Subject | English | Russian |
ecol. | acid spoil | отходы угольной промышленности |
ecol. | acid spoil | кислые отходы |
proverb | an old horse doesn't spoil the furrows | старый конь борозды не портит |
proverb | an old horse doesn't spoil the furrows | старый конь борозды не испортит |
Makarov. | cargoes liable to spoil | скоропортящиеся грузы |
construct. | coarse spoil | крупноразмерная пустая порода (используемая, напр., для возведения насыпей) |
construct. | colliery spoil | смесь отходов каменного угля с пустой породой |
road.wrk. | colliery spoil agent | заполнитель из отвальных пород каменноугольных шахт |
construct. | colliery spoil aggregate | заполнитель из отвальных пород каменноугольных шахт |
Makarov. | deposit the excavated material on a spoil bank | перемещать грунт в отвал |
construct. | dispose of the spoil by dumping | отсыпать вынутый грунт в отвал |
Makarov. | dispose of the spoil by dumping | отсыпать вынутый грунт в отвал |
gen. | do much spoil on | причинить кому-либо много вреда |
gen. | do much spoil upon | причинить кому-либо много вреда |
Makarov. | don't bunch the flowers up so tightly, you'll spoil them | не сжимай цветы так сильно, ты их испортишь |
Makarov. | don't give away the ending of the story, it'll spoil it | не рассказывай, чем кончилась эта история, ты всё испортишь |
proverb | don't spoil the ship for a ha'p'orth of tar | штопай дыру, пока невелика |
proverb | don't spoil the ship for a ha'p'orth of tar | весной день упустишь, годом не вернёшь |
proverb | don't spoil the ship for a ha'p'orth of tar | не доглядишь оком, так заплатишь боком |
proverb | don't spoil the ship for a ha'p'orth of tar | куй железо, пока горячо |
gen. | don't spoil the ship for a ha'pworth of tar | из-за полфунта смолы не топи корабль |
gen. | don't spoil your new clothes by wearing them too much | не занашивай новую одежду |
Makarov. | dragline deposits material direct on the spoil bank | драглайн перемещает грунт в отвал без вторичной перекидки |
Makarov. | dragline deposits material direct on the spoil bank | драглайн перемещает грунт в отвал без вторичной перекидки |
tech. | dragline deposits material directly on spoil bank | драглайн перемещает грунт в отвал без вторичной перекидки |
transp. | dragline deposits material directly on the spoil bank | драглайн перемещает грунт в отвал без вторичной перекидки |
Makarov. | dragline excavator deposits material direct on the spoil bank | драглайн перемещает грунт в отвал без вторичной перекидки |
Makarov. | dragline excavator deposits material direct on the spoil bank | драглайн перемещает грунт в отвал без вторичной перекидки |
mil., tech. | dragline spoil | грунт, вынутый драглайном в отвал |
ecol. | dredge spoil | отвалы с экскаваторных выработок |
Makarov. | dredge spoil | пульпа |
construct. | dredged spoil | грунт, разработанный землесосным снарядом |
hydr. | dredged spoil | отвал грунта при гидромеханизации |
ecol. | dredged spoil | грунт, извлечённый при дноуглубительных работах |
construct. | dredged spoil matter | вычерпанный грунт |
O&G, sakh. | dredging spoil disposal site | место отвала грунта при дноуглубительных работах (Sakhalin Energy) |
dril. | drill spoil | разбуренный грунт (vtnazar) |
construct. | dump the spoil | отсыпать вынутый грунт в отвал |
Makarov. | dump the spoil | отсыпать вынутый грунт в отвал |
nat.res. | dumping of dredged spoil | вываливание грунта (material) |
nat.res. | dumping spoil | вываливание грунта |
tech. | dumping to spoil | разгрузка в отвал |
el. | excavated spoil | вынутые отбросы |
el. | excavated spoil | вынутый грунт |
mining. | external spoil heap | внешний отвал |
mining. | extinguishing of spoil heaps | разборка терриконов |
gen. | give a town up to spoil | отдать город на разграбление |
inf. | go and spoil everything | взять и всё испортить (and lose one's gloves, and tell her, etc., и т.д.) |
construct. | gully used as spoil area | овражное хвостохранилище |
gen. | he will spoil everything | он погубит всё дело |
construct. | height of a spoil bank | высота отвала |
