English | Russian |
a single glance can speak volumes | один-единственный взгляд может сказать о многом |
as she spoke, the bells were just tolling the people out of church | пока она говорила, колокола как раз оповестили о конце службы |
certain MPs spoke for cuts in the war budget | некоторые члены парламента высказались за сокращение военного бюджета |
constrain oneself to speak | выдавить из себя слово |
cut in debaters as they signal to speak | предоставлять слово ораторам, когда они выражают желание выступить |
devil another word would she speak | провались она на этом месте, она не скажет больше ни слова |
did he speak extempore or read? | он говорил без подготовки или читал? |
don't stand humming and hawing, but speak out | не стой, бекая и мекая, говори громко |
every word he spoke was a dagger to her heart | каждое слово, сказанное им, отзывалось болью в её сердце |
force oneself to speak | выдавить из себя слово |
franco spoke Italian with a slightly foreign or aristocratic accent – depending on which way the listener chose to parse it | франко говорил по-итальянски с небольшим акцентом иностранца или аристократа < -> это уж как слушателю угодно было интерпретировать |
he addressed his wife but he spoke at me | он говорил с женой, но имел в виду меня |
he came up and spoke out at the window | он подошёл к окну и заговорил |
he claimed the right to speak first | он требовал, чтобы ему первому дали слово |
he could not even take care of himself, not to speak of me | он не мог позаботиться даже о себе, не говоря уже обо мне |
he doddered as he spoke | он весь трясся, когда говорил |
he never spoke to any of our friends | он не говорил ни с кем из наших друзей |
he not only saw them, but even spoke to them | он не только видел их, но даже говорил с ними |
he speaks English like a native | он говорит по-английски как настоящий англичанин |
he speaks English quite fluently | он довольно бегло говорит по-английски |
he spoke a little French | он немного говорил по-французски |
he spoke about me | он говорил обо мне |
he spoke as a private person, and not qua judge | он выступал как частное лицо, а не как судья |
he spoke as though | он говорил так, как будто |
he spoke as though | он говорил так, будто |
he spoke broken English | он говорил на ломаном английском языке |
he spoke by similitudes | он говорил аллегориями |
he spoke clearly and distinctly | он говорил ясно и чётко |
he spoke eloquently with the self-effacing humour that has endeared him to the American press | он говорил ярко, со сдержанным юмором, за который его полюбила американская пресса |
he spoke feelingly | он говорил с чувством |
he spoke fluent English | он свободно говорил по-английски |
he spoke for the motion | он высказался за предложение |
he spoke for two hours | он проговорил два часа |
he spoke French with freedom | он бегло говорил по-французски |
he spoke highly of his wife | он лестно отозвался о своей жене |
he spoke his lines clearly | он отчеканил свою роль |
he spoke his lines clearly | он чётко произнёс свой текст |
he spoke his lines clearly | он внятно произнёс свой текст |
he spoke impromptu | он говорил экспромтом |
he spoke impromptu | он говорил без подготовки |
he spoke in a broken voice | он говорил прерывистым голосом |
he spoke in a kind of sad whisper | речь его была наподобие печального шёпота |
he spoke in a whine | он говорил плаксивым голосом |
he spoke in all earnestness | он говорил совершенно серьёзно |
he spoke in images | он говорил образно |
he spoke in innuendoes | он говорил намёками |
he spoke in reproof of our motives | он осудил наши побуждения |
he spoke in such a way that | он так говорил, что |
he spoke last | он выступал последним |
he spoke loud so that all of them might hear his words | он говорил громко, чтобы все слышали его слова |
he spoke loud that all of them might hear his words | он говорил громко, чтобы все слышали его слова |
he spoke never a word | он не проронил ни слова |
he spoke of Elizabeth in very injurious terms | он очень оскорбительно говорил об Элизабет |
he spoke of his resolve to deal with the problem of terrorism | он сказал о своём намерении заняться проблемой терроризма |
he spoke on mathematics | он говорил о математике |
he spoke pure English | он говорил на чистейшем английском языке |
he spoke so loudly that they jumped | он заговорил так громко, что они вздрогнули |
