DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing so and so | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a breeze sprung up from the south-east, and set the ice so rapidly upon usс юго-востока налетел ветерок и быстро погнал на нас льдины
a career which was so fitfully pursued, and which is now so ineffectively to endкарьера, начинавшаяся так лихорадочно и закончившаяся теперь так бесплодно
a fuse blows at so-and-so currentплавкий предохранитель перегорает при таком-то токе
a fuse burns at so-and-so currentплавкий предохранитель перегорает при таком-то токе
a so strange apparition excited his surprise and indignationтакое странное видение вызвало его удивление и негодование
absenteeism was a factor with such a direct and devastating effect on performance that it could destroy the fruits of the technical advance into which the industry was putting so much effortсистематический невыход на работу оказал непосредственное разрушительное влияние на процесс производства, в результате чего все технические достижения отрасли, на которые было затрачено так много усилий, могут свестись на "нет"
after being here for a week, I took a notion to leave, and accordingly did soпобыв здесь неделю, я собрался уехать, и так и сделал
all knowledge workers use a computer on the job, and 85% of them do so all the timeвсе специалисты, занимающиеся анализом и обработкой информации, используют на работе компьютер, и 85% из них делают это постоянно
and did you say so?неужели ты так сказал?
and I do think, or else this brain of mine Hunts not the trail of policy so sureиль этот мозг по хитрости дороге Летит не так уж метко, как бывало (W. Shakespeare; пер. А. Кронеберга)
and so do Iи я тоже
and so forthи прочее
and so, he pursued, we must act"итак, – продолжал он, – мы должны действовать"
and so on, and so forthи прочие
and so on and so forthи так далее, и тому подобное
and so on, and so forthи другие
and so on and so onи так далее, и тому подобное
and so the work is finished at last!ну, наконец работа закончена!
and so to bedитак, теперь спать
and so to bedа потом – спать
and so to bedитак, спать
and you said so?неужели вы так и сказали?
anybody may challenge on the ground that so and so is unfitлюбой может дать отвод на том основании, что то-то и то-то не имеет отношения к делу
approved for so-and-so useдопущенный к применению в каких-либо условиях
approved for so-and-so useдопущенный к применению в каких-либо условиях
as the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefullyтак как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожно
birds are so sensible, migrating between the north and south, according to the weatherптицы очень чувствительны, они совершают перелёты на юг и на север в зависимости от погоды
but trout are so delicate that they will not keep, and must be eaten the day they are caughtно форель очень нежная рыба, она плохо хранится, поэтому её надо есть в тот же день, когда она поймана
carry to so-and-so potentialприводить к потенциалу
cars are prohibited, so transportation is by electric cart or horse and buggyтелегам тут ездить запрещено, так что приходится пользоваться другим транспортом
Dr. Graham might require access to restricted information, and so he had to be clearedдоктору Грэхему может понадобиться конфиденциальная информация, поэтому он должен получить допуск
each character was sustained with so much grace and artвсе роли были исполнены с большим изяществом и мастерством
elocution, the art of public speaking so far as it regards delivery, pronunciation, tones, and gesturesораторское искусство – это умение выступать публично, то есть, все то, что касается манеры подачи материала, произношения, интонации и жестикуляции
every minute or so I could hear a snap, a crack and a crash as another tree went downпочти ежеминутно я слышал треск, грохот и сильный удар при падении очередного дерева
fuse blows at so-and-so currentплавкий предохранитель перегорает при таком-то токе
fuse burns at so-and-so currentплавкий предохранитель перегорает при таком-то токе
he and she have been quarrelling so much recently that their friends are afraid they might split upон и она так часто ссорятся, что их друзья опасаются, что они могут разойтись
he can speak Spanish and so can youон умеет говорить по-испански, и вы тоже
he chewed and swallowed so fast that he hardly tasted the meatон жевал и проглатывал так быстро, что не чувствовал вкуса мяса
he got behind with the payments, so they came and took the television set awayон задержал оплату, поэтому они пришли и забрали телевизор
he had very little money left, so he ate frugally in cheap cafes and barsу него осталось очень мало денег, и поэтому он экономно питался в дешёвых кафе и барах
he heard a noise, so he got out of bed and turned the light onон услышал какой-то шум, поэтому встал и зажёг свет
he hibernated, so to speak, in this institute during the other three hundred and sixty-four days of the yearостальные триста шестьдесят четыре дня в году он бездельничал в своём институте
he is always so headstrong and never thinks before he actsон упрям и никогда не обдумывает свои поступки
he is ill and has been so for a long timeон болен и уже давно
he is in a very generous mood today, so we should make hay while the sun shines and ask him for a riseсегодня он очень великодушен, так что будем ковать железо, пока горячо, и попросим у него прибавки к зарплате
he is young and so am Iон молод и я также
he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with itон всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим
he promised him self that this little lady would not always be so distant and dignifiedпро себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной
he saw that, and so did theyон видел это, и они тоже
he speaks with so many hacks and hesitationsон говорит с таким большим количеством пауз и заминок
he told her so and soон сказал ей так и так
he was ill, and so he couldn't comeон болел, поэтому не мог прийти
he was so exceedingly aggravated with travel, and over-tired with wearinessон ужасно устал от путешествия и был совершенно опустошён им
he was so vexed at missing the train that he jumped up and downон так волновался, что опоздает на поезд, что аж подпрыгивал
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an armyон задавал себе вопрос, каково должно быть такому мальчику руководить столь необузданной и неуправляемой армией
her heart gave some beats so quick and loud under her bodiceеё сердце под лифом застучало быстро и громко
her sweet face so sadly ravaged by grief and despairеё милое лицо, столь искажённое скорбью и отчаянием
his behaviour and awry phiz showed so much miseryего поведение и искажённое лицо казались такими жалкими
his behaviour and awry phiz showed so much miseryего поведение и искажённая физиономия казались такими жалкими!