mining. | hydraulic spoil bank | гидравлический отвал |
construct. | hydraulic spoil bank | гидроотвал |
gen. | I don't want to spoil the party | не хочу портить праздник остальным (upws) |
gen. | I don't want to spoil the party | я не хочу портить праздник (upws) |
gen. | I don't want to spoil the party | я не хочу испортить вечер (upws) |
gen. | I don't want to spoil the party | не хочу изгадить праздник (upws) |
gen. | I don't want to spoil the party | я не хочу портить вечеринку (upws) |
mining. | internal spoil heap | внутренний отвал |
gen. | it will spoil all the fun | так всё удовольствие пропадёт |
gen. | it will spoil all the fun | это всё дело испортит |
gen. | it will spoil my appetite | это испортит мне аппетит |
mining. | landscaping of spoil heaps | озеленение породных отвалов |
construct. | length of a spoil bank | длина отвала |
navig. | limit of spoil ground | граница свалки грунта |
proverb | make a spoon or spoil a horn | или пан, или пропал |
proverb | make a spoon or spoil a horn | пан или пропал |
proverb | make a spoon or spoil a horn | либо пан, либо пропал |
proverb | make a spoon or spoil a horn | либо пан либо пропал |
gen. | meat will spoil quickly in such weather | мясо в такую погоду и т.д. долго лежать не может (in the sun, etc.) |
gen. | meat will spoil quickly in such weather | мясо в такую погоду и т.д. быстро испортится (in the sun, etc.) |
mil., tech. | mine spoil | грунт, вынутый из подземной выработки |
construct. | move the spoil with rehandling | перемещать вынутый грунт с перекидкой |
Makarov. | move the spoil with rehandling | перемещать вынутый грунт с перекидкой |
gen. | not spoil | сохраняться |
gen. | not spoil | сохраниться |
mining. | off-shore spoil banks | морские отвалы (lxu5) |
Gruzovik, proverb | one rotten apple will spoil a whole barrel | паршивая овца всё стадо портит |
fig., inf. | one rotten apple will spoil a whole barrel | паршивая овца всё стадо портит |
mining. | opencast spoil bank | карьерный отвал |
ecol. | phytotoxic spoil | грунт, токсичный для растений |
construct. | plain used as spoil area | равнинное хвостохранилище |
mil., tech. | reclaimed spoil | восстановленные штабели грунта |
transp. | reclaimed spoil | восстановительный отвал |
transp. | reclaimed spoil | повторно используемый отвал |
mining. | reclaimed spoil | повторно использованный отвал (Yerkwantai) |
mining. | reclaimed spoil | восстановленный отвал (Yerkwantai) |
mil., tech. | reclaimed spoil | восстановленные отвалы грунта |
mining. | reclamation of spoil heaps | рекультивация отвалов |
tech. | rehandle the spoil | перекидывать вынутый грунт |
construct. | river valley used as spoil area | речное хвостохранилище |
tech. | rock spoil heap | отвал породы |
Makarov. | rock spoil heap | породный отвал |
mining. | rock spoil removal | уборка породы |
gen. | she would spoil the whole evening, she is such a wet blanket | она испортит весь вечер, где она, там сразу становится скучно |
mining. | shovel spoil bank | отвал, образованный механической лопатой |
construct. | smoothing of spoil banks | заглаживание площадок отвала |
gen. | spare the rod and spoil the child | пожалеешь розгу-испортишь ребёнка |
gen. | spare the rod and spoil the child | пожалеть розгу и испортить ребёнка |
gen. | spare the rod and spoil the child | проявить излишнюю мягкость |
gen. | spare the rod and spoil the child | проявить неуместную мягкость |
proverb | spare the rod and spoil the child | пожалеешь розгу-испортишь дитя |
idiom. | spare the rod and spoil the child | пожалеешь розгу, испортишь ребёнка |
Makarov. | spare the rod and spoil the child | пожалеешь розгу и испортишь ребёнка |
proverb | spare the rod and spoil the child | у маленького поболит, у большого не будет |
Makarov. | spare the rod and spoil the child | проявить неуместную мягкость к ребёнку |
gen. | spare the rod and spoil the child | Спрячешь розгу – испортишь ребёнка (Поговорка okh_m) |
proverb | spare the rod and spoil the child | засиженное яйцо всегда болтун, занянченное дитя всегда шалун |
gen. | spare the rod and spoil the child | баловством портить ребёнка |
