DictionaryForumContacts

   English
Terms containing slips | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a boat slips through the waterлодка скользит по воде
Makarov.a shot through the slipsудар по калитке (крикет)
oilair- operated drilling pipe slipsклинья с пневмоприводом
O&G, tengiz.air slipsпневматические клинья (Yeldar Azanbayev)
oilair slipsпневматические клинья
oilair slipsпневматические клинья ротора
dril.air slipsспайдер (служат для захвата НКТ при спуске и подъеме Yeldar Azanbayev)
oilair-operated drilling pipe slipsклинья с пневмоприводом
Makarov.an error slips inошибка вкрадывается
chem.anti-slip agentпротивоскользящая добавка (olga don)
gen.as the door closes the catch slips into placeкогда дверь закрывается, замок защёлкивается
oilautomatic power slipsавтоматический клиновой захват с приводом (для захвата бурильной колонны)
mining.automatic power slipsмеханический клиновой захват (для захвата бурильной колонны)
O&G, oilfield.automatic power slipsавтоматический клиновой захват с приводом
O&G. tech.automatic set-and-seal slipsавтоматические уплотнительно-посадочные клинья (TatyanaDyom)
dril.automatic slipsавтоматический клиновой захват с пневмо-или гидроприводом (устанавливаемый на роторном столе Yeldar Azanbayev)
gambl.bet slipставочный купон (в букмекерском деле Alex_Odeychuk)
gambl.bet slip itemсобытие в ставочном купоне (Alex_Odeychuk)
gambl.bet slip itemsколичество событий в ставочном купоне (Alex_Odeychuk)
Makarov.boat slips through the waterлодка скользит по воде
oilBowl and SlipsХомут клинового захвата для труб и раструб под клинья (Aleks_Teri)
Gruzovik, shipb.building slipsстапель
nautic.building slipsстапель
Makarov.burden slipsшихта осаживается
dril.carbide-tipped slipsсухари, плашки, наваренные твёрдым сплавом или имеющие твердосплавные вставки (Yeldar Azanbayev)
O&Gcasing hanger slipsподвеска обсадной трубы (MichaelBurov)
O&G, oilfield.casing power slipsклиновой захват для обсадных труб
O&G. tech.casing power slipsклиновой захват обсадных труб
O&G, molikpaq.Casing Slips 30"Плашки клинового захвата диаметром 30"
O&G, sakh.casing slipsклиньевой трубодержатель обсадной колонны
O&G, molikpaq.Casing Slips 13 3/8"Плашки клинового захвата диаметром 13 3 / 8
O&G, sakh.casing slipsклиньевая подвеска обсадной колонны
tech.casing-head slipsклинья головки обсадной колонны
libr.catalog with pasted-in slipsальбомный каталог
gen.Caution! Slip Hazard!Осторожно! Скользко! (Ace Translations Group)
forestr.centering slipsвыравнивающие бруски (для установки рамок или стёкол)
gen.chance slipsшанс ускользает
oilchanged slipsсменные клинья
dril.clamp with slipsстакан с сухарями (Yeldar Azanbayev)
Makarov.clutch slipsсцепление проскальзывает
polygr.composition of slipsнесвёрстанный набор
O&G. tech.conventional slipsклинья обычного типа (TatyanaDyom)
Makarov.conveyer belt slips on the drive pulleyконвейерная лента проскальзывает по шкиву
gen.currency slipsвалютный курс снижается
gen.currency slipsвалютный курс скользит
libr.daily record slipsбланки для регистрации ежедневной выдачи книг
media.date slips byсрок проходит (bigmaxus)
geol.dextral slipправосдвиговое смещение (Olga_ptz)
dril.DP power slipsклинья для бурильной колонны (MichaelBurov)
dril.DP power slipsклиновой захват для БТ (MichaelBurov)
dril.DP power slipsклинья для БТ (MichaelBurov)
dril.DP power slipsклиновой захват для буровых труб (MichaelBurov)
dril.DP power slipsклиновой захват для бурильных труб (MichaelBurov)
dril.DP power slipsклинья для буровой колонны (MichaelBurov)
dril.DP slipsклинья для бурильной колонны (MichaelBurov)
dril.DP slipsклиновой захват для буровых труб (MichaelBurov)
dril.DP slipsклиновой захват для бурильных труб (MichaelBurov)
dril.DP slipsклиновой захват для БТ (MichaelBurov)
