English | Russian |
a common thread running through this so-to-say argument is the concept that | красной нитью через этот с позволения сказать спор проходит мысль о том, что (bigmaxus) |
go so far as to say | договариваться до того, что... |
he does not stick to say so | он не совестится говорить это |
he doesn't so much as say hello to me | он даже сподобился поприветствовать меня |
he was not so foolish as to say | он был не так глуп, чтобы сказать |
he was so gravel led that he had not a word to say | он был так поражён, что не мог произнести ни слова |
he was so gravelled that he had not a word to say | он был так поражён, что не мог произнести ни слова |
I will go so far as to say | я бы даже сказал, что (Anglophile) |
if I might be permitted to say so | если мне позволено так сказать |
if I might be permitted to say so | если я могу так выразиться |
I'm so pissed I don't even know what to say | зла не хватает (как вариант перевода 4uzhoj) |
interact, so to say, with robots | "общаться", если так можно выразиться, с роботами (bigmaxus) |
it pains me to say so | мне тяжело это говорить |
it's all very well for you to say so, but ... | вам легко так говорить, но |
it's all very well for you to say so, but | вам легко так говорить, но |
it's no time to say so сейчас | неподходящий момент так говорить |
it's trite to say so but | банально, но (Alexey Lebedev) |
so far as to say | откровенно сказать (заявить Interex) |
so to say | так сказать |
that being so I have nothing more to say | раз это так, мне больше нечего добавить |
that being so I have nothing more to say | поскольку это так, мне больше нечего добавить |
what right have you to say so? | какое право вы имеете так говорить? |
why didn't you say so to begin with | с этого и надо было начинать (Taras) |
why didn't you say so to begin with | вот с этого и надо было начинать (Taras) |
why didn't you say so to begin with | с этого следовало бы начать (Taras) |
why didn't you say so to begin with | так бы сразу и сказали ("Call the Doc. Tell him it's about money, not medicine." "Why didn't you say so to begin with," she sniffed as he banged the intercom. "Cash customer to see you, Admiral." (Harry Harrison) Taras) |