DictionaryForumContacts

   English
Terms containing settlement | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a peaceful settlement of the disputeмирное урегулирование конфликта
Makarov.a settlement newly sanitatedпосёлок, где недавно провели водопровод и канализацию
gen.a settlement newly sanitizedпосёлок, где недавно провели водопровод и канализацию
Makarov.accept a settlementпризнать соглашение
gen.account settlementрасчёт (The summary of business operations and performance for a fiscal period. This statement often includes financial results of the company's main operations along with key performance metrics, which help to give investors and other users an idea of the company's fiscal year operating performance. Also referred to as "settlement of account". investopedia.com Alexander Demidov)
gen.account settlement balanceсальдо по взаиморасчётам (Alexander Demidov)
gen.account settlement statementакт о взаиморасчётах (Alexander Demidov)
gen.achieve a peaceful settlementдобиться мирного урегулирования
Makarov.achieve a settlementдостичь урегулирования
Makarov.achieve a settlementдостичь соглашения
gen.act of settlementзакон престолонаследия (в Англии)
Makarov.Act of SettlementАкт о престолонаследии в Великобритании (1701 г.; Act of Union, (May 1, 1707), treaty that effected the union of England and Scotland under the name of Great Britain. The Act of Settlement was passed in England in 1701. Hence the translation into Russian is Закон о престолонаследии в Англии. tart)
gen.Act of Settlementзакон о престолонаследии в Англии (1701 г.)
gen.adjacent human settlementближайший населённый пункт (Interex)
gen.Administration for Debt Settlement and the Support of Bankruptcy ProceduresУправление урегулирования задолженности и обеспечения процедур банкротства (E&Y ABelonogov)
gen.Administration for the Settlement of Indebtedness and the Support of Bankruptcy ProceduresУправление урегулирования задолженности и обеспечения процедур банкротства (E&Y ABelonogov)
Makarov.advocate a settlementподдерживать соглашение
gen.agree on the terms of settlementдоговориться об условиях урегулирования (Lavrov)
Makarov.agree the terms of settlementодобрить условия урегулирования
gen.agree the terms of settlementсогласовать одобрить условия урегулирования (Lavrov)
Makarov.agree upon a settlementобъявить о соглашении
gen.agree upon the terms of settlementдоговориться об условиях урегулирования
gen.agreement on cash and settlement servicesдоговор на расчётно-кассовое обслуживание (ABelonogov)
gen.agricultural settlementагрогородок (Tiny Tony)
Makarov.aim at a settlementдобиваться соглашения
Makarov.amicable settlementрешение вопроса мирным путём
Makarov.amicable settlementразрешение спора
Makarov.amicable settlementполюбовное соглашение
gen.amicable settlementрешение вопроса мировым путём
gen.amicable settlementмировое разрешение спора (Lavrov)
gen.amicable settlementполюбовное разрешение спора (Disputes were often taken to a village council, which attempted to bring about an amicable settlement. LDCE Alexander Demidov)
gen.amicable settlementмировая сделка
Gruzovikamicable settlement of a disputeполюбовное соглашение спора
gen.ancient settlementдревнее поселение (camilla90)
Makarov.antenuptial settlementакт распоряжения имуществом на случай заключения брака
Makarov.approve a settlementодобрять соглашение
gen.areas of compact settlementместа компактного проживания (proz.com ABelonogov)
Makarov.arrange a settlementдостичь соглашения
Makarov.arrange a settlement withсовершить полюбовную сделку (someone – с кем-либо)
Makarov., lawarrange a settlement withсовершить полюбовную сделку с (someone – кем-либо)
Makarov.arrange a settlement withдостичь договорённости с (someone – кем-либо)
Makarov.arrange a settlement withдостичь договорённости (someone – с кем-либо)
Makarov.arrange settlementдоговариваться о платеже
gen.assisted settlementмировое соглашение с помощью третьей стороны / посредника (в разрешении судебных споровнапр., медиация, согласительная процедура и предварительная независимая экспертиза/оценка перспектив дела)
Makarov.attempt a settlement of the disputeпостараться уладить спор
Makarov.attempt a settlement of the disputeпостараться разрешить спор
gen.awaiting settlementподлежащий урегулированию
Makarov.back settlementдальнее поселение
gen.back settlementзаднее поселение
avia.bank settlement planплан урегулирования банковских счетов
Makarov.be close to a settlementприблизиться к достижению соглашения
gen.be subject to settlementподлежать разрешению (WiseSnake)
Makarov.block a settlementблокировать соглашение
geol.bottom settlementоседание морского дна (MichaelBurov)
geol.bottom settlementпросадка поверхности морского дна (MichaelBurov)
geol.bottom settlementпроседание поверхности дна (MichaelBurov)
Makarov.bring about a settlementдостигать соглашения
Makarov.broker a settlementурегулировать разногласия
gen.building settlementусадка здания (Alexander Demidov)
avia.Cargo Account Settlement SystemСистема расчётов за грузовые авиаперевозки (для проведения расчётов между экспедиторами и авиакомпаниями CrossRate)
gen.case settlementурегулирование дела (reverso.net Alex Yanevskyy)
gen.case settlementразрешение спора (reverso.net Alex Yanevskyy)
securit.cash settlementрасчёт денежными средствами (Alex_Odeychuk)