dril.DP slipsклинья для БТ (MichaelBurov)
dril.DP slipsклинья для буровой колонны (MichaelBurov)
oildrill collar slipsзахваты для утяжелённых бурильных труб
O&Gdrill collar slipsклиновидный захват для утяжеленной бурильной трубы (MichaelBurov)
O&Gdrill collar slipsклиновидный захват для УБТ (MichaelBurov)
O&G, sakh.drill collar slipsклинья под утяжелённые бурильные трубы
oildrill collar slipsклиновые захваты для утяжелённых бурильных труб
O&G, molikpaq.Drill Collar Slips 6 3/4" & 8 1/4"Подъёмник удлинителя диаметром 6 3/4" и 8 1/4"
tech.drill collar slipsклинья для утяжелённых бурильных труб
product.drill line slip and cutперетяжка канатов (Yeldar Azanbayev)
O&GDrill Pipe Hand SlipsРучные клинья-захваты для бурилок (Johnny Bravo)
dril.drill pipe power slipsклинья для БТ (MichaelBurov)
dril.drill pipe power slipsклинья для бурильной колонны (MichaelBurov)
O&G, oilfield.drill pipe power slipsклиновой захват для бурильных труб
dril.drill pipe power slipsклиновой захват для буровых труб (MichaelBurov)
O&Gdrill pipe power slipsклинья для буровой колонны (MichaelBurov)
dril.drill pipe power slipsклиновой захват для БТ (MichaelBurov)
O&G, molikpaq.Drill pipe Slips 5"Захваты бурильных труб диаметром 5"
O&G, molikpaq.Drill Pipe Slips 3 1/2"Захваты бурильных труб диаметром 3 1/2"
product.drill pipe slipsклинья для бурильных труб (Yeldar Azanbayev)
oildrill-collar dog slipsшарнирные клинья для утяжелённых бурильных труб
O&G. tech.drill-collar dog slipsшарнирные клинья для УБТ
O&Gdrill-collar slipsклинья для утяжелённых бурильных труб
O&G. tech.drill-collar slipsклинья для УБТ
O&Gdrill-pipe power slipsклиновой захват для бурильных труб
dril.drillpipe power slipsклинья для БТ (MichaelBurov)
dril.drill-pipe power slipsклинья для бурильной колонны (MichaelBurov)
O&Gdrillpipe power slipsклиновой захват для бурильных труб (MichaelBurov)
O&Gdrillpipe power slipsклинья для буровой колонны (MichaelBurov)
dril.drill-pipe power slipsклиновой захват для буровых труб (MichaelBurov)
dril.drill-pipe power slipsклинья для БТ (MichaelBurov)
dril.drill-pipe power slipsклинья для буровой колонны (MichaelBurov)
dril.drill-pipe power slipsклиновой захват для БТ (MichaelBurov)
dril.drillpipe power slipsклинья для бурильной колонны (MichaelBurov)
dril.drillpipe power slipsклиновой захват для буровых труб (MichaelBurov)
dril.drillpipe power slipsклиновой захват для БТ (MichaelBurov)
O&Gdrill-pipe slipsплашки для захвата бурильных труб
O&Gdrill-pipe slipsклиновидные сухари
O&Gdrillpipe slipsклинья для бурильной колонны (MichaelBurov)
O&Gdual slipsдвойные захваты (Johnny Bravo)
O&Gdual slipsдвойные фиксаторы (Johnny Bravo)
O&Gdual slipsдвойные шлипсы (Johnny Bravo)
construct.earth-work slipsоползни земляных работ
construct.earth-work slipsобвалы земляных работ
seism.earth-work slipsоползни при земляных работах
seism.earth-work slipsобвалы при земляных работах
Makarov.error slips inошибка вкрадывается
Makarov.every time he appears on television, he slips in a mention of his latest bookвсякий раз, когда он появляется на телевидении, он старается упомянуть в разговоре свою последнюю книгу
construct.expanding water-proof slipнабухающий гидроизоляционный шнур (Лео)
O&Gfir-power slipsклиновой пневматический захват (MichaelBurov)
gen.FMS, Flush mounted slipsВмонтированный в потай клиновой захват (feyana)
psychol.Freudian slips of tongueоговорка по Фрейду, допущенная в речи (оговорка, выдающая тайные побуждения говорящего Alex_Odeychuk)
agric.grid of willow slipsивовый плетень для укрепления берегов и откосов
media.grip slipsвласть ускользает (bigmaxus)
media.growth slipsтемпы роста замедляются (bigmaxus)
O&G, sakh.hand slipsвставные клинья
oilhand- type drilling pipe slipsручные клинья для захвата бурильных труб