he spoke thick and mild | он что-то тихо говорил хриплым голосом |
he spoke to the accompaniment of laughter | его речь то и дело прерывал смех |
he spoke to the accompaniment of laughter | он говорил под аккомпанемент смеха |
he spoke to the man nearest him | она заговорил со своим ближайшим соседом |
he spoke up to defend her | он выступил в её поддержку |
he spoke with a knack of swelling and bursting | он говорил с присущим ему налётом вычурности и высокопарности |
he spoke with a marked American accent | он говорил с явным американским акцентом |
he spoke with accustomed ease | он говорил с обычной для него непринуждённостью |
he spoke with an air of finality | он говорил об этом как о деле решённом |
he spoke with asperity | он говорил раздражённо |
he spoke with becoming indifference of all meaner accomplishments | он говорил с разумным пренебрежением к пресловутым правилам хорошего тона |
he spoke with deliberation | он говорил неторопливо |
he spoke with deliberation | он говорил медленно, тщательно подбирая слова |
he spoke with finality | он говорил об этом как о деле решённом |
he spoke with menace | в его голосе звучала угроза |
he turned as he spoke | заговорив, он повернулся |
he was forced to speak in a subdued and apologetic tone | он был вынужден говорить приглушённым, извиняющимся тоном |
her eyes darted flashes of anger as she spoke | её глаза метали молния, когда она говорила |
his services speak for him | его заслуги говорят за него |
his services speak for him | его заслуги говорят в его пользу |
I am going to speak to her | я намереваюсь поговорить с ней |
I can afford to speak freely | я могу себе позволить высказаться откровенно |
I do not speak French | я не говорю по-французски |
I had no occasion to speak with them | у меня не было возможности поговорить с ними |
I know him to speak to | я знаю его достаточно, чтобы заговорить с ним |
I made them speak the word plain | я заставил их произносить это слово отчётливо |
I shall ask your father to speak with you when he comes home | я попрошу твоего папу отругать тебя, когда он придёт |
I spoke to a doctor | я поговорил с доктором (любым) |
I spoke to him privately about it | я с ним говорил об этом конфиденциально |
I spoke to the driver | я обратился к водителю (нанятого такси и т.п.) |
I'm fixing to speak to her | я намерен поговорить с ней |
indulge to speak without restraint | говорить не стесняясь |
let him speak | дай ему сказать |
many members spoke to their friend's suggestion | многие члены поддержали предложение, выдвинутое их коллегой |
natives of Quebec speak Canadian French | уроженцы Квебека говорят на канадском французском |
nature speaks to us throughout senses | природа воздействует на нас через ощущения |
others spoke plainer than he | другие говорили более откровенно, чем он |
person whereof he speaks | лицо, о котором он говорит |
put a spoke in someone's wheel | вставлять палки в колеса |
put a spoke someone's wheel | вставлять кому-либо палки в колеса |
put a spoke someone's wheel | вставить кому-либо палки в колеса |
she flushed up when I spoke to her | её лицо залилось краской, когда я заговорил с ней |
she flushed when I spoke to her | её лицо залилось краской, когда я заговорил с ней |
she scarcely spoke | она почти ничего не говорила |
she spoke about other people's misfortunes with malicious pleasure | она говорила о несчастьях других со злорадным удовольствием |
she spoke first | она говорила первой |
she spoke generally about this event | она говорила об этом событии в общих чертах |
she spoke halting Italian | она неуверенно говорила по-итальянски |
she spoke her mind | она высказала своё мнение |
she spoke in a deep mannikin voice | она говорила низким, мужским голосом |
she spoke in a deep mannish voice | она говорила низким мужеподобным голосом |
she spoke in a low voice, leaning towards him confidingly | она говорила тихим голосом, доверчиво наклонившись к нему |
she spoke in a quite voice but used remarkably coarse expressions | она говорила спокойным голосом, но при этом употребляла чрезвычайно грубые выражения |
she spoke in an angry voice | она говорила сердитым голосом |
she spoke in an even voice | говорила она ровным голосом (монотонно) |
she spoke in an underbreath | она говорила шёпотом |
she spoke in an underbreath | она говорила вполголоса |
she spoke in her soft lilting brogue | она говорила с мягким певучим акцентом |