gen.cash settlement centerрасчётно-кассовый центр (РКЦ Lavrov)
gen.cashless settlementбезналичный расчёт (Lavrov)
gen.cashless settlementбезналичный
gen.certificate of settlement of accountsакт взаиморасчётов (Alexander Demidov)
gen.chance of settlementшанс урегулирования
gen.claim settlementурегулирование претензий (A claim settlement is an agreement between two or more parties to settle a legal claim with payment and other terms. Claim settlements can come up in a number of legal contexts. It is important to be aware that settling a claim usually also eliminates the right to make future claims about the legal matter in the future. If people are not satisfied with the terms of a settlement, they should renegotiate, rather than accepting and resolving to pursue the matter further at a later date. One of the most common forms of claim settlement involves an insurance claim. wisegeek.com Alexander Demidov)
gen.claim settlementрекламационная работа (Alexander Demidov)
gen.clearing and settlementрасчётно-кассовые операции (Lavrov)
Makarov.combined effects of settlement and creepсовместное воздействие осадки и ползучести
gen.come reach a settlement of differencesприйти к соглашению по спорным вопросам
gen.come to a settlementдобиться урегулирования
gen.come to a settlementприйти к соглашению
Makarov.come to a settlement of one's differencesприйти к соглашению по спорным вопросам
gen.come to a settlement of differencesприйти к соглашению по спорным вопросам
Makarov.come to a settlement on somethingприходить к соглашению по какому-либо вопросу
Makarov.come to a settlement on somethingдостигать соглашения по какому-либо вопросу
gen.commitment to a settlementверность соглашению
gen.common sense settlementразумное соглашение
gen.compromise settlementкомпромиссное соглашение
gen.conceivable settlementвозможное соглашение
gen.condemnation settlementиспользование государством своего права на изъятие частной собственности для общественного использования с выплатой суммы компенсации предыдущим владельцам (Peppillotta)
agrochem.consolidation settlementосадка в результате уплотнения
securit.continuous net settlementнепрерывное зачётное исполнение (Доклад группы 30-ти Leonid Dzhepko)
geol.contour lines of sea bottom settlementизолинии проседания поверхности дна (MichaelBurov)
securit.contractual settlement date accountingучёт по дате исполнения сделки по контракту (CSDA talsar)
Makarov.convict settlementпосёлок для каторжников (особ. в Австралии)
Makarov.cooperate toward a settlementсотрудничать с целью достижения соглашения
gen.cottage settlementКП (Коттеджный поселок rechnik)
gen.credit and settlement operationsкредитно-расчётные операции (ABelonogov)
gen.date on which the respective amount is debited from the settlement account.день списания соответствующей денежной суммы с расчётного счета (NaNa*)
Makarov.deflate a settlementумалять важность соглашения
gen.Department for staff salary settlementОтдел по расчётам с персоналом (rusil1)
Makarov.differential settlementнеравномерная осадка (напр., фундамента)
gen.disarrangement of settlement relationsдиспропорция расчётных отношений
gen.dispute settlementмирное урегулирование споров (In the GATT, the adjudication of disputes among parties. In the WTO this is done by the dispute settlement mechanism. umich.edu Alexander Demidov)
gen.dispute settlementурегулирование споров (ср. dispute resolution (разрешение споров) Lavrov)
gen.dispute settlementурегулирование разногласий (MichaelBurov)
gen.dispute settlement procedureпретензионный порядок рассмотрения споров (AD Alexander Demidov)
gen.dispute settlement procedureпорядок урегулирования споров (emirates42)
gen.divorce settlementсоглашение о разделе имущества (Дмитрий_Р)
Игорь Мигdivorce settlementраздел имущества
Игорь Мигdivorce settlementбракоразводный процесс
Makarov.draw up a marriage settlementсоставить брачный контракт
gen.dust settlementоседание пыли (источник – Упражнения для синхрониста. Зеленое яблоко. Фалалеев А., Малофеева А. dimock)
gen.effect a settlement between two partiesдостичь договорённости между сторонами
Makarov.effect a settlement of a disputeдобиться урегулирования спора
gen.effect settlement of a disputeдобиться урегулирования спора
Makarov.efforts toward a peaceful settlementусилия, направленные на мирное урегулирование
gen.efforts towards a peaceful settlementусилия, направленные на мирное урегулирование
gen.Empire settlementзаселение колоний (Британской империи эмигрантами из Великобритании)
Makarov.encourage a settlementподдерживать соглашение
Makarov.encourage a settlementпоощрять соглашение
gen.end-of-the-day settlement cutoffзакрытие операционного дня (Alexander Matytsin)
gen.end-of-the-day settlement cut-offзакрытие операционного дня (Alexander Matytsin)
gen.enter into an out-of-court settlementзаключать мировое соглашение (Alexander Demidov)
gen.everything now promises an early settlementвсё указывает на то, что вопрос будет скоро урегулирован
gen.expansion and settlement jointдеформационно-осадочный шов (4uzhoj)
gen.express oneself strongly for peace settlementвыступать в защиту мирного урегулирования (against his nomination, etc., и т.д.)
gen.express oneself strongly in favour of peace settlementвыступать в защиту мирного урегулирования (against his nomination, etc., и т.д.)
