого-либо) |
go round to see | зайти повидать (smb., to talk to smb., to collect his books, etc., кого-л., и т.д.) |
great to see you | рад тебя видеть (sophistt) |
great to see you | рад вас видеть (sophistt) |
I am extremely sorry to see it! | каково мне это видеть! |
I think that the time has come for me to fade. See ya! | мне кажется, что мне пора бежать. Пока! (Taras) |
I want to see you | у меня до тебя дело |
I'm starting to see the big picture | кажется, всё становится на свои места (SirReal) |
it is needed to be a man to see just how marvelous you are | Нужно быть мужчиной, чтобы понять, как ты изумительна (Himera) |
it was nice to see you again | приятно было снова с вами встретиться |
it was nice to see you again, stay lucky! | было приятно с тобой повидаться, удачи тебе! |
it's plain to see that | сразу видно, что (Technical) |
it's remains to be seen | время покажет |
I've simply got to see you | мне до зарезу нужно вас видеть |
live to see | перевянуть |
live to see | перевидать |
live to see | перевидеть (= перевидать) |
live to see | перевидеть |
lovely to see you | рад вас видеть (Andy) |
not to be seen | не видать |
one can see no end to it | конца не видать |
remains to be seen | пока определённости нет (It remains to be seen whether or not she was lying. Val_Ships) |
remains to be seen | пока неясно (It remains to be seen who will win this time. Val_Ships) |
remains to be seen | пока ещё не известно ("she has broken her leg, but it remains to be seen how badly Val_Ships) |
remains to be seen | пока не известно (Val_Ships) |
remains to be seen | там видно будет (used to express the notion that something is not yet known or certain Val_Ships) |
remains to be seen | время покажет (Val_Ships) |
run round to see | обегать |
run round to see | оббежать (оббежа́ть; pf of оббега́ть) |
run round to see | обежать (pf of обега́ть) |
run round to see | обегать (обега́ть; impf of обежа́ть) |
run round to see | обежать |
run round to see | оббежать |
see something to yourself | разобраться самому (starynina) |
she never had occasion to see him | ей не доводилось его видеть |
she wants terribly to see America | ей страсть как хочется видеть Америку |
there is nothing to be seen | ничего не видать |
try to see | добиваться (someone); impf of добиться) |
try to see | добиться (someone) |
you have yet to see the end of it | то ли ещё будет (VLZ_58) |