she spoke in short sentences | говорила она короткими предложениями |
she spoke movingly about her father's last days | она трогательно говорила о последних днях своего отца |
she spoke near-perfect American, though occasionally her native Welsh accent showed through | она почти идеально говорила на американском английском, но её родной валлийский акцент всё-таки иногда проскальзывал |
she spoke not only her native language, Swedish, but also English and French | она говорила не только на своём родном языке – шведском, но также на английском и французском |
she spoke passionately about her love of opera | она страстно говорила о своей любви к опере |
she spoke scathingly of the poor standard of work done by her predecessor | она высказывалась уничтожающе о качестве работ, выполненных её предшественником |
she spoke slowly, scrupulously weighing her words | она говорила медленно, тщательно обдумывая каждое своё слово |
she spoke so convincingly that I believed her | её слова звучали так убедительно, что я ей поверил |
she spoke tentatively | она говорила неуверенно |
she spoke to him by telephone | она поговорила с ним по телефону |
she spoke with a refined accent | она говорила с чудесным аристократическим акцентом |
she spoke with a vague foreign accent | она говорила с едва заметным иностранным акцентом |
she spoke with a vague foreign accent | она говорила с едва заметным акцентом |
she, who had been thoughtful for some time, suddenly spoke | она, пребывавшая в задумчивости некоторое время, неожиданно заговорила |
speak about everything by phone | обговорить всё по телефону |
speak about everything over the phone | обговорить всё по телефону |
speak about someone in high terms | очень хорошо отзываться (о ком-либо) |
speak at a conference | выступать на конференции (In speaking at the 2012 Games for Change Festival, Newell said that the response to these efforts was praised by educators.) |
speak at a function | выступать на собрании |
speak before a large audience | выступать перед большой аудиторией |
speak bitterly about something | говорить о чем-либо со злобой |
speak brusquely | зыкнуть (to) |
speak brusquely | зыкать (to) |
speak bunkum | нести чушь |
speak by the book | основываться на точной информации |
speak by the book | говорить о чём-либо на основании точной информации |
speak by the card | выражаться ясно |
speak by the card | выражаться недвусмысленно |
speak curtly | зыкнуть (to) |
speak curtly | зыкать (to) |
speak darkly | говорить загадочно |
speak depreciatingly | пренебрежительно отзываться (о чём-либо) |
speak depreciatingly | пренебрежительно говорить о (чем-либо) |
speak depreciatingly | пренебрежительно говорить (о чём-либо) |
speak depreciatingly of something | пренебрежительно говорить о (чем-либо) |
speak English properly | правильно говорить по-английски |
speak English purely | чисто говорить по-английски |
speak evil | злословить |
speak evil of | плохо говорить о (someone); ком-либо) |
speak evil of | дурно отзываться о (someone); ком-либо) |
speak extempore | говорить без написанного текста |
speak extempore | выступать без написанного текста |
speak extempore | говорить без подготовки |
speak extempore | выступать без подготовки |
speak fluent French English | свободно говорить по-английски |
speak for | служить свидетельством (чего-либо) |
speak for the affirmative | выступать "за" |
speak! for you long enough has acted dummy | да говори же! Полно дураком притворяться |
speak French purely | говорить по-французски чисто |
speak French purely | говорить по-французски правильно |
speak from the dispatch box | выступить в палате общин |
speak from the heart | говорить от всего сердца |
speak from the heart | говорить искренне |
speak grossly | говорить грубо |
speak Hebrew | говорить на иврите |
speak idiomatic English | говорить по-английски как англичанин |
speak idiomatical English | говорить по-английски как англичанин |
speak ill of | плохо говорить (someone); о ком-либо) |
speak ill of | плохо говорить о (someone); ком-либо) |
speak ill of | плохо отзываться о (someone); ком-либо) |
speak ill of | дурно отзываться о (someone); ком-либо) |
speak ill of | дурно отзываться (someone); о ком-либо) |
speak impromptu | говорить без подготовки |
speak in a belligerent tone | говорить в угрожающем тоне |
speak in a dramatic voice | говорить театрально |
speak in a dramatic voice | говорить деланным голосом |