Makarov.family settlementсемейная недвижимая собственность (переходящая, как правило, по наследству к старшему сыну в семье)
gen.farming settlementземледельческое поселение (Ремедиос_П)
Игорь Мигfast-track dispute-settlement mechanismмеханизм оперативного урегулирования споров
Makarov.favour a settlementподдерживать урегулирование
Makarov.favour a settlementподдерживать соглашение
gen.final settlement of accountsокончательный расчёт (Alexander Demidov)
Makarov.finance a settlementфинансировать соглашение
Makarov.find a settlementнайти решение
gen.Foreign Claims Settlement Commission of the United StatesКомиссия США по урегулированию иностранных претензий
Makarov.forge a settlementс трудом разработать соглашение
gen.form of settlementформа расчётов (ABelonogov)
gen.freight settlementрасчёт за фрахт
gen.friendly settlementмировое соглашение (A.K.R. Kiralfy ABelonogov)
gen.garden settlementсадово-огородный поселок (VictorMashkovtsev)
Makarov.general settlement around a conference tableобщее урегулирование за столом переговоров
Makarov.get a settlementдостичь соглашения
agrochem.grade settlementвыполаживание склонов
gen.gradual settlementпостепенное внедрение (Vlinder)
gen.gradual settlementпостепенное внедрение, укоренение ("... it is necessary to continue investing resources for the gradual settlement of the basic principles of this Standard in the company ..." Vlinder)
Makarov.hammer out a settlementдостичь соглашения после долгих переговоров
Makarov.he dreamt about the settlement of marriage for his daughterон мечтал о том, чтобы его дочь вышла замуж
Makarov.he lives in the jungle, in a settlement by a riverон живёт в джунглях, в небольшом поселении у какой-то реки
Makarov.he ratted on their divorce settlementон отказался выполнять обязательства, взятые им при разводе
gen.his scenario for a settlement envisagesего план урегулирования предусматривает
Makarov.his scenario for a settlement envisages :его план урегулирования предусматривает :
gen.his scenario for a settlement envisagesего план урегулирования предусматривает
gen.historical settlementисторическое поселение (The official definition of this status was decreed in the Soviet Union in May of 1970, when the first official list of 115 historical settlements was ... wiki Alexander Demidov)
gen.humanitarian settlementгуманитарное поселение (aldrignedigen)
gen.I think it was a fair settlement of the problemмне кажется, что это было справедливое решение проблемы
avia.if the Carrier does not pay invoices in accordance with Paragraph 9.1, the Handling Company may with prior written notice discontinue services until the account is brought current. Interest will accrue on a cumulative basis until settlement is made in fullв случае если Aвиакомпания не производит оплату инвойса в соответствии с Параграфом 9.1, Обслуживающая Компания может с предварительного письменного уведомления прекратить услуги до тех пор пока не будет оплачен счёт (Your_Angel)
Makarov.immediate settlementпервичная осадка фундамента (при строительстве сооружения)
Makarov.impose a settlementнавязывать соглашение
Makarov.impose a settlementнавязывать решение
Makarov.increment of settlementприращение осадки (сооружения)
Gruzovikinhabitant of a settlementслобожанка
Gruzovikinhabitant of a settlementслободчанка (= слобожанка academic.ru)
Gruzovikinhabitant of a settlementслободчанин (= слобожанин)
gen.inhabitant of a settlementслободчанин
Makarov.inherent settlementосадка сооружения от собственного веса
gen.inter-settlement territoriesмежселенные территории (Municipal district, a group of urban and rural settlements, often along with the inter-settlement territories. wiki Alexander Demidov)
gen.inter-settlement territoryмежселенные территория (Municipal district, a group of urban and rural settlements, often along with the inter-settlement territories. wiki Alexander Demidov)
gen.interbranch settlement systemмежфилиальный оборот (МФО Lavrov)
avia.Interest will accrue on a cumulative basis until settlement is made in fullПроцент будет накапливаться на суммарной основе до того момента пока платёж не будет осуществлён в полной мере (Your_Angel)
gen.interim settlementвременное урегулирование
gen.International Center for the Settlement of Investment DisputesМЦУИС
gen.International Committee for Settlement of Non-Governmental DisputesМеждународная комиссия по урегулированию неправительственных споров (– ICSNGD icsngd.us Alexander Demidov)
Makarov.it is like the settlement of winds and watersпохоже на безветренную погоду со спокойным морем
Makarov.jeopardize a settlementподвергать опасности урегулирование
gen.just settlement of a disputeсправедливое урегулирование спора
Makarov.land awaiting settlementпустующая земля
Makarov.land awaiting settlementнезаселённая земля
Makarov.land settlementпоселения фермеров на новых землях