construct. | spillway spoil | грунт, вынутый из выемок водосброса |
construct. | spillway spoil | грунт под водосбросом |
Makarov. | spoil a book by pencil marks | испачкать книгу карандашными пометками |
gen. | spoil a cake by overbaking | передержать пирог в духовке (it) |
Gruzovik, inf. | spoil a child | распускать ребёнка |
inf. | spoil a child | распустить ребёнка |
Makarov. | spoil a child | баловать ребёнка |
gen. | spoil a child with praise | избаловать ребёнка похвалой |
gen. | spoil a child with praise | испортить ребёнка похвалами (a girl with kindness, smb.'s temper by flattery, etc., и т.д.) |
gen. | spoil a city | опустошить город |
Makarov. | spoil a city | опустошать город |
Makarov. | spoil a city | разграбить город |
Makarov. | spoil a city | грабить город |
gen. | spoil a country | разграбить страну |
gen. | spoil a country | грабить страну |
Makarov. | spoil a country | опустошать страну |
gen. | spoil a dish | испортить блюдо |
gen. | spoil a dish | портить блюдо |
gen. | spoil a film | засветить плёнку (by inadvertent exposure Anglophile) |
gen. | spoil a fountain pen | сломать авторучку |
gen. | spoil a joke in the telling | не суметь передать соль шутки |
gen. | spoil a joke in the telling | плохо рассказать шутку и испортить всё впечатление |
Gruzovik, inf. | spoil a little | поиспортить |
Gruzovik, inf. | spoil a little | поковеркать |
Gruzovik, inf. | spoil a little | подпакостить |
Makarov. | spoil a market | дезорганизовывать рынок |
jarg. | spoil a part | "запороть" деталь |
Makarov., jarg. | spoil a part | "запороть" деталь |
gen. | spoil a pudding | испортить пудинг (smb.'s dinner, smb.'s picnic, smb.'s appetite, everything, smb.'s clothes, smb.'s beauty, a piece of work, smb.'s life, a joke, etc., и т.д.) |
vulg. | spoil a woman's shape | оплодотворить женщину |
jarg. | spoil a work | "запороть" деталь |
Makarov., jarg. | spoil a work | "запороть" деталь |
jarg. | spoil a workpiece | "запороть" деталь |
Makarov., jarg. | spoil a workpiece | "запороть" деталь |
gen. | spoil another's life | заедать чужой век |
Makarov. | spoil one's appearance | уродовать себя |
gen. | spoil appetite | испортить аппетит (lexicographer) |
gen. | spoil appetite | портить аппетит (lexicographer) |
gen. | spoil appetite | отбивать аппетит (lexicographer) |
gen. | spoil appetite | отбить аппетит (lexicographer) |
Makarov. | spoil one's appetite | портить себе аппетит |
mining. | spoil area | отвал |
mining. | spoil area | площадь для отвала |
construct. | spoil area | площадка для отвала грунта |
construct. | spoil area | свалка |
construct. | spoil area | хвостохранилище |
nat.res. | spoil area | участок гидравлической закладки |
navig. | spoil area | район свалки грунта |
tech. | spoil area | место складирования хвостов (обогащения) |
Gruzovik, road.constr. | spoil band | кавальер |
geol. | spoil bank | куча породы |
mil., tech. | spoil bank | отвал (грунта) |
mil., tech. | spoil bank | сторона траншеи, на которую выбрасывается грунт |
tech. | spoil bank | отвал |
tech. | spoil bank | кавальер |
tech. | spoil bank | насыпь по бокам выемки |
railw. | spoil bank | сторона трубопроводной траншеи, на которую выброшен грунт |
railw. | spoil bank | насыпь по бокам железной дороги |
construct. | spoil bank | свалка |
construct. | spoil bank | отвал (породы, грунта) |
geol. | spoil bank | терриконик |
Makarov. | spoil bank | отвал (при открытых разработках, земляных работах) |
Makarov. | spoil bank | отвал грунта |
ecol. | spoil bank | отмель на месте свалки грунта |
mining. | spoil bank | террикон |
mining. | spoil bank | террикон (ик) |
goldmin. | spoil bank | внутренний отвал (MichaelBurov) |
mining. | spoil bank | нерабочий борт карьера |
mining. | spoil bank | отвал породы |
agrochem. | spoil bank | выброс |
fire. | spoil bank | террикончик |
el. | spoil bank | насыпь отвала |
road.wrk. | spoil bank | насыпь, возведённая из грунта выемки |
railw. | spoil bank | карьер |
railw. | spoil bank | насыпь по бокам дорожной выемки |
gen. | spoil bank | насыпи по бокам железнодорожной выемки |
