Subject | English | Russian |
Makarov. | a breeze sprang up | поднялся лёгкий ветерок |
Makarov. | a breeze sprung up from the south-east, and set the ice so rapidly upon us | с юго-востока налетел ветерок и быстро погнал на нас льдины |
Makarov. | a little rift had sprung between the two brothers | небольшой разлад возник между двумя братьями |
gen. | abounding in springs | ключистый |
inet. | air-sprung seat | сиденье на пневматическом амортизаторе (shergilov) |
auto. | air-sprung seat | сиденье с пневматической подвеской |
gen. | an industry sprang up in | отрасль возникла в |
tech. | articulated spring | шарнирно-закреплённая рессора |
gen. | back-mowing spring | оттяжная пружина |
inf. | be sprung | быть пьяным (Alex_Odeychuk) |
gen. | blood sprang from his world | кровь хлынула у него из раны |
gen. | blood sprang from his wound | кровь хлынула у него из раны |
gen. | blood sprang to my cheeks | кровь бросилась мне в лицо |
Makarov. | book has sprung into immediate popularity | книга сразу приобрела популярность |
Makarov. | breeze sprang up | поднялся лёгкий ветерок |
vulg. | butt-sprung | о брюках плохо лежащие сзади |
Makarov. | cities sprang up overnight | города возникли очень быстро |
gen. | cities sprang up overnight | мгновенно выросли города |
transp. | coil springs of active suspension system can reduce the power to support the sprung weight | пружинные рессоры активной системы подвески помогают уменьшить усилие для восстановления подрессоренной массы автомобиля |
mech.eng. | coil-sprung | пружинный (ср. рессорный – leaf-sprung masizonenko) |
mech.eng. | coil-sprung | подпружиненный (ср. leaf-sprung – подрессоренный masizonenko) |
Makarov. | conditions from which these disorders sprang | условия, создавшие почву для беспорядков |
transp. | fast oil-filter stainless steel strap wrench with sprung hinged jaws and ratchet effect | ключ со стальной петлёй из нержавеющей стали для быстрого отворачивания масляных фильтров и с подпружиненными поворотными захватами и эффектом храповика |
Makarov. | fire sprang into a blaze | огонь вспыхнул |
gen. | flooded in spring | поемный |
gen. | full sprung chassis | шасси с независимой подвеской четырёх колёс |
mil., arm.veh. | fully sprung seat | полностью амортизированное сиденье |
slang | have-sprung | пьяный (Interex) |
Makarov. | he has really sprung up this summer | он очень вытянулся за лето |
Makarov. | he has sprung a new policy | он выдвинул новый политический курс |
Makarov. | he has sprung a new theory | он выдвинул новую теорию |
Makarov. | he has sprung his racket | его ракетка треснула |
gen. | he is sprung from an old stock | он происходит из старинного рода |
gen. | he is sprung from an old stock | он отпрыск старинного рода |
Makarov. | he is sprung from noble ancestry | он происходит из знатной семьи |
Makarov. | he is sprung from noble ancestry | он отпрыск знатной семьи |
gen. | he is sprung from royal blood | он происходит из королевского рода (from an ancient family, from a noble ancestry, etc., и т.д.) |
gen. | he is sprung from royal blood | он происходит из королевского рода |
Makarov. | he lightly sprung over the fence by which they were separated | он легко перепрыгнул через разделявший их забор |
gen. | he lightly sprung over the fence by which they were separated | он легко перескочил через изгородь, которая их разделяла |
Makarov. | he sprang from a respectable, but by no means a thrifty stock | он вышел из почтенной, но отнюдь не процветающей семьи |
Makarov. | he sprang from ordinary people | он вышел из простой семьи |
Makarov. | he sprang from peasant stock | он крестьянского происхождения |
gen. | he sprang from the bed | он вскочил с постели |
Makarov. | he sprang into fame | он вдруг прославился |
Makarov. | he sprang out of bed when the alarm went off | как только раздался звонок будильника, он выскочил из постели |
Makarov. | he sprang to her defence | он бросился на её защиту |
gen. | he sprang up as if scalded | он вскочил как ошпаренный |
Makarov. | he sprang up with a start | он рывком вскочил (с места) |
Makarov. | he sprang up with a start | он вдруг вскочил (с места) |
gen. | he sprang up with a start | он рывком (с места) |
gen. | he sprang up with a start | он вдруг вскочил |
Makarov. | his daughter sprang to his embrace | дочка прыгнула в его объятия |
gen. | his daughter sprang to his embrace | дочь бросилась в его объятия |
gen. | hope sprang up within him | у него появилась надежда |
gen. | hope sprang within him | у него появилась надежда |
gen. | hot spring | горячий ключ |
gen. | hot springs | горячий источник |
gen. | I have sprung my tennis-racket | у меня треснула ракетка |
gen. | I have sprung my tennis-racket | я сломал ракетку |
gen. | inadvertently we sprang our bowsprit | по нашей неосторожности у нас треснул бушприт |
railw. | independent sprung | независимо подвешенный |
mil., arm.veh. | independently sprung | с независимой подвеской |
tech. | independently sprung car | легковой автомобиль с независимой подвеской |
Makarov. | independently sprung car | автомобиль с независимой подвеской колёс |
mil., arm.veh. | independently sprung road wheels | независимо подвешенные опорные катки |
transp. | independently sprung vehicle | автомобиль с независимой подвеской колёс |
transp. | independently sprung wheels | независимо подвешенные колёса |
auto. | independently sprung wheels | независимо подвешенные колёса |
Makarov. | I've just had the job sprung on me | меня только что неожиданно для меня назначили на эту работу |
vet.med. | knee sprung | запястье выгнутое вперёд |
vet.med. | knee sprung | контрактура запястья |
vet.med. | knee sprung | козинец |
inf., dial. | lamb born in spring | вешняк |
gen. | land plowed in autumn for spring sowing | зябь |
gen. | late spring | поздняя весна |
mech.eng. | leaf-sprung | рессорный (ср. пружинный – coil-sprung masizonenko) |
mech.eng. | leaf-sprung | подрессоренный (ср. coil-sprung – подпружиненный masizonenko) |
Makarov. | lona sprang from her horse, and bounded to her | лона спрыгнула со своей лошади и снова запрыгнула на нее |
gen. | many new cities have sprung up in our country | в нашей стране появилось много новых городов |
Makarov. | many new houses have sprung up in this district | в этом районе выросло много новых домов |
gen. | my cricket bat the plank, the tennis-racket, the mast, etc. has sprung | моя бита и т.д. треснула |
gen. | my cricket bat the plank, the tennis-racket, the mast, etc. has sprung | моя лапта и т.д. покоробилась |
gen. | my cricket bat the plank, the tennis-racket, the mast, etc. has sprung | моя бита и т.д. покоробилась |
gen. | my cricket bat the plank, the tennis-racket, the mast, etc. has sprung | моя лапта и т.д. треснула |
gen. | new sprung | новоявленный |
gen. | new-sprung | новоявленный |
gen. | new towns are springing up | возникают новые города |
Makarov. | news was sprung upon me | меня ошеломила эта новость |
Makarov. | news was sprung upon me | меня оглушила эта новость |
gen. | not fed by springs | непроточный |
Makarov. | Oil wells sprang up all over Texas | нефтяные скважины возникли по всему Техасу |
gen. | perspiration sprang to his forehead | пот выступил у него на лбу |
auto. | primary motion of sprung mass | колебание подрессоренной массы низкой частоты |
nucl.pow. | rubber sprung | с резиновой амортизацией |
Makarov. | she sprang up with surprising alacrity | она вскочила с удивительной живостью |
Makarov. | she turned the key and the lid sprang open | она повернула ключ, и крышка открылась |
Makarov. | she was sprung | ей устроили побег из тюрьмы |
Makarov. | she was sprung from prison | ей организовали побег из тюрьмы |
Makarov. | she was sprung from prison | ей устроили побег из тюрьмы |
Makarov. | shouts of protest sprang from the crowd | в толпе раздались крики протеста |
tech. | soft-sprung car | легковой автомобиль с мягкой подвеской |
gen. | spouting spring | бьющий ключ |
Makarov. | spring a bevy of quails | вспугнуть стаю перепёлок |
vulg. | spring a fast one | рассказать неприличный анекдот |
gen. | spring a glass | разбить стакан (a pipe, etc., и т.д.) |
nautic. | spring a leak | получить течь |
vulg. | spring a leak | мочиться |
tech. | spring a leak | разуплотняться |
tech. | spring a leak | разуплотнять |
gen. | spring a leak | дать течь |
gen. | spring a leakage | дать течь |
gen. | spring a luff | слушаться руля |
gen. | spring a luff | идти по ветру |
Makarov. | spring a mine | наступить на мину |
Makarov. | spring a mine | взорвать мину |
gen. | spring a mine | взрывать мину |
gen. | spring a mine on | преподнести неприятный сюрприз |
gen. | spring a mine on | подложить свинью (someone – кому-либо) |
gen. | spring a new proposal on an assembly | выступить на собрании с неожиданным предложением |
gen. | spring a new theory | выдвигать новую теорию |
gen. | spring a new theory a new principle, etc. on | ошарашить кого-л. новой теорией (smb., и т.д.) |
amer. | spring a proposition | внести предложение (Taras) |
amer. | spring a proposition | вносить предложение (I thought I was back home in Los Angeles when I learned how at one of the general meetings of the Parent-Teachers' Association they sprang a proposition to endorse military training for the children Taras) |
gen. | spring a rattle | производить треск |
gen. | spring a rattle | производить шум |
gen. | spring a surprise | застать врасплох (on someone – кого-либо Anglophile) |
Makarov. | spring a surprise | преподнести сюрприз |
Gruzovik, inf. | spring a surprise | выкидывать фортель |
inf. | spring a surprise | выкинуть фортель (Anglophile) |
gen. | spring a surprise | сделать сюрприз |
gen. | spring a surprise on | преподнести сюрприз |
Makarov. | spring a surprise on | преподнести сюрприз (someone – кому-либо) |
Makarov. | spring a surprise on | застигнуть кого-либо врасплох (someone) |
gen. | spring a surprise on | преподнести кому-либо сюрприз |
inf. | spring a trap | захