Subject | English | Russian |
gen. | a blinding glare smote our eyes | яркий свет ударил нам в глаза |
Makarov. | an idea smote her | её осенило |
gen. | an idea smote him | его осенила идея |
Makarov. | be smite with blindness | внезапно ослепнуть |
gen. | have a smite at | попытаться сделать (что-либо) |
Makarov. | he rode a tilt and smote the scaly Dragon | он напал с копьем на сверкающего чешуёй дракона и поразил его |
Makarov. | he rode atilt and smote the scaly Dragon | он напал с копьем на сверкающего чешуёй дракона и поразил его |
gen. | he smote off the pirate's head with a single stroke of his sword | одним ударом сабли он отрубил пирату голову |
Makarov. | he smote on the door more loudly to see if anyone was there | он сильнее постучал в дверь, чтобы узнать, есть ли кто-нибудь дома |
gen. | his conscience smote him | совесть мучила его |
gen. | his conscience smote him | он почувствовал угрызения совести |
gen. | his heart smote him | он испытывал угрызения совести |
Makarov. | his heart smote me | он испытывал угрызения совести |
Makarov. | I smote on the door more loudly to see if anyone was there | я сильнее постучал в дверь, чтобы узнать, есть ли кто-нибудь дома |
Makarov. | my conscience smites me | меня мучают угрызения совести |
Makarov. | my heart smote him | я испытывал угрызения совести |
gen. | my heart smote me | я испытывал угрызения совести |
Makarov. | she smote him on the back with her umbrella | она ударила его зонтиком по спине |
idiom. | smite one's breast | бить себя в грудь (Taras) |
Makarov. | smite enemies hip and thigh | разбить врага наголову |
Makarov. | smite enemies hip and thigh | беспощадно бить врагов |
gen. | smite hands together | хлопать в ладоши |
gen. | smite hip and thigh | разбить |
bible.term. | smite hip and thigh | перебить им голени и бедра (филистимлянам) |
gen. | smite hip and thigh | истребить |
gen. | smite hip and thigh | поразить |
Makarov. | smite someone hip and thigh | наголову разбить (врага) |
Makarov. | smite someone hip and thigh | разбить наголову (врага) |
Makarov. | smite someone hip and thigh | беспощадно бить (врага) |
gen. | smite off | снести (саблей, мечом) |
gen. | smite off | отсекать (саблей, шашкой) |
gen. | smite off | отрезать |
gen. | smite off | отсечь |
Makarov. | smite off | отсечь (саблей, мечом) |
Makarov. | smite off someone's head | отрубить кому-либо голову |
gen. | smite off head | отрубить кому-либо голову |
Makarov. | smite on | обрушиваться на (что-либо) |
Makarov. | smite on | биться (обо что-либо) |
Makarov. | smite on | ударяться |
gen. | smite on | бить (обо что-либо В.И.Макаров) |
gen. | smite out | выколотить |
gen. | smite out | выбить |
gen. | smite the drum | бить в барабан |
Makarov. | smite the enemy hip and thigh | разбить врага наголову |
Makarov. | smite the enemy hip and thigh | беспощадно бить врага |
bible.term. | smite the enemy hip and thigh | перебить им филистимлянам голени и бедра |
Makarov. | smite the enemy hip and thigh | беспощадно бить |
gen. | smite under the fifth rib | убить наповал |
Makarov. | smite someone under the fifth rib | поразить кого-либо в самое сердце |
Makarov. | smite someone under the fifth rib | убить наповал |
gen. | smite under the fifth rib | поразить кого-либо в самое сердце |
Makarov. | smite upon | биться (обо что-либо) |
Makarov. | smite upon | ударяться |
gen. | smite upon | бить (обо что-либо В.И.Макаров) |
Makarov., inf. | smite with | садануть (кого-либо чём-либо; в; сильно ударить) |
gen. | smite with the tongue | делать упрёки |
gen. | smite with the tongue | делать выговоры |
Makarov. | suddenly he upped and smote him | он внезапно вскочил и ударил его |
gen. | suddenly he upped and smote him | внезапно он вскочил и ударил его |
gen. | the waves smite upon the cliff | волны бьются об утёс |
bible.term. | whosoever shall smite thee on the right cheek, turn to him the other also | кто ударит тебя в правую щёку твою, обрати к нему и другую (Olga Okuneva) |