mining. | spoil-bank conveyer | отвальный конвейер |
ecol. | spoil bank crest | гребень отвала |
navig. | spoil banks | покрытые водой места свалки грунта |
Makarov. | spoil banks | отвалы |
Makarov. | spoil someone's beauty | портить чью-либо красоту |
tech. | spoil bench | уступ отвала пустой породы |
gen. | spoil best frock by wearing it too often | затаскать выходное платье |
product. | Spoil Board | "Жертвенный" стол (промежуточный (защитный) стол между заготовкой и основным рабочим столом для гравировально-фрезерных станков YuryZ) |
Gruzovik | spoil by an excessive amount of lime | перезолить |
Makarov., inf. | spoil by chilling | переморозить |
gen. | spoil by excessive amount of lime | перезолить |
Gruzovik | spoil by excessive boiling | перекипятить |
gen. | spoil by excessive boiling | перекипятить |
Gruzovik, inf. | spoil by excessive love | залюбить |
Gruzovik, inf. | spoil by fermentation | проквашивать (impf of проквасить) |
Gruzovik, inf. | spoil by fermentation | проквасить (pf of проквашивать) |
inf. | spoil by fermentation | проквашиваться |
inf. | spoil by fermentation | прокваситься |
inf. | spoil by fermentation | проквашивать |
inf. | spoil by fermentation | проквасить |
Gruzovik, inf. | spoil by flattery | захвалить |
Gruzovik, inf. | spoil by flattery | захваливать |
inf. | spoil by flogging | исстёгиваться |
inf. | spoil by flogging | исстёгивать |
Gruzovik, inf. | spoil by flogging | исстегать (of a whip, lash, etc.) |
inf. | spoil by fluttery | захваливаться |
inf. | spoil by knocking in nails | исколотить |
inf. | spoil by knocking in nails | исколачиваться |
inf. | spoil by knocking in nails | исколотиться |
inf. | spoil by knocking in nails | исколачивать |
Gruzovik, inf. | spoil by knocking in nails, etc | исколотить (pf of исколачивать) |
Gruzovik, inf. | spoil by knocking in nails, etc | исколачивать (impf of исколотить) |
Gruzovik, inf. | spoil by pampering | забаловывать (impf of забаловать) |
Gruzovik, inf. | spoil by pampering | забаловать (pf of забаловывать) |
inf. | spoil by pickling | прокваситься |
inf. | spoil by pickling | проквашивать |
Gruzovik, inf. | spoil by pickling | проквасить (pf of проквашивать) |
Gruzovik, inf. | spoil by pickling | проквашивать (impf of проквасить) |
inf. | spoil by pickling | проквашиваться |
inf. | spoil by pickling | проквасить |
gen. | spoil by playing | заиграть (приводить в негодность) |
Gruzovik, inf. | spoil by whipping of a whip, lash, etc | исстегать (pf of исстёгивать) |
gen. | spoil one's children | баловать детей |
Makarov. | spoil children | портить детей |
gen. | spoil one's children | портить детей |
Makarov. | spoil children | баловать детей |
construct. | spoil chute | жёлоб для удаления вынутого грунта |
gen. | spoil smth. completely | полностью испортить (utterly, quite, hopelessly, partly, sadly, stupidly, foolishly, recklessly, etc., что-л.) |
gen. | spoil smth. completely | совершенно испортить (utterly, quite, hopelessly, partly, sadly, stupidly, foolishly, recklessly, etc., что-л.) |
nat.res. | spoil conveyor system | система отвода грунта |
oil | spoil dam | запруда |
oil | spoil dam | земляная насыпь (окружающая яму для возвратной промывочной жидкости) |
mining. | spoil diagram | диаграмма отвалообразования |
Makarov. | spoil one's digestion | испортить себе желудок |
gen. | spoil digestion | испортить себе желудок |
tech. | spoil dike | кавальер |
tech. | spoil dike | отвал грунта |
Makarov. | spoil someone's dinner | испортить кому-либо обед |
Makarov. | spoil disposal | отвалообразование |
construct. | spoil disposal | отвал |
construct. | spoil disposal | свалка |
construct. | spoil disposal | мусорный полигон |
mil., tech. | spoil disposal | уборка вынутого грунта |
geol. | spoil disposal | удаление пустой породы |
hydr. | spoil disposal site | площадка для отвала грунта |
OHS | spoil distribution | параметры земляной насыпи (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | spoil dozer | бульдозер для разравнивания отвалов |
mining. | spoil dump | отвал |