speak in a loud voice | говорить громким голосом |
speak in a low voice | говорить понизив голос |
speak in a low voice | говорить тихим голосом |
speak in a serious vein | говорить серьёзно |
speak in a serious vein | говорить в серьёзном тоне |
speak in a soft voice | говорить вполголоса |
speak in a temperate manner | говорить сдержанно |
speak in a temperate manner | говорить без эмоций |
speak in angry strain | говорить в сердитом тоне |
speak in one's beard | говорить невнятно |
speak in one's beard | бормотать себе под нос |
speak in cheerful strain | говорить в весёлом тоне |
speak in dismal strain | говорить в меланхолическом тоне |
speak in lofty strain | говорить в возвышенном тоне |
speak in measured tones | говорить сдержанно |
speak in measured tones | говорить ровным тоном |
speak in monosyllables | говорить односложно |
speak in monosyllables | говорить нелюбезно |
speak in one's private capacity | действовать в качестве частного лица |
speak in one's private capacity | действовать частным образом |
speak in one's private capacity | выступать частным образом |
speak in one's private capacity | выступать в качестве частного лица |
speak in public | выступать публично |
speak in singsong | говорить нараспев |
speak in support of something | поддерживать (что-либо) |
speak in support of something | выступать с поддержкой (чего-либо) |
speak in support of something | выступать в защиту (чего-либо) |
speak in support of what he said | выступать в поддержку его слов |
speak in terms of absolutes | оперировать абсолютными понятиями |
speak one's inside freely | откровенно высказываться |
speak jerkily | говорить отрывисто |
speak kindly | говорить любезно |
speak kindly | говорить ласково |
speak one's mind | откровенно высказывать своё мнение |
speak one's mind | откровенно высказать своё мнение |
speak one's mind freely | свободно высказываться |
speak not so grossly | не говори так грубо |
speak of | служить свидетельством (чего-либо) |
speak of | коснуться (чего-либо) |
speak of someone, something in very warm terms | отзываться о ком-либо, о чём-либо в очень тёплых выражениях |
speak on something | говорить о (чем-либо) |
speak on the phone | говорить по телефону |
speak on the radio | выступать по радио |
speak on the radio | выступить по радио |
speak on the radio | выступить в программе радиовещания |
speak on the subject | выступать по этому вопросу |
speak on the subject | выступать на эту тему |
speak on the subject of | высказываться по вопросу о |
speak on the subject of | высказаться по вопросу о |
speak on the telephone | разговаривать по телефону |
speak on this head | выступать по этому параграфу |
speak on this head | высказываться по этому разделу |
speak originally | говорить по-новому |
speak originally | говорить оригинально |
speak out | откровенно высказывать своё мнение |
speak out one's mind | открыто высказывать своё мнение |
speak out on the rights | открыто высказывать своё мнение по вопросу о правах |
speak out, we can't hear you at the back! | громче, в задних рядах не слышно! |
speak out, we can't hear you at the back! | говорите громче, в задних рядах не слышно! |
speak out what came uppermost to her tongue | сказать первое, что пришло ей в голову |
speak over the telephone | разговаривать по телефону |
speak plainly | говорить членораздельно |
speak point-blank | говорить без обиняков |
speak point-blank | говорить напрямик |
speak responsibly | говорить со всей ответственностью |
speak right out | говорить без обиняков (что-либо) |
speak right out | говорить прямо (что-либо) |
speak Russian | говорить на русском языке |
speak Russian fairly well | прилично говорить по-русски |
speak the downright truth | говорить голую правду |
speak the honest truth | говорить чистую правду |
speak the language of one's adopted country | говорить на языке страны, гражданство которой было принято |
speak the same language | придерживаться одинаковых взглядов |
speak the truth | говорить правду (в глаза) |
speak the truth | по правде говоря |
speak the truth | сказать правду |
speak the truth | говорить всю правду |
speak the truth aloud | говорить правду вслух |
speak the truth boldly | резать правду в глаза |
speak through over the telephone | говорить по телефону |
speak to | служить свидетельством (чего-либо) |
speak to a point | высказаться по какому-либо пункту |
speak to a point | выступить по какому-либо вопросу |