O&G. tech.hand-held drill pipe slipsручные клинья для бурильных труб
oilhand-held slipsручные клинья для бурильных труб
oilhand-type drilling pipe slipsручные клинья для захвата бурильных труб
O&G, oilfield.hand-type drill-pipe slipsручные клинья для бурильных труб
O&Ghanger slipsподвеска (MichaelBurov)
O&G. tech.hanging in the slipsподвешивание колонны труб на плашках ротора
gen.he rarely slipsон редко ошибается
Makarov.he slips his past and puts on a new shapeон сбрасывает своё прошлое и начинает новую жизнь
Makarov.he slips his past and puts on a new shapeон избавляется от своего прошлого и начинает новую жизнь
gen.he slips his past and puts on a new shapeон отбрасывает своё прошлое и начинает новую жизнь
gen.he slips into the same mistakeон совершает одну и туже ошибку
gen.he slips now and then in his grammarон иногда по небрежности делает грамматические ошибки
gen.he slips now and then in his grammarон иногда делает грамматические ошибки
gen.he sometimes slips into dreadful languageиногда он вдруг переходит на ругань
oilholddown slipsфиксирующая клиновая плашка (Weatherford twinkie)
gen.how time slips awayкак незаметно летит время
Makarov.I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is overя всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре
polygr.in slipsв гранках
oilinsert slipsвставные клинья
dril.integral slip-joint drill pipeбеззамковая раструбная труба (MichaelBurov)
oilinverted slipsобратные плашки
Gruzovik, mil.issue slipраздаточная ведомость
Игорь Мигlet a golden opportunity slip byупустить редкую возможность
Игорь Мигlet slipвыболтнуть
Игорь Мигlet slipпротрепаться
Игорь Мигlet slipсорваться с языка
Игорь Мигlet slipсрываться с языка
Игорь Мигlet slipслетать с языка
Игорь Мигlet slipбрякнуть не подумавши
gen.let something slipпроговориться (Alex let slip that he had spoken to Julie on the phone and knew where she was. • We couldn't risk her letting something slip when she was reporting to Sonny. 4uzhoj)
Игорь Мигlet slipбрякать
Игорь Мигlet slipрастрепать
Игорь Мигlet slipбрякнуть
Игорь Мигlet slipслететь с языка
Игорь Мигlet slipвыбалтывать
footb.let slip a winning positionупускать победу (felog)
nautic.lifeboat slipскольжение шлюпки (Konstantin 1966)
auto.limited slip differentialдифференциал с повышенным внутренним сопротивлением (slitely_mad)
O&G, oilfield.long -bearing slipsклинья с большой опорной поверхностью
gen.make a slipсделать ошибку (kee46)
Игорь Мигmake an unfortunate slipобмишулиться
gen.mental slipвременная потеря концентрации (Johnny Bravo)
med.mental slipsпровалы памяти (Penguine0001)
gen.money slips through one's fingersденьги так и текут сквозь пальцы
gen.money slips through the fingersденьги идут сквозь пальцы
gen.money slips through the fingersденьги идут между рук
inf.nip slipзасвет (соска груди, напр., на фото chronik)
product.non-slipнепроскальзываемый (Yeldar Azanbayev)
sec.sys.non-slip tapeантискользящая лента (ichamomilla)
O&G, oilfield.packer slipsклинья пакера (для удержания пакера в обсадной колонне CopperKettle)
EBRDpay slipрасчёт заработной платы (выдается на руки работнику oVoD)
EBRDpay slipрасчётный листок (oVoD)
gen.pay slipрасчётный листок по заработной плате (triumfov)
account.paying slipквитанция об оплате (Yeldar Azanbayev)
EBRDpaying-in slipприходный кассовый ордер (oVoD)
EBRDpayment slipрасходный ордер (oVoD)
EBRDpayment slipрасходный кассовый ордер (oVoD)
gen.payment slipчек-ордер (multitran.ru kee46)
dril.pick up out of slipsприподнимать с отжатием клиньев (Лу Рид)
dril.pipes slipsзахваты труб (Yeldar Azanbayev)
dril.pneumatic power slipsпневматические клинья ротора (Ralf_981)
dril.pneumatic power slipsПКР (Ralf_981)
O&G, oilfield.Pneumatic slipsпневмоклинья (Nurlybek)
O&G, oilfield.power slipsклиновой захват