environ. | spoil dump | отвальный грунт (Place where rubbish and waste minerals dug out of a mine are deposited; Отходы, пустая порода, извлечённые из шахты, располагающиеся на специальной площадке) |
mil., tech. | spoil dump | свалка вынутого грунта |
Makarov. | spoil someone's enjoyment | испортить удовольствие (кому-либо) |
Makarov. | spoil excavations | мусорные котлованы |
gen. | spoil eyes | испортить себе глаза |
Gruzovik | spoil one's eyes | портить себе глаза |
gen. | spoil eyes | портить себе глаза |
Makarov. | spoil one's eyes | испортить глаза |
Makarov. | spoil one's eyes | портить глаза |
gen. | spoil one's eyes by reading in the dusk | испортить зрение чтением в сумерках |
nat.res. | spoil field | участок гидравлической закладки |
tech. | spoil fire | горение отвала (пустой породы) |
Makarov. | spoil for | иметь тягу к (чему-либо) |
gen. | spoil for a fight | лезть в драку |
gen. | spoil for a fight | рваться в бой (azalan) |
gen. | spoil for a fight | "руки чешутся подраться" (eugenealper) |
gen. | spoil for a fight | искать ссоры |
road.wrk. | spoil from the ditch-cuts | вал грунта, образовавшийся при зарезаниях канавы |
road.wrk. | spoil from the ditch-outs | вал грунта, образовавшийся при зарезаниях канавы |
gen. | spoil game | расстроить планы |
gen. | spoil someone's game | спутать карты (Anglophile) |
gen. | spoil game | испортить игру |
Makarov. | spoil someone's game | спутать чьи-либо карты |
gen. | spoil goods | унести чьё-либо добро в качестве добычи |
gen. | spoil goods | захватить чьё-либо добро в качестве добычи |
mil., tech. | spoil ground | место свалки вынутого грунта |
nat.res. | spoil ground | свалка |
el. | spoil ground | площадка отвала |
nautic. | spoil ground | место свалки мусора |
hydr. | spoil ground | насыпной грунт |
hydr. | spoil ground | намывной грунт |
hydr. | spoil ground | грунт отвала |
ecol. | spoil ground | отвал грунта |
mil., tech. | spoil ground | вынутый грунт |
tech. | spoil ground | место свалки грунта |
nautic. | spoil ground | район свалки грунта |
nautic. | spoil ground buoy | буй, ограждающий место свалки |
nautic. | spoil ground buoy | буй, ограждающий место свалки грунта |
nautic. | spoil ground buoy | буй ограждения места свалки грунта |
nautic. | spoil-ground mark | знак ограждения района свалки грунта |
nautic. | spoil-ground mark | знак ограждения места свалки грунта |
construct. | spoil ground spreader | отвалообразователь |
construct. | spoil handling | погрузка и вывоз породы (при проходке тоннеля) |
ecol. | spoil heap | свалка мусора |
oil | spoil heap | откос насыпи |
geol. | spoil heap | терриконик |
geol. | spoil heap | отвал |
tech. | spoil heap | отвал породы |
mining. | spoil heap | террикон |
mining. | spoil heap | породный отвал (lxu5) |
Gruzovik, mining. | spoil heap | террикон (= терриконик) |
mining. | spoil heap | терриконник (lxu5) |
goldmin. | spoil heap | отвал рудника (MichaelBurov) |
goldmin. | spoil heap | отвал (канавы, рудника MichaelBurov) |
goldmin. | spoil heap | отвал канавы (MichaelBurov) |
Makarov. | spoil heap | отвал (при открытых разработках, земляных работах) |
mil., tech. | spoil heap | отвал (грунта) |
construct. | spoil heap | отвал (породы, грунта) |
construct. | spoil heap | свалка строительного мусора (MichaelBurov) |
geol. | spoil heap | куча породы |
mining. | spoil heap edge | кромка отвала |
mining. | spoil-heap formation system | способ отвалообразования |
mining. | spoil-heap rail-track | отвальный путь |
mining. | spoil-heap settlement | осадка отвала |
Makarov. | spoil heaps | свалки |
Makarov. | spoil heaps | отвал породы |
Makarov. | spoil heaps | терриконик |
Makarov. | spoil heaps | отвалы |
Makarov. | spoil heaps | мусорные свалки |
geol. | spoil hear | породный отвал |
mining. | spoil-hear incline | отвальный бремсберг |
gen. | spoil his happiness | омрачить счастье (Alex_Odeychuk) |
nautic. | spoil hopper | грунтовой трюм (вк) |
gen. | spoil in bleaching | перебелить |
gen. | spoil in bleaching | перебелять |
Gruzovik | spoil in bleaching | перебелить (pf of перебеливать) |
Gruzovik | spoil in bleaching | перебеливать (impf of перебелить) |