speak to a point | выступить по какому-либо пункту |
speak to a point | высказаться по какому-либо вопросу |
speak to someone fair | учтиво поговорить с (кем-либо) |
speak to someone over the phone | говорить с кем-либо по телефону |
speak to someone over/on the telephone | говорить с кем-либо по телефону |
speak to the point! | говорите по существу! |
speak to the point! | ближе к делу! |
speak undefiled English | говорить на чистом английском языке |
speak up | откровенно высказывать своё мнение |
speak up for | говорить в защиту (кого-либо) |
speak up, we can't hear you | пожалуйста, говорите громче, мы не слышим вас |
speak well for | рекомендовать |
speak well of | хорошо отзываться о (someone); ком-либо) |
speak well of | поминать кого-либо добром (someone) |
speak well of | положительно отзываться о (someone); ком-либо) |
speak well of him | помянуть его добрым словом |
speak with a sarcastic air | разговаривать язвительным тоном |
speak with a slight accent | говорить с лёгким акцентом |
speak with an air of finality | говорить тоном, не допускающим возражения |
speak with an air of finality | говорить как о решённом деле |
speak with an air of finality | высказываться категорически |
speak with considerable heat | говорить с большой горячностью |
speak with detachment | говорить так, словно это тебя не касается |
speak with detachment | говорить бесстрастно |
speak with freedom | высказываться прямо |
speak with freedom | высказываться откровенно |
speak with full/complete knowledge of the facts | говорить со знанием всех обстоятельств дела |
speak with passion | говорить со страстью |
speak with slight accent | говорить с лёгким акцентом |
speak with strong accent | говорить с сильным акцентом |
speak with one's tongue in one's cheek | говорить иронически |
speak without a break | говорить без умолку |
speak without a break | говорить без перерыва |
speak without a regular introduction | заговорить, не будучи официально представленным |
speak without beating about the bush | говорить без обиняков |
speak without restraint | говорить свободно |
speak without restraint | говорить не стесняясь |
spoke shave | скобель струг |
spoke wheel | несплошное колесо |
spoke wheel | колесо с проволочными спицами |
spoke-wire wheel | спицевое колесо |
spoke-wire wheel | колесо с проволочными спицами |
the doctor spoke next, I spoke after him | затем выступил доктор, я говорил после него |
the King spoke from the throne, his speech had been composed by himself | Король произносил речь, сидя на троне, он сам написал эту речь (Th. B. Macaulay) |
the King spoke from the throne his speech had been composed by himself | Король произносил речь, сидя на троне, он сам написал эту речь (Th. B. Macaulay) |
the king spoke of turning his kingdom into a federation of self-governing provinces | король сказал о преобразовании его королевства в федерацию самоуправляющихся провинций |
the patient spoke feebly | больной говорил слабым голосом |
the patient spoke feebly | больной говорил невнятно |
the person whereof he speaks | лицо, о котором он говорит |
the teacher spoke well of your idea | преподаватель благосклонно отзывался о твоей идее |
the work-people spoke him fair | рабочие говорили с ним вежливо |
to re-spoke a wheel | менять спицы в колесе |
use oneself to speak aloud | приучать себя говорить громко |
waving aside all opposition to the plan, the Minister spoke about the government's intentions to go ahead with it | не принимая во внимания никакие возражения, высказанные в отношении плана, министр заявил о намерениях правительства претворить его в жизнь |
we spoke to her, but she cut us | мы заговорили с ней, но она сделала вид, что не заметила нас |
when he writes for money he knows how to speak intelligibly enough | когда он пишет ради денег, он умеет излагать свои мысли довольно ясно и чётко |
when I spoke to you, you didn't say you'd given the idea away | когда я с тобой говорил, ты не сказал, что оставил эту идею |
when my uncle became mayor of Sherbrooke he spoke a pretty punk French | когда мой дядя стал мэром Шербрука, он говорил на очень плохом французском |
when she spoke, she addressed him in English, but with a heavy French accent | она заговорила с ним по-английски, но с заметным французским акцентом |
when they bang you up, you don't speak to anyone for hours | когда тебя запирают в камере, тебе не с кем поговорить в течение многих часов |