agrochem.land settlementоседание земли
agrochem.land settlementосадка земли
Makarov.land settlementколонизация
agrochem.land settlementземельное урегулирование
Gruzoviklarge commercial settlementслободка (= слобода́)
Gruzoviklarge commercial settlementслобода́
gen.large commercial settlementслободка
gen.large commercial settlementслобода
gen.large industrial settlementслободка
Gruzoviklarge industrial settlementслободка (= слобода́)
Gruzoviklarge industrial settlementслобода́
gen.large industrial settlementслобода
Makarov.large tracts for settlementбольшие участки территории, предназначенные для заселения
biol.larval settlementоседание личинок (E.g.: Settlement and metamorphosis of marine invertebrate larvae. LyuFi)
gen.legal settlementвыплата по решению суда (Noigel)
gen.loss settlement stageэтап урегулирования убытка (Oksana-Ivacheva)
gen.make a cash settlementоткупиться (от неприятной обязанности: Master George Kegley-Bassington, who was down for a recitation, I absolved from blame. I strongly suspected that he, like me, had been thrust into his painful position by force majeure and would have been equally willing to make a cash settlement. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.make a settlementзаселять (новые земли)
gen.make a settlementдобиться урегулирования
Makarov.make a settlementколонизировать
Makarov.make a settlementзаселять
Makarov.make a settlementдостигать договорённости
Makarov.make a settlementподписывать соглашение
gen.make a settlementколонизировать (новые земли)
gen.make a settlementзаселять (колонизировать, новые земли)
gen.make a settlement agreementзаключать мировое соглашение (VictorMashkovtsev)
Makarov.make a settlement of a new countryколонизировать новые земли
Makarov.make a settlement of a new countryзаселять новые земли
Makarov.make a settlement on somethingдостигать соглашения / приходить к соглашению по какому-либо вопросу
Makarov.make a settlement onраспорядиться имуществом в пользу (someone – кого-либо)
gen.make a settlement onраспорядиться имуществом в пользу (smb., кого́-л.)
Makarov., lawmake a settlement withсовершить полюбовную сделку с (someone – кем-либо)
Makarov.make a settlement withдостичь договорённости (someone – с кем-либо)
Makarov.make a settlement withсовершить полюбовную сделку (someone – с кем-либо)
Makarov.make a settlement withдостичь договорённости с (someone – кем-либо)
gen.make an arrangement for as to the terms of settlementдоговориться об условиях урегулирования
gen.make such settlement, compromise or other agreement as he considers expedientзаключать подобные соглашения, мировые соглашения или другие соглашения по его усмотрению (Спиридонов Н.В.)
gen.marital settlement agreementсоглашение о разделе имущества (Калифорния 4uzhoj)
gen.marital settlement agreementСоглашение об урегулировании отношений супругов после развода (штат Флорида, США Olga Z)
Makarov.marriage settlementбрачный договор, регулирующий будущие имущественные отношения супругов
gen.marriage settlementбрачный контракт (касающийся имущества)
gen.marriage settlementзакрепление определённого имущества за (будущей)
gen.Master Settlement AgreementВедущее соглашение об урегулировании претензий (Ходаров)
gen.mediate a settlementсодействовать заключению перемирия
Makarov.mediate a settlementдобиться при помощи посредничества договора
Makarov.mediate a settlementсодействовать заключению договора
gen.mediate a settlementсодействовать заключению мира
gen.migrant settlementобустройство мигрантов (Stas-Soleil)
Makarov.move decisively toward a settlementрешительно продвигаться к урегулированию
Игорь Мигmultimillion dollar settlement of a U.S. lawsuitсоглашение о выплате нескольких миллионов долларов в рамках американского судебного дела
gen.mushroom settlementбыстро выросший посёлок
gen.mutual settlement of accountsвзаимные расчёты (Alexander Demidov)
gen.NCO JSC National Settlement DepositoryНКО АО НРД (Небанковская кредитная организация акционерное общество "Национальный расчётный депозитарий" bloomberg.com elena.sklyarova1985)
gen.negotiate a peaceful settlementдобиться мирного урегулирования (путём переговоров)
Makarov.negotiate a settlementвести переговоры по поводу урегулирования
gen.negotiate a settlementвести переговоры о достижении договорённости
gen.negotiate a settlementвести переговоры о достижении соглашения
Makarov.negotiate a settlementвести переговоры по поводу соглашения
gen.negotiate a settlementвести переговоры об урегулировании
gen.negotiate the terms of settlementдоговариваться об условиях урегулирования
gen.negotiated settlementурегулирование напр. споров посредством переговоров
gen.negotiated settlementурегулирование путём переговоров
gen.Non-Banking Credit Organization Joint-Stock Company National Settlement DepositoryНебанковская кредитная организация акционерное общество "Национальный расчётный депозитарий" (НКО АО НРД (NCO JSC NSD) VictorMashkovtsev)