O&G. tech.power slipsзвено клинового захвата
oilpower slipsзахваты
oilpower slipsпневматические клинья ротора
O&Gpower slipsклиновой захват с приводом (MichaelBurov)
dril.power slipsавтоматический клиновой захват
oilpower slips linkзвено клинового захвата
oilpulling the slipsподъём плашек ротора (для освобождения бурильной колонны)
Makarov.recurrent slips unmistakably indicate dilapidation of the heartповторяющиеся перебои безошибочно указывают на старение сердца
O&G, sakh.rocker-type slipsплашки с кулачковым приводом
O&G, sakh.rocker-type slipsшлипс с кулачковым приводом
O&G, sakh.rocker-type slipsшлипсы с кулачковым приводом
dril.rotary slipротационный клиновой захват (MichaelBurov)
oilrotary slipsплашки для зажима бурильных труб в роторе
O&G, sakh.rotary slipsтрубные клинья (для зажима труб в роторе)
mining.rotary slipsплашки для захвата бурильных труб в роторе
O&G, sakh.rotary slipsклинья с плашками для зажима труб в роторе
gen.salary slipрасчётный листок по заработной плате (triumfov)
O&GSemi-auto pipe slipsполуавтоматные клинья-захваты для бурильных труб (Johnny Bravo)
oilSemi-auto pipe slipsполуавтоматные клинья-захваты для бурильных труб (Johnny Bravo)
dril.semi-auto pipe slipsполуавтоматные клинья-захваты для БТ (Yeldar Azanbayev)
O&Gserrated slipsзубчатые плашки
oilset a drill string on rotary slipsподвешивать бурильную колонну на клинья
O&G. tech.set a string on slipsподвешивать колонну на клиньях
oilset csg slipsпосадка обсадной колонны на клинья
O&G, oilfield.set the drill string on the rotary slipsподвешивать бурильную колонну на клинья
O&G. tech.set the slipsустановить плашки подвески бурильной колонны
O&Gset-down slipsпосадочные клинья пакера (Katrin26)
oilsetting slipsпосадочные клинья (twinkie)
gen.share slips from 54% to 49%доля падает с 54% до 49%
Makarov.she sits down beside me and slips her shoes offона садится рядом со мной и скидывает туфли
Makarov.shot through the slipsудар по калитке (крикет)
geol.sinistral slipлевосдвиговое смещение (Olga_ptz)
gen.slip a cartridge into a gunвложить патрон в револьвер
idiom.slip a cogпросчитаться (Bobrovska)
idiom.slip a cogнакосячить (VLZ_58)
idiom.slip a cogтронуться (VLZ_58)
idiom.slip a cogдать маху (VLZ_58)
gen.slip a cog"напороть"
gen.slip a dogспустить собаку
gen.slip a dress over one's headнатянуть платье через голову
gen.slip a dress over one's headнадеть платье через голову
Gruzovik, inf.slip a few timesпошмыгать
slangslip a gearшарики за ролики заехали (She must have slipped a cog or she would never have gone out barefoot in December. VLZ_58)
slangslip a gearнакосячить (VLZ_58)
vulg.slip a joeyо женщине родить ребёнка
vulg.slip a joeyо женщине иметь выкидыш
sl., drug.slip a mickeyподсыпать клофелин (To put a drug in someone's drink that will make them lose consciousness and incapacitate them; to serve someone a drink laced with such a drug.: The victim of the robbery stated that the assailant had slipped him a Mickey Finn at the bar. thefreedictionary.com ugolek)
gen.slip a pair of handcuffs on a man's wristнадеть на кого-л. наручники
gen.slip a stitchспустить петлю (в вязанье)
Makarov.slip across a borderпересечь границу
Makarov.slip across the borderпересечь границу
gen.slip one's arm round smb.'s waistобнять кого-л. за талию
gen.slip someone's attentionускользнуть от чьего-либо внимания
fig.slip awayотплыть
Makarov.slip awayскрыться незаметно
inf.slip awayускользать (with от, from)
fig.slip awayотплывать
inf.slip awayвывернуться
Makarov.slip awayсмыться (убежать)
gen.slip awayиссякать (Abysslooker)
gen.slip away unnoticedускользнуть незамеченным
gen.slip away unseenускользнуть незамеченным
gen.slip away without being seenускользнуть незаметно (without saying goodbye, without paying, etc., и т.д.)