gen. | spoil in bleaching | перебеливать |
gen. | spoil in bleaching | перебеливаться |
hydr. | spoil island | отвал грунта в русле (при дноуглубительных работах) |
tech. | spoil-island location | зона отвала грунта (при дноуглубительных работах) |
Игорь Миг | spoil it all | испортить всю малину |
Игорь Миг | spoil it all | испортить праздник (A nother sad thing is when you actually are having fun and then someone or something comes along to spoil it all. Сегодня с утра выпал снежок. Обедали по-праздничному, хотя наша городская администрация умудрилась испортить праздник, выключив с 11 часов утра электричество – This morning we got some snow. We had a festive lunch although our city administration managed to wreck it all by turning off the electricity at 11 a.m . // MBerdy2019) |
Makarov. | spoil someone's joy | отравить кому-либо радость |
gen. | spoil joy | отравить кому-либо радость |
Makarov. | spoil someone's mood | испортить кому-либо настроение |
Makarov. | spoil someone's mood | портить настроение (кому-либо) |
soil. | spoil mound | снятая почва |
soil. | spoil mound | вскрышка |
soil. | spoil mound | вскрыша |
Makarov. | spoil of | лишать (чего-либо) |
gen. | spoil of thieves | воровская добыча |
inf. | spoil oneself | побаловать себя (sankozh) |
inf. | spoil oneself | порадовать себя (чем-либо sankozh) |
inf. | spoil oneself | угодить себе (sankozh) |
mil., tech. | spoil pile | отвал (грунта) |
Makarov. | spoil pile | отвал |
goldmin. | spoil-pile wall | нерабочий борт карьера (MichaelBurov) |
Gruzovik, mil. | spoil placed on top of fieldworks | подушка |
mining. | spoil placement | размещение вынутой породы (soa.iya) |
Makarov. | spoil someone's plans | срывать чьи-либо планы |
gen. | spoil smb.'s plans | сорвать чьи-л. планы |
Makarov. | spoil someone's plans | сорвать чьи-либо планы |
Makarov. | spoil someone's pleasure | отравить кому-либо удовольствие |
Makarov. | spoil someone's pleasure | портить кому-либо удовольствие |
oil | spoil pool | яма, окружённая насыпью (для возвратной промывочной жидкости) |
gen. | spoil prices | продавать по значительно пониженным ценам |
mil., tech. | spoil pump | насос для грунтовой пульпы |
mil., tech. | spoil pump | землесос |
tech. | spoil pumping | разгрузка в отвал |
Makarov. | spoil quick | быстро портиться |
met., min.proc. | spoil reclaiming | повторное использование отвалов |
mining. | spoil reclaiming | восстановление отвалов |
tech. | spoil rehandling | перекидка грунта |
Makarov. | spoil re-handling | перекидка грунта |
O&G, sakh. | spoil removal | удаление отвалов грунта (Sakhalin Energy) |
el. | spoil removing | удаление отбросы |
Makarov. | spoil someone's reputation | испортить кому-либо репутацию |
gen. | spoil smb. rotten | избаловывать донельзя (Taras) |
gen. | spoil smb. rotten | баловать донельзя (Taras) |
gen. | spoil smb. rotten | ужасно баловать (Taras) |
gen. | spoil smb. rotten | слишком баловать (Taras) |
gen. | spoil smb. rotten | сильно баловать (Taras) |
gen. | spoil sb rotten | ужасно избаловать (oliversorge) |
gen. | spoil slightly | подпортить |
idiom. | spoil somebody rotten | до ужаса кого-либо разбаловать (Ivan Pisarev) |
Gruzovik, inf. | spoil someone's game | испортить всю обедню кому-либо |
Gruzovik, fig. | spoil someone's game | спутать чьи-н. карты |
Gruzovik, fig. | spoil someone's game | смешать чьи-н. карты |
Gruzovik, fig. | spoil someone's game | попутать все карты |
Gruzovik, fig. | spoil someone's game | попутать карты |
Gruzovik, inf. | spoil someone's game | портить всю обедню кому-либо |
gen. | spoil sport | все удовольствие загубить |
gen. | spoil sport | все дело испортить |
gen. | spoil one's sport | сделать недействительными чьи меры |
slang | Spoil sport | зануда (SirReal) |
slang | spoil sport | кайфолом (SirReal) |
gen. | spoil sport | кайфоломщик (Vadim Rouminsky) |
O&G, sakh. | spoil storage, stockpiling | хранение отвалов грунта (Sakhalin Energy) |
Makarov. | spoil taste | испортить вкус |
Makarov. | spoil someone's temper | портить кому-либо характер |
gen. | spoil the air in the room by smoking | надымить в комнате |