his question was dangerous, so I put it by and began to speak of other thingsон задал опасный вопрос, так что я его проигнорировал и начал говорить о другом
his regard for you is so radicated and fixed, that it has become part of his mindего уважение к вам настолько прочное, что просто стало частью его сознания
I came by the second class, and so saved the nine shillingsя приехал вторым классом и сэкономил девять шиллингов
I did say so and I do say so nowя действительно так сказал и ещё раз это повторяю
I got behind with the payments, so they came and took the television set awayя задержал оплату, поэтому они пришли и забрали телевизор
I had a terrible night, I did turn and wind soя ужасно спал этой ночью – извивался и корчился от боли
I had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months beforeя так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной дом
I like how in the dark my sense of smell and hearing become so acuteмне нравится, каким острым становится у меня чувство обоняния и слух в темноте
I need some paper, pencils, ink, and so onмне нужна бумага, карандаши, чернила и тому подобное
I never saw hills so properly and so finely clothedя никогда не видела холмов, столь красиво покрытых растительностью
it took my fancy, it was so romantic, and then I saw there was boodle in the thingэто захватило моё воображение, это казалось таким романтичным, а потом я увидела, что там замешана взятка
it was so good to taste fresh meat and fresh water againкак приятно было снова почувствовать вкус свежего мяса и пресной воды
it's good to see your children and mine chumming up so wellтак приятно видеть, как наши с вами дети веселятся друг с другом
Its poetical and romantic attractions appeal even to a person so little poetical as Hobbesих поэтическое и романтическое очарование притягивает даже такую малопоэтическую натуру, как Хоббс
Jim and Mary have been quarrelling so much recently that their friends are afraid they might split upДжим и Мери так часто ссорятся, что их друзья опасаются, как бы они не прекратили отношения
just then a bus came by so we got on and rode homeровно в тот момент мимо проезжал автобус, мы сели и доехали до дома
many wondered that a man could be so hard and niggardly in all pecuniary dealingsмногие поражались, что человек может быть таким скупым и жадным в денежных делах
Mary's father would not give her permission to marry Jim as she was under age, so Jim eloped with her and they were married in Scotland, where the age limit is lowerОтец Мери не давал согласия на её брак с Джимом, поскольку она была несовершеннолетняя. Поэтому Мэри и Джим сбежали в Шотландию и поженились там: там возраст вступления в брак ниже
number so-and-so in such-and-such a streetтакой-то номер дома по такой-то улице
permission was always so unwillingly and so ungraciously given, that it was a penance to ask itразрешение давалось всегда так неохотно и так нелюбезно, что просить его было наказанием
plenty of amusements – plays, moving pictures, football matches, and so onмасса развлечений – театры, кино, футбол и прочее
see that this is so, proceed so-and-soчтобы убедиться в этом, необходимо ... сделать то-то
see this, proceed so-and-soчтобы убедиться в этом, необходимо ... сделать то-то
she came down with a fever, so her head, throat, and chest, were frequently wetted with cold waterона слегла с лихорадкой, поэтому ей часто смачивали холодной водой голову, горло и грудь
she got so indignant at what he said that she turned around and slapped him across his faceеё так возмутили его слова, что она повернулась и дала ему пощёчину
she is always ready to help and often does so unaskedона всегда рада помочь и часто помогает по собственной инициативе
she is really a so-and-soона настоящая прости-господи
she is so spunky and spiritedона такая смелая и энергичная
she is your wife so you just can't up and leaveона твоя жена, ты не можешь просто взять и уйти
she must dress just so, and behave just so, and talk just so, or she will be ostracizedлибо она одевается как положено, ведёт себя как положено, разговаривает как положено, либо будет изгоем
she understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the otherона ничего не понимает в футболе, и поэтому всё это у неё в одно ухо входит и в другое выходит
she was out, so I scrawled a note to her and put it under the doorеё не было дома, и поэтому я быстро черканул записку и засунул её под дверь
she was so Yin and receptiveона была такой женственной и чувствительной
so many days are routine and uninteresting, especially in winterтак много дней бывает монотонными и неинтересными, особенно зимой
so much and no moreстолько и не больше
so what you want to make?-I just want to rub against you and get fixedно тебе-то что надо? – Мне бы только потереться о тебя, вот и вся моя раскумарка (У.берроуз, "голый завтрак", пер. В.когана)
so-and-so operation code causes the contents of the location to be copied toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
so-and-so operation code causes the contents of the location to be placed inпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
so-and-so operation code causes the contents of the location to be sent toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