gen.noncash settlementбезденежные расчёты
gen.noncash settlementбезналичный расчёт (Lavrov)
gen.offer a settlementпредложить урегулирование (reverso.net Aslandado)
gen.offer a settlementсделать предложение (reverso.net Aslandado)
gen.offer a settlementпредложить соглашение (reverso.net Aslandado)
agrochem.old settlement soilантропогенный нанос (у поселений)
gen.order for settlementприказ с действием до момента исполнения приказа (Lavrov)
gen.other settlements with personnelрасчёты с персоналом по прочим операциям
gen.out settlementотдалённое поселение
gen.out-settlementотдалённое поселение
gen.out-of-court settlementвнесудебное соглашение (Tanya Gesse)
gen.out-of-court settlementсудебное мировое соглашение (In law, a settlement is a resolution between disputing parties about a legal case, reached either before or after court action begins. The term "settlement" also has other meanings in the context of law. Structured settlements provide for a periodic payment. WK Alexander Demidov)
gen.out-of-court settlementполюбовное соглашение (без судебного разбирательства)
gen.out-of-court settlementкомпромиссное решение во внесудебном порядке (An agreement reached between the parties in a pending lawsuit that resolves the dispute to their mutual satisfaction and occurs without judicial intervention, supervision, or approval. GTLD Alexander Demidov)
gen.out-of-court settlementсудебное мировое соглашение (In law, a settlement is a resolution between disputing parties about a legal case, reached either before or after court action begins. The term "settlement" also has other meanings in the context of law. Structured settlements provide for a periodic payment. WK – АД)
gen.out-of-court settlementурегулирование спора мирным путём (an agreement to end a legal argument, in which one side agrees to pay money to the other so that the problem is not brought to court. * But Education Department lawyers made the out-of-court settlement and agreed to pay his L12,000 costs. * He received an out-of-court settlement last year. * Infringements can be dealt with by an out-of-court settlement or if necessary by civil proceedings. * South Yorkshire police yesterday awarded Mr Long an out-of-court settlement before the case reached Sheffield high court. * The advantages of trying to obtain an out-of-court settlement at a relatively early stage in the proceedings are therefore obvious. * The army denied liability but agreed on an out-of-court settlement. * The women, who were on legal aid, were offered an out-of-court settlement which would have barely covered their legal fees. LDOCE Alexander Demidov)
gen.out-of-court settlementдосудебная сделка (не моё: "Рядовому американцу за такие дела светила бы как минимум двадцаточка. Однако Эпштейн договорился с прокурором штата о досудебной сделке." (vz.ru) ART Vancouver)
gen.out-of-court settlement costsвыплаты по внесудебным урегулированиям (Alexander Demidov)
gen.out-of-court settlement of a lawsuitподписать мировое соглашение (bigmaxus)
gen.out-of-court settlement of a lawsuitмирное урегулирование судебного процесса (bigmaxus)
Makarov.overturn a settlementопровергать соглашение
gen.pacific settlement of differencesурегулирование споров мирным путём
gen.pacific settlement of differencesурегулирование разногласий мирным путём
gen.pacific settlement of disputesурегулирование споров мирным путём
gen.pacific settlement of disputesурегулирование разногласий мирным путём
Игорь Мигpale of settlementчерта постоянного жительства евреев
gen.payments clearing and settlementрасчётно-кассовые операции (4uzhoj)
gen.PC-based settlement systemсистема расчётов, базирующаяся на использовании персональных компьютеров (Lavrov)
gen.peaceful settlementмирное урегулирование
gen.peaceful settlement of differencesурегулирование споров мирным путём
gen.peaceful settlement of differencesурегулирование разногласий мирным путём
gen.peaceful settlement of disputesурегулирование споров мирным путём
gen.peaceful settlement of disputesурегулирование разногласий мирным путём
Makarov.peaceful settlement of the disputeмирное урегулирование конфликта
gen.penal colony settlementколония-поселение (denghu)
Makarov.penal settlementпосёлок для каторжников (особ. в Австралии)
gen.penal convict settlementпосёлок для каторжников (особ. в Австралии)
Gruzovikper settlementпоселе́нный
gen.perform final account settlementпроизвести окончательный расчёт (triumfov)
gen.picture settlementкомпозиция кадра
gen.pioneer settlementsпервые поселения
Makarov.piscatory settlementрыбацкий посёлок
gen.political settlement of a problemполитическое урегулирование проблемы
Игорь Мигpost-settlementпостконфликтный
Игорь Мигpost-settlement countryстрана, пережившая вооружённый конфликт (геноцид и др.)