gen. | spoil the book by making it dirty | испачкать книгу |
gen. | spoil the whole broth | портить кому-либо всю обедню (Варианты взяты из "Русско-английского фразеологического словаря переводчика" С.С. Кузьмина VLZ_58) |
gen. | spoil the child | баловать ребёнка |
Makarov. | spoil the day | испортить день |
Makarov. | spoil the dead | снимать одежду и оружие с убитых |
gen. | spoil the dead | снимать одежду и оружие с убитых |
Makarov. | spoil the dress | испортить платье |
inf. | spoil the effect | подгадить (of) |
inf. | spoil the effect | подгаживать (of) |
Makarov. | spoil the effect | подгадить |
Gruzovik, inf. | spoil the effect of | подгаживать (impf of подгадить) |
Gruzovik, inf. | spoil the effect of | подгадить (pf of подгаживать) |
bible.term. | spoil the Egyptians | обкрадывать своих угнетателей |
bible.term. | spoil the Egyptians | обкрадывать своих врагов |
gen. | spoil the Egyptians | поживиться за счёт врага |
gen. | spoil the fun | подпортить удовольствие (Vladimir Putin ... supplied seven guards for every athlete. Fanatical security ensured there was no repeat of December's Volgograd bombs to spoil the fun. 4uzhoj) |
gen. | spoil the fun | помешать веселью |
inf. | spoil the fun | обламывать кайф (Pickman) |
gen. | spoil the fun | испортить шутку |
gen. | spoil the impression | портить впечатление (Abysslooker) |
gen. | spoil the impression by laughter | испортить впечатление смехом (the pleasure of the party by his impolite behaviour, the effect of his genuine kindness by his rudeness, etc., и т.д.) |
Makarov. | spoil the laser Q | выключать добротность лазера |
gen. | spoil the looks | портить внешний вид (VLZ_58) |
gen. | spoil the looks | портить внешность (VLZ_58) |
Makarov. | spoil the machine | испортить машину |
Makarov. | spoil the machine | повредить машину |
gen. | spoil the market | понижать сбивать цены на рынке |
econ. | spoil the market | дезорганизовать рынок |
gen. | spoil the market | портить рынок |
gen. | spoil the party | испортить праздник (maystay) |
Makarov. | spoil the pleasure | отравлять удовольствие |
Makarov. | spoil the pleasure | отравить удовольствие |
gen. | spoil the pleasure the holidays, dinner, etc. for | отравить кому-л. удовольствие (smb., и т.д.) |
gen. | spoil the pleasure the holidays, dinner, etc. for | испортить кому-л. удовольствие (smb., и т.д.) |
Makarov. | spoil the Q | выключать добротность лазера |
gen. | spoil the set | разрознить набор |
Makarov. | spoil the ship for a halfpennyworth of tar | потерять что-либо ценное из-за грошовой экономии |
gen. | spoil the ship for a ha'p'orth of tar | потерять что-либо ценное из-за грошовой экономии |
idiom. | spoil the ship for a hap'orth of tar | не удержать фасон (VLZ_58) |
gen. | spoil one's tip | не давать напиваться |
O&G, sakh. | spoil tip | площадка для размещения отвалов грунта (Sakhalin Energy) |
construct. | spoil tip | терриконик |
gen. | spoil one's tip | не позволять напиваться |
gen. | spoil tip | террикон (a pile built of accumulated spoil – the overburden or other waste rock removed during coal and ore mining 4uzhoj) |
O&G, sakh. | spoil tip road | дорога участка штабелирования грунта |
mil., tech. | spoil truck | минная тележка для откатки вынутого грунта |
gen. | spoil smb.'s watch | сломать чьи-л. часы (smb.'s fountain-pen, a toy, etc., и т.д.) |
gen. | spoil smb.'s watch | испортить чьи-л. часы (smb.'s fountain-pen, a toy, etc., и т.д.) |
gen. | spoil with keeping | портиться от долгого хранения |
gen. | spoil with keeping | портиться от времени |
Makarov. | spoil with long-term keeping | портиться при длительном хранении |
Makarov. | spoil work | портить работу |
gen. | spoil your reading pleasure | спойлерить (pelipejchenko) |
humor. | spoil yourself! | побалуй себя! (Andrey Truhachev) |
gen. | spoils system | распределение государственных должностей (среди сторонников партии, победившей на выборах) |
law | spoils system | передача государственных должностей сторонникам партии, победившей на выборах (в США) |
econ. | spoils system | предоставление постов и привилегий сторонникам победившей партии за услуги во время выборов |
gen. | spoils system | предоставление государственных должностей за политические услуги |
gen. | spoils system | распределение государственных должностей за услуги |
construct. | Spread the bench spoil banks | Разровняйте кавальеры на берме |
construct. | spread the spoil | разравнивать вынутый грунт |
tech. | spread the spoil | разравнивать вынутый грунт |
mining. | stacker spoil dump | абзетцерный отвал |
Gruzovik, mining. | surface disposal of spoil | наземная транспортировка породы |
logging | temporary spoil heap | промежуточный отвал (spoil is the material discarded during mining or excavation vatnik) |
gen. | the apples are beginning to spoil | яблоки начинают гнить |
gen. | the apples are beginning to spoil | яблоки начинают портиться |
Makarov. | the dragline deposits material direct on the spoil bank | драглайн перемещает грунт в отвал без вторичной перекидки |
Makarov. | the dragline deposits material direct on the spoil bank | драглайн перемещает грунт в отвал без вторичной перекидки |
Makarov. | the dragline excavator deposits material direct on the spoil bank | драглайн перемещает грунт в отвал без вторичной перекидки |
Makarov. | the dragline excavator deposits material direct on the spoil bank | драглайн перемещает грунт в отвал без вторичной перекидки |
Makarov. | the site was shut in by spoil heaps from all sides | площадку загородили отвалами со всех сторон |
Makarov. | the site was shut in by spoil heaps on all sides | площадку загородили отвалами со всех сторон |
tech. | the spoil | вынутый грунт (при земляных работах) |
tech. | the spoil bulks up | вынутый грунт увеличивается в объёме |
construct. | to rehandle the spoil | перекидывать вынутый грунт |
tech. | to spoil pumping | разгрузка в отвал |
proverb | too many cooks spoil the broth | у семи нянек дитя без глаза (when many people are made responsible for one and the same job, the job is never done properly, without errors and accidents (the components "без глазу" or "без глаза" generally mean "in nobody's care" and may also mean "lost one's eye")) |
proverb | too many cooks spoil the broth | семь поваров за одним жарким не уследят |
proverb | too many cooks spoil the broth | слишком много поваров портят похлёбку |
gen. | too many cooks spoil the broth | семь поваров за жарким не уследят |
gen. | too many cooks spoil the broth | слишком много поваров испортят еду |
proverb | too many cooks spoil the broth | у семьи нянек дитя без глазу |
gen. | too many cooks spoil the broth | у семи нянек дитя без глазу |
gen. | too many cooks spoil the soup | слишком много поваров портят похлёбку (Дмитрий_Р) |
proverb | too much butter won't spoil the porridge | кашу маслом не испортишь |
proverb | too much butter won't spoil the porridge | каши маслом не испортишь |
uncom. | too much butter won't spoil the porridge | кашу маслом не передобришь (И Супру) |
railw. | trench spoil | выброшенная при прокладке траншеи земля |
transp. | trench spoil | остаток грунта (напр. после укладки трубопровода) |
hydr. | trench spoil | кавальер при разработке траншеи |
mil., tech. | trench spoil | грунт, вынутый при отрывке траншеи |
el. | tunnel spoil | вынутый грунт туннеля |
ecol. | unburnt spoil | неперегоревшая шахтная порода (irinaloza23) |
Gruzovik, mining. | underground removal of spoil | подземная транспортировка породы |
construct. | valley used as spoil area | пойменное хвостохранилище |
libr. | waste spoil | макулатура |
libr. | waste spoil | бумажные отбросы |
gen. | why do you always spoil our pleasure? | почему ты нам всегда отравляешь удовольствие? |
Makarov. | will not spoil | не портиться |
Makarov. | will not spoil with keeping | не портиться при длительном хранении |
gen. | will not spoil with keeping | не портится при длительном хранении |
uncom. | you can't spoil a good thing | кашу маслом не передобришь (И Супру) |
proverb | you must spoil before you spin | первый блин комом (Anglophile) |
ecol. | zoo spoil | зоологический банк (сохранение отдельных видов редких животных в качестве генетического фонда) |