gen.slip back into childhoodвпасть в детство (Ремедиос_П)
chess.term.slip back into the field"оступиться"
inf.slip back to one's old waysвзяться за старое (derog. denghu)
gen.slip beans out of their skinsшелушить бобы
Игорь Мигslip behind the doorвыскользнуть за дверь
gen.slip between the sheets«нырнуть» под одеяло (under a mosquito-net, под моски́тную се́тку)
gen.slip between the sheetsзабраться под одеяло (under a mosquito-net, под моски́тную се́тку)
gen.slip one's breathотдать концы
gen.slip one's breathотбросить коньки
gen.slip byуплыть (of time)
inf.of time slip byпроскакивать
inf.of time slip byпроскочить
gen.slip byуплывать (of time)
idiom.slip one's cableдать дуба (VLZ_58)
nautic.slip one's cableрасклёпывать и вытравливать якорный канат
jarg.slip one's cable"отдавать концы" умирать
gen.slip one's cableиспустить дух
inf.Slip cableУдрать (Precisian)
inf.Slip cableУдрать ( гл. ххх Precisian)
inf.Slip cableубежать ( гл. ххх Precisian)
inf.Slip cableубежать (Precisian)
gen.slip one's cableотдать концы
nautic.slip one's cableрасклёпывать и вытравливать якорную цепь
gen.slip one's cableотбросить коньки
gen.slip one's cableумереть
proj.manag.slip chartграфик смещения сроков (oVoD)
tech.slip clutchпроскальзывающая муфта (Aleksandra007)
ceram.tile.slip compositionшликерная композиция (VladStrannik)
geol.slip directionвектор подвижки (lxu5)
gen.slip downпоскользнуться и упасть
gen.slip downсползать
inf.slip downсъехать
inf.slip downсъезжать
Makarov.slip downпроскочить
gen.slip downсоскочить
gen.slip down behind the bookcaseупасть и закатиться за книжный шкаф
gen.slip down behind the bookcaseсоскользнуть и закатиться за книжный шкаф
gen.slip from one's holdсоскочить
gen.slip from one's holdвыпустить из рук то, за что держался
gen.slip from one's mindвылететь из чьей-л. памяти
gen.slip from the path of virtueсойти со стези добродетели
gen.slip from the path of virtueоступиться
gen.slip one's hand into someone's pocketзалезть в карман к кому-либо (Franka_LV)
rudeslip her a lengthвдуть (Баян)
leath.slip inсвободно входить
gen.slip inзайти
gen.slip inвойти
gen.slip in a new filmвставить новую плёнку
vulg.slip insideввести пенис во влагалище (someone)
gen.slip intoзайти
gen.slip intoвойти
Makarov.slip intoпросунуть (что-либо куда-либо)
libr.slip intoвкрасться (об ошибке)
fig.slip intoскатываться (with в, на, or к)
fig.slip intoскатиться (with в, на, or к)
gen.slip intoподстраиваться под (ритм и т.п.: He slips into the jig rhythm. Abysslooker)
idiom.slip into a blissful sleepзаснуть сном младенца (sankozh)
idiom.slip into a blissful sleepуснуть сном младенца (sankozh)
idiom.slip into a different frame of mindнастроиться на другой лад (askandy)
fig.slip into a fugue stateзависнуть (be in an intensely preoccupied, disconnected, or unfocused state of mind: Sorry, I was so sleep-deprived that slipped into a fugue state there for a while. What were you asking me again? fddhhdot)
int.rel.slip into being a corrupt countryпревратиться в коррумпированную страну (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.slip into clothesодеться (быстро)
inf.slip into the redуйти в минус (Ремедиос_П)
inf.slip into the redскатиться в убытки (Ремедиос_П)
gen.slip into the roomпроскользнуть в комнату (into the house, into the kitchen, etc., и т.д.)