gen.postwar settlementпослевоенное устройство
gen.previous settlementпредыдущий расчётный курс
gen.priority settlement territoryтерритория приоритетного заселения (large scale maps of the priority settlement area showing the exact settlement limit plus the potential expansion areas surrounding primary and secondary ... UK Alexander Demidov)
gen.prison settlementколония (The Moscow Times Alexander Demidov)
gen.problems awaiting settlementвопросы, подлежащие урегулированию
gen.problems subject to settlementвопросы, подлежащие урегулированию
gen.procedure for settlement of accountsспособ расчётов (Alexander Demidov)
gen.procedure for the settlement of disputesпорядок разрешения споров (ABelonogov)
Makarov.promote a settlementподдерживать урегулирование
Makarov.promote a settlementподдерживать соглашение
gen.providing of public services and utilities for collective farm settlementsблагоустройство колхозных поселков
Makarov.push for a settlementнастаивать на урегулировании
Makarov.push for a settlementнастаивать на соглашении
gen.quartenary settlementчетвертичные осадки (feyana)
Makarov.reach a settlementдостигать соглашения
gen.reach a settlementдобиться договорённости
Makarov.reach a settlement of one's differencesприйти к соглашению по спорным вопросам
gen.real-time gross settlementбрутто-расчёты в реальном времени (RTGS Lavrov)
gen.reasonable settlementразумное решение
Makarov.refer to a settlementссылаться на соглашение
Makarov.relative settlementнеравномерная осадка (напр., фундамента)
securit.restrictions on clearing and settlement activities in the primary or secondary securities marketsограничения на расчётно-клиринговую деятельность на первичном и вторичном рынках ценных бумаг (Alex_Odeychuk)
Makarov.resume clearing and settlement activitiesвозобновить расчётно-клиринговую деятельность
gen.rules of settlement participantsправила участников расчётов (ABelonogov)
Makarov.runway subgrade settlementоседание подушки грунтового основания взлётно-посадочной полосы
avia.runway subgrade settlementоседание подушки грунтового основания ВПП
gen.rural settlementпосёлок сельского типа (Technical)
gen.Russian Settlement Co-ordinating UnitРоссийский координатор расчётов (ЦБ РФ Lavrov)
gen.schedule for the settlement of indebtednessграфик погашения задолженности (ABelonogov)
geol.seabed settlementпросадка поверхности морского дна (MichaelBurov)
geol.seabed settlementоседание морского дна (MichaelBurov)
geol.seabed settlementпроседание поверхности дна (MichaelBurov)
gen.search for a settlementпоиск урегулирования
gen.search for a settlementпоиск путей урегулирования
securit.securities settlement systemсистема расчётов по ценным бумагам (A system which allows the transfer of securities, either free of payment (FOP) or against payment (delivery versus payment). ecb.int Alexander Demidov)
securit.securities settlement systemсистема расчётов по операциям с ценными бумагами (Alexander Matytsin)
Makarov.seek a settlementдобиваться соглашения
Makarov.seek a settlementдобиваться урегулирования
gen.seek a settlementискать решение (конфликта, проблемы maystay)
gen.settlement accountsрасчётные счета (счёт 51 ABelonogov)
gen.settlement against monthly statementsоплата по ежемесячным выпискам со счета (raf)
gen.settlement allowanceпособие на обустройство (Increase of settlement allowance paid to Chinese workmen repatriated: | Additional to salary there is a settlement allowance of 2000 Euros plus a maximum travel expense reimbursement ... TG | The LJMU may pay a disturbance/settlement allowance up to a maximum of _500 to cover items such as necessary adaptation/installation of furniture, ... Alexander Demidov)
geol.settlement analysisрасчёт просадки (MichaelBurov)
geol.settlement analysisрасчёт осадки (MichaelBurov)
geol.settlement analysisанализ осадки (MichaelBurov)
geol.settlement analysisанализ просадки (MichaelBurov)
gen.settlement and cash agreementsрасчётно-кассовые договоры (ABelonogov)
gen.settlement and cash servicesрасчётно-кассовое обслуживание (Alexander Demidov)
gen.settlement and reimbursement of warranty repairsурегулирование расчётов по гарантийному ремонту и возмещение его стоимости (с sankozh)
gen.settlement areaобласть урегулирования
Makarov.settlement arrived at by the partiesсоглашение, к которому пришли обе стороны
gen.settlement cardрасчётная карта (debit card ABelonogov)
gen.settlement dayдень, назначенный для очистки
gen.settlement dayдень, назначенный для сведения счетов
gen.settlement departmentотдел ликвидации расчётов
gen.settlement detailsдетали расчётов (tarantula)
gen.settlement explanatory noteрасчётно-пояснительная записка (SEN ROGER YOUNG)
geol.settlement factorкоэффициент оседания
gen.settlement for warразрешение военного конфликта
gen.settlement frameworkрамки урегулирования
gen.settlement frameworkисходные условия урегулирования
gen.settlement frameworkисходные положения урегулирования
gen.settlement institutionsрасчётные учреждения (ABelonogov)
securit.settlement internalisationинтернализация расчётов ('More)
gen.settlement landземли поселений (Степанова Наталья)
gen.settlement landsземли населённых пунктов (ABelonogov)
gen.settlement limitлимит для расчётов (Виталик-Киев)
comp.settlement managementуправление расчётами (RealMadrid)