so-and-so operation code causes the contents of the location to be transferred toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
so-and-so operation code performs no operationsпо такому-то коду операции никаких действий машина не совершает
some of these techniques are combined with optical heterodyne detection so as to improve signal-to-noise ratio and to linearize material responseнекоторые из этих методов комбинируют с оптическим гетеродинным детектированием, чтобы улучшить отношение сигнал / шум и линеаризовать отклик материала
that so-and-so carэтот автомобиль, будь он неладен
the average parish priest was poor and remained so throughout the nineteenth and twentieth centuriesсреднестатистический приходский священник был беден, и так было на протяжении девятнадцатого и двадцатого веков
the church consists of the nave, chancel, and four side aisles, so that it consists of five open aislesосновными частями церкви являются неф, алтарь и четыре боковых придела, таким образом, она состоит из пяти открытых приделов
the company bought up all the other cinemas and so became free of competitionкомпания скупила все остальные кинотеатры и тем самым избавилась от конкурентов
the contract has to be flexible enough to adapt to changes so that both parties can sidestep miscommunication and finger-pointingконтракт должен быть достаточно гибким, чтобы обе стороны могли избежать недоразумений и конфликтов
the conversation was so various, easy, and delightfulразговор был очень лёгкий, приятный и касался многих тем
the Dowager saw them and was quite nice to them, so they tooled off, fairly happyвдовствующая королева встретила их очень приветливо, и они ушли от неё совершенно счастливыми
the guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him homeгость был совершенно пьян, так что они впихнули его в такси и отправили восвояси
the guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him homeгость очень сильно напился, так что они вызвали такси и отправили его домой
the house gives me the creeps – it is so dark and quietв доме тёмно и очень тихо, у меня от его вида мурашки по телу
the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his helpидеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи
the images flit so errantly and transientlyобразы проносятся так беспорядочно и стремительно
the motions of the vessel were so fearfully abrupt and violentдвижения судна были пугающе неожиданными и резкими
the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearfulбедная девочка не знала, что делать, когда мужчина поцеловал её, она была так взволнована и так боялась
the noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doingуличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делал
the roses were beautiful, before they were so dashed by the wind and rainрозы были такие красивые, пока дождь и ветер не побили их
the ship berthed at Ji Sydney and so we spent a day touring the cityкорабль бросил якорь в порту Сиднея, и мы провели день, осматривая город
the ship berthed at Sydney and so we spent a day touring the cityкорабль бросил якорь в порту Сиднея, и мы провели день, осматривая город
the story has so many twists and turns that the reader becomes lostв рассказе столько поворотов и отступлений от основной сюжетной линии, что читатель совершенно теряется
the uncles and aunts who feature so largely in the memories of many orphan childrenтёти и дяди, которые так характерны для детских воспоминаний сирот
the whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voicedобщая атмосфера опасности усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил тихим голосом
the whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voicedобщая угрожающая обстановка усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил таким мягким голосом
the wind blew so strongly that the nest turned upside down and three baby birds fell outветер был такой сильный, что перевернул гнездо, и три маленьких птенца выпали оттуда
the younger of the thieves copped out and so they were all caughtодин из молодых воров признался, и так их всех и схватили
the younger of the thieves copped out and so they were all caughtмладший из воров признался в краже, после этого их всех и схватили
there can be nothing so untidy about a house as children and chickensничего не делает дом более неопрятным, чем дети и куры
there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or soтут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой
they are new levied men, and so undisciplinedони только что призваны и поэтому ещё недисциплинированы
this region, whose name was so long a synonym for wealth and magnificenceэта страна, название которой было долгое время синонимом процветания и великолепия
when the seaplane has gathered sufficient speed it climbs over its own wave and so hydroplanes or skims along the surfaceкак только гидросамолёт набирает достаточную скорость, он поднимается над поднятой им волной и скользит по поверхности воды
when they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parentsкогда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачной
you are about the court, and so, being at the fountain-head, know what is in the papers before they are printedвы близки ко двору и поэтому, находясь возле первоисточника всех новостей, вы знаете, что будет в газетах ещё до того, как они напечатаны