gen.slip into the shoes of any oneполучить наследство
gen.slip into waterпоскользнуться и упасть в воду (into a river, into a hole, etc., и т.д.)
gambl.slip itemсобытие в ставочном купоне (Alex_Odeychuk)
gambl.slip itemsколичество событий в ставочном купоне (Alex_Odeychuk)
mus.slip jigскользящая джига (capricolya)
mus.slip jigслип-джига (ирландский танец capricolya)
auto.slip-jointшлицевое соединение (карданного вала Lamac)
proverbslip one's memoryу кого вылетать из головы
Gruzovik, inf.slip one's memoryвыскакивать из памяти
Gruzovik, inf.slip one's memoryвыскакивать из головы
idiom.slip one's mindвыскочить из головы
idiom.slip one's mindвыскользнуть из памяти
busin.slip one's mindзабывать (о чем-л.)
gen.slip one’s mindвылететь из головы
fig.slip one's neck out of the halterотказаться от данного слова
fig.slip one's neck out of the halterизбавиться от хлопот
polit.slip someone of his passportлишать кого-либо паспорта (ssn)
gen.slip of paperлисточек (бумаги Taras)
leath.slip offсбросить
inf.slip offслетать (with с + gen.)
inf.slip offсъезжать
inf.slip offсъехать
gen.slip offскатиться
Makarov.slip offскрыться незаметно
gen.slip offстекать
gen.slip offскатываться
gen.slip offсползать
Gruzovikslip offсовлечься (pf of совлекаться)
gen.slip off a boughотломить сук
gen.slip off one's shoesсбросить с ног башмаки
gen.slip off the bedсоскользнуть с постели (off one's chair, off smb.'s knees, etc., и т.д.)
slangslip off the handleумереть (Bobrovska)
gen.slip off the tableсоскользнуть со стола
leath.slip onодевать
gen.slip onпроходить
gen.slip onнатягивать
wood.slip onнадевать (напр., пильную ленту на шкивы)
gen.slip onпротекать
gen.slip-onтуфля без шнурков (Procto)
gen.slip something onнадеть (bookworm)
gen.slip on a banana peelподскользнуться на кожуре от банана (Taras)
Makarov.slip something on one's bare bodyнакинуть что-либо на голое тело
gen.slip on one's clothesнакинуть на себя платье
Игорь Мигslip on someone's good sideподмаслить
Игорь Мигslip on someone's good sideумаслить
Игорь Мигslip on someone's good sideзадобрить (Putin is a well-known dog lover, and Berdymukhammedov's gesture is actually the fourth time a foreign diplomat or a head of state has tried slipping onto the former-KGB official's good side with a four-legged gift.)
footwearslip-on shoesслипоны (VLZ_58)
footwearslip-on sneakersслипоны (VLZ_58)
gen.slip on the iceпоскользнуться на льду (on the stairs, on the deck, on the polished surface, etc., и т.д.)
cinemaslip onto the setпроскользнуть на съёмочную площадку (Alex_Odeychuk)
gen.slip outускользать
gen.slip outвыпустить
gen.slip outотпустить
gen.slip outвысказать
gen.slip outвысвободить
gymn.slip outсрываться со снаряда (grip)
gymn.slip outсорваться со снаряда (grip)
gen.slip outвыболтать
Игорь Миг, inf.slip outретироваться
sport.slip outсрываться со снаряда
Игорь Миг, inf.slip outсмыться
Gruzovik, inf.slip outвышмыгивать (impf of вышмыгнуть)
gen.slip outувернуться
gen.slip out a wordсказать слово, не подумав
gen.slip out a wordсболтнуть
Makarov., inf.slip out ofуклониться
gen.slip out of one's handsускользнуть из рук
slangslip out of itотмазаться (You're looking for trouble if you spend too much time with supervisors or clients over the coming week. It won't be anything big, but it's still better to slip out if you can. VLZ_58)
idiom.slip out of someone's mouthсорваться с языка (VLZ_58)
gen.slip out of positionсбиться
gen.slip out of positionсбиваться
gen.slip out of stirrupвынуть ногу из стремени
gen.slip out of the roomускользнуть из комнаты
gen.slip out of the roomулизнуть из комнаты
gen.slip outsideвыскальзывать на улицу (grigoriy_m)
Makarov., inf., amer.slip overобмануть (с помощью хитрости, какого-либо трюка)
gen.slip overвзлезть
mech.eng., obs.slip over...насаживать на…
mech.eng., obs.slip over...надевать на...
inf.slip overвсучить кому-либо (что-либо обойти
gen.slip overвскочить
gen.slip overнаброситься
gen.slip overнакинуть
gen.slip overоступиться или поскользнуться (и упасть Yan Mazor)
gen.slip over the edge of a cliffскатиться со скалы
gen.slip over the edge of a cliffсоскользнуть со скалы
gen.slip roadпримыкание к дороге (A segment of roadway that joins a motorway to ordinary road s (in either direction). WT Alexander Demidov)
inf.slip one some skinдать пять кому-либо (Yan Mazor)
vulg.slip somebody a kissпоцеловать (кого-либо)
vulg.slip somebody a lengthсостоять с кем-либо в гомосексуальной связи
vulg.slip somebody upоплодотворить женщину
vulg.slip the berryиздать губами неприличный звук (см. raspberry)
nautic.slip the cableвытравить цепь
idiom.slip the cableотбросить концы (Yeldar Azanbayev)
idiom.slip the cableоткинуться (Yeldar Azanbayev)
idiom.slip the cableиспустить дух (Yeldar Azanbayev)
Makarov.slip the cableвытравить якорную цепь
slangslip the clutchболтать (MichaelBurov)
gen.slip the collarсложить с себя иго
gen.slip the collarвыпутаться из скверного положения
gen.slip the collarосвободиться
vulg.slip the gooseщекотать чьи-либо ягодицы
idiom.slip the painterпорвать с (семьёй, родственниками)
gen.slip the ring from one's fingerстянуть кольцо с пальца
gen.slip the ring from one's fingerснять кольцо с пальца
gen.slip the ring on smb.'s fingerнадеть кому-л. кольцо на палец
sport.slip throughпроскальзывать
gen.slip throughпроскальзывать (a small opening)
gen.slip throughпроскользнуть (a small opening)
gen.slip throughпроскочить
Makarov.slip throughпроскользнуть (через)
gen.slip throughпроскакивать
Makarov.slip through someone's fingersуплыть между пальцев
gen.slip through smb.'s fingersпройти между пальцами у (кого́-л.)
idiom.slip through one's fingersускользнуть (ART Vancouver)
Makarov.slip through someone's fingersуплывать между пальцев
gen.slip through smb.'s fingersпроскочить между пальцами у (кого́-л.)
idiom.slip through the cracksбыть проигнорированным (VLZ_58)
gen.slip through the crowdпрошмыгнуть через толпу
gen.slip through the crowdпробраться через толпу
gen.slip to ... from ...уменьшиться с до (slip to 7.4 percent from 9 percent)
gen.slip to one sideсбиться
gen.slip to one sideсбиваться
gen.slip to slip something into somethingвсунуть что-либо куда-либо (незаметно, потихоньку)
gen.slip to slip into somethingпереходить от одного к другому
gen.slip to slip something out of somethingвытащить что-либо откуда-либо (незаметно, потихоньку)
gen.slip to the groundсползти на землю
gen.slip to the groundупасть на землю
slangslip one's trolleyсвихнуться
slangslip one's trolleyсвихиваться
slangslip one's trolleyсвихнуться (slang To become insane; to go mad. Usually used jocularly or sarcastically.: My poor granny is starting to slip her trolley. She called me Darlene the other day–that's the name of her dead cat! thefreedictionary.com)
gen.slip upдопустить промах
el.slip upдопускать незначительную ошибку
Gruzovik, prop.&figur.slip upпоскользнуться (pf of поскальзываться)
Gruzovik, prop.&figur.slip upпоскальзываться (impf of поскользнуться)
el.slip-upдопускать незначительную ошибку
gen.slip upсфальшивить (напр., при исполнении музыкального произведения)
amer.slip upсорваться (On the 3d day of dieting she slipped up. Moscowtran)
gen.slip upсовершать оплошность (то же самое, что и make a blunder (совершать оплошность), только неформальная лексика jodrey)
gen.slip up to one's roomпроскользнуть наверх в свою комнату
gen.slip one's windотдать концы
gen.slip one's windотбросить коньки
O&G. tech.slips bowlгнездо клиньев
O&G. tech.slips cageплашкодержатель клинового захвата
O&G. tech.slips explosive packerвзрывной пакер шлипсовый
O&Gslips for wireline toolsзамки пружинного действия (MichaelBurov)
O&Gslips for wireline toolsзамки (MichaelBurov)
oilslips linkклиновой захват
psychol.slips of the tongueоговорки
gen.slips of the tongue on policyоговорки по политике
O&G. tech.slips packerшлипсовый пакер
oilslips setterустройство для установки клиньев
toolsslips toneосело́к
forestr.slips toneточильный брусок
O&Gslips, trips and fallsтравмы при ходьбе (MichaelBurov)
gen.slips, trips and fallsскольжение, спотыкание и падение (DTO)
perf.smelling-slipsбумажные полоски для оценки запаха
O&G. tech.solid slipsнеразъёмные клинья
oilspider and slipsклиновой захват с плашками (для спуска труб)
O&Gspider slipклиновой захват для спуска труб (Yeldar Azanbayev)
gen.start to slipначать скользить (Andrey Truhachev)
gen.strike-slip faultразлом со сдвигом (kee46)
gen.strike-slip fault lakeозеро в разломе со сдвигом (kee46)
media.support slipsподдержка ослабевает (bigmaxus)
gen.support slipsпомощь сокращается
gen.the boat slips through the wavesлодка скользит по волнам (through the water, по воде́)
Makarov.the burden slipsшихта осаживается
Makarov.the clutch slipsсцепление проскальзывает
Makarov.the conveyer belt slips on the drive pulleyконвейерная лента проскальзывает по шкиву
gen.the drawer slips into placeящик хорошо задвигается
gen.the proof in slipsкорректура в гранках
gen.the ring slips along the ropeкольцо скользит по верёвке
Makarov.the ship is still on the slipsкорабль ещё не сошёл со стапелей
Makarov.the snow upon steep mountainsides frequently slips and rolls down in avalanchesснег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается вниз
Makarov.the snow upon steep mountainsides frequently slips and rolls down in avalanchesснег на крутых горных склонах часто сползает и лавиной сходит вниз
Makarov.the snow upon steep mountain-sides frequently slips and rolls down in avalanchesснег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается вниз
tech.the wheel slipsколесо буксует
gen.time slips alongвремя мчится
gen.time slips alongвремя бежит
gen.time slips byвремя быстро проходит
gen.time slips pastвремя летит
O&G, molikpaq.4-1/4" to 5-3/4" Drill collar slipsПодъёмник удлинителя диаметром 4 1/4" и 5 3/4"
O&G, molikpaq.5-1/2" to 7" Drill collar slipsПодъёмник удлинителя диаметром 5 1/2" и 7"
O&G. tech.Travelling slipsСпуско-подъёмные клинья (Снаббинговой установки mrcool32)
O&G, oilfield.tubing slipsклинья для насосно-компрессорной колонны
O&Gtubing slipsклинья для НКТ (MichaelBurov)
O&G, sakh.tubing slipsклиньевой трубодержатель подъёмной колонны
Игорь Мигunfortunate slipнеприятная ошибка
media.union slips in popularityпопулярность союза падает (bigmaxus)
Makarov.water slips offвода скатывается
O&G, oilfield.wire-line slipsканатный шлипс
gen.women's slips proportioned for tall, medium, shortкомбинации для женщин высокого, среднего и низкого роста
gen.work slipsработа выбивается из графика (Viacheslav Volkov)
Showing first 500 phrases