gen.settlement managementуправление населёнными пунктами (The agency concentrates its activities in four main areas, namely, settlement management and local leadership training; sustainable cities; women in human settlements development and housing in development. RealMadrid)
Makarov.settlement newly sanitatedпосёлок, где недавно провели водопровод и канализацию
Makarov.settlement of a debtвыплата долга
gen.settlement of a debtпокрытие долга
Makarov.settlement of a disputeурегулирование спорного вопроса
gen.settlement of a disputeразрешение спора
gen.settlement of a disputeликвидация спора
gen.settlement of a problemразрешение проблемы
gen.settlement of a questionрешение вопроса
gen.settlement of a questionразрешение вопроса
gen.settlement of accountурегулирование счетов
gen.settlement of accountпокрытие задолженности по счетам
gen.settlement of account balancesостатки по расчётам (Alexander Demidov)
gen.settlement of accountsзавершение расчётов (Alexander Demidov)
Gruzoviksettlement of all disputes by strikesстачкизм
Makarov.settlement of an annuityназначение ежегодной ренты
Makarov.settlement of an annuityназначение ежегодной пенсии
gen.settlement of an issueурегулирование проблемы
gen.settlement of arrearsпогашение сумм задолженностей (Alexander Demidov)
gen.settlement of claimурегулирование иска (kee46)
gen.settlement of conflictsурегулирование конфликтов
gen.settlement of differences by peaceful meansурегулирование разногласий мирным путём
gen.settlement of disputesурегулирование разногласий
gen.settlement of disputesрассмотрение споров (reverso.net kee46)
gen.settlement of disputesразрешение споров (ABelonogov)
gen.settlement of disputes by means of negotiationsурегулирование споров посредством переговоров
gen.settlement of disputes by means of negotiationsурегулирование споров путём переговоров
gen.settlement of disputes by means of negotiationsулаживание споров путём переговоров
gen.settlement of disputes by means of negotiationsулаживание споров посредством переговоров
gen.settlement of disputes by negotiationsурегулирование споров путём переговоров
gen.settlement of disputes by negotiationsурегулирование споров посредством переговоров
gen.settlement of disputes by way of negotiationsурегулирование споров путём переговоров
gen.settlement of disputes by way of negotiationsурегулирование споров посредством переговоров
gen.settlement of disputes by way of negotiationsулаживание споров путём переговоров
gen.settlement of disputes by way of negotiationsулаживание споров посредством переговоров
gen.settlement of disputes through negotiationsурегулирование споров путём переговоров
gen.settlement of disputes through negotiationsурегулирование споров посредством переговоров
gen.settlement of one's estateсоставление завещания (Anglophile)
geol.settlement of fillоседание насыпи
geol.settlement of groundосадка грунта
Makarov.settlement of groundоседание грунта
geol.settlement of groundоседание поверхности
gen.settlement of issueрешение спорного вопроса
gen.settlement of lawsuits and claimsрасчёты по судебным искам и претензиям (Alexander Demidov)
gen.settlement of liabilitiesрасчёт по пассивам
gen.settlement of old scoresсведение личных счетов (VLZ_58)
gen.settlement of receivablesпрекращение права требования (Alexander Demidov)
gen.settlement of receivablesпрекращение прав требования (Alexander Demidov)
agrochem.settlement of ridgeосадка вала (террасы)
Gruzovik, geol.settlement of rockосадка пород
gen.settlement of rockосадка пород
Makarov.settlement of soilосадок грунта
gen.settlement of strikeразрешение вопроса о забастовке
gen.settlement of the conflictурегулирование конфликта (Taras)
gen.settlement of the indebtedness by means of a single paymentединовременное погашение задолженности (ABelonogov)
gen.settlement of the situationурегулирование ситуации
gen.settlement of trademark infringement caseулаживание дела о нарушении товарного знака
gen.settlement of warурегулирование военного конфликта
gen.settlement of warразрешение военного конфликта
gen.settlement on strifeурегулирование спора
gen.settlement over issueрешение спорного вопроса
gen.settlement participantsучастники расчётов (ABelonogov)
gen.settlement priceцена расчёта (Lavrov)
gen.settlement priceкурс окончательного расчёта
gen.settlement procedureпорядок проведения расчётов (VictorMashkovtsev)
gen.settlement resolutionурегулирование спора (Johnny Bravo)
gen.settlement siteместо расселения (Ioanna80)
gen.settlement systemрасчётная система
gen.settlement termsусловия ликвидации
gen.settlement territoryтерритория заселения (Alexander Demidov)
Makarov.settlement testиспытание эмульсий отслаиванием
gen.settlement to conflictразрешение конфликта
gen.settlement to marketвыплата вариационной маржи
gen.settlement to warразрешение военного конфликта
geol.settlement troughмульда просадки (MichaelBurov)
nautic.settlement-versus-load graphграфик зависимости осадки от нагрузки (вк)
Makarov.settlement was mediated by Britainсоглашение было достигнуто при посредничестве Великобритании
Makarov.settlement with creditorsсоглашение с кредиторами
Makarov.settlement with creditorsрасплата с кредиторами
gen.settlements with accountable personsрасчёты с подотчётными лицами
gen.settlements with debtors and creditorsрасчёты с разными дебиторами и кредиторами
gen.settlements with foundersрасчёты с учредителями
gen.settlements with governmental and municipal bodiesрасчёты с государственным и муниципальным органом
gen.severance settlementрасчёты при увольнении (Alexander Demidov)
Makarov.she began with a comfortable settlement in the chair, which meant a good long talkона начала с того, что удобно устроилась в кресле, что предвещало долгую, приятную беседу
Gruzoviksmall settlement in Siberiaзаимка
gen.small settlementзаимка (in Siberia)
gen.social insurance and welfare settlementsрасчёты по социальному страхованию
gen.social settlementблаготворительное учреждение (в бедном районе города)
Makarov.soil settlementпроосадка грунта
gen.sticking point to a settlementпрепятствие на пути достижения урегулирования
gen.stock-breeder settlementликвидация расчётов на фондовой бирже
gen.subject to settlementподлежащий урегулированию
Makarov.submit a matter for the settlement of arbitrationподавать дело в арбитраж
Gruzoviksuburban settlementдачный посёлок
gen.suburban settlementкоттеджный посёлок (Alexander Demidov)
gen.such an omnium-gatherum as the inhabitants of a new settlementкак обитатели нового поселения
Makarov.such an omnium-gatherum as the inhabitants of a new settlementтакое пёстрое общество, как обитатели нового поселения
gen.such an omnium-gatherum as the inhabitants of a new settlementтакое пёстрое общество
gen.take a settlementпринять сделку (reverso.net Aslandado)
gen.take a settlementпринять предложение (reverso.net Aslandado)
gen.tear up the settlementпорывать соглашение
gen.tear up the settlementпорвать соглашение
gen.tentative settlementпредварительное решение
Игорь Мигtented settlementпалаточный городок
Makarov.terms of settlementусловия регулирования (платежей)
gen.terms of settlementусловия соглашения
geol.thawing permafrost soil settlement factorКоэффициент осадки грунта при оттаивании ММП (Kazuroff)
Makarov.the chance for a peaceful settlement has disappearedвозможность достижения мирного соглашения упущена
Makarov.the future relations of the two countries could now be deliberated on with a hope of settlementтеперь можно обсудить будущие отношения между двумя странами с надеждой на их урегулирование
Makarov., hist.the Pale of Settlementчерта оседлости
Makarov.the recent terrorist attacks have scuppered any chance of a peace settlementнедавние теракты уничтожили всякую надежду на мирное урегулирование
Makarov.the settlement arrived at by the partiesсоглашение, к которому пришли обе стороны
Makarov.the settlement left little impression on the wildernessпоселение не наложило особого отпечатка на окружающую дикую природу
Makarov.the settlement left little impression on the wildernessпоселение практически не оказало влияния на дикость окружающей природы
Makarov.the settlement was mediated by Britainсоглашение было достигнуто при посредничестве Великобритании
gen.this settlement appeared in the south of the country in late 13th centuryэто поселение возникло на юге страны в конце тринадцатого века
nautic.time-settlement graphграфик зависимости осадки от времени (вк)
Makarov.to broker a settlementурегулировать спор
gen.to the final settlementдо последней капли крови
gen.to the final settlementдо самого конца
gen.to the final settlementдо последней возможности
securit.trade-for-trade settlementединичное исполнение (Доклад группы 30-ти Leonid Dzhepko)
gen.United Nations Convention on International Settlement Agreements Resulting from MediationКонвенция Организации Объединённых Наций о международных мировых соглашениях, достигнутых в результате медиации (Adamodeus)
Игорь Мигunprotected settlement outside a walled-in fortressпосад
gen.urban-type settlementпосёлок городского типа (источник – Wikipedia Yan)
gen.utility settlement coinПРД (Lavrov)
Makarov.veto a settlementнакладывать вето на соглашение
gen.village settlementпоселение сельского типа (Andrey Truhachev)
gen.village settlementсело (Andrey Truhachev)
gen.village settlementсельское поселение (Andrey Truhachev)
gen.voluntary settlementполюбовное соглашение
gen.voluntary settlement agreementмировое соглашение (Alexander Demidov)
gen.wage settlementsрасчёты с персоналом по оплате труда
Makarov.we hope for a lasting settlement of all these troublesмы надеемся на окончательное разрешение всех неприятных вопросов
gen.we hope for a lasting settlement of these troublesмы надеемся на окончательное разрешение всех неприятных вопросов
Makarov.we managed to obtain a favourable settlementнам удалось добиться благоприятного решения
gen.we stand on the threshold of a peace settlementмы находимся на пороге мирного урегулирования
gen.we stand on the threshold of a peace settlementмы находимся накануне мирного урегулирования
gen.what we need is an out-of-court settlementнам необходимо добиться решения суда
gen.work out a just settlementсправедливо урегулировать вопрос
gen.work settlementр.п. (balina)
gen.workers' settlementвахтовый посёлок (ABelonogov)
gen.workers' settlementрабочий посёлок
gen.workers settlementРабочий посёлок (zsmith)
gen.worker's settlementрабочий посёлок (Alexander Demidov)
gen.workmen's settlementрабочий посёлок
gen.yearly settlementподведение итогов за год
gen.yearly settlementгодовой расчёт
gen.yearly settlementгодовой показатель
Showing first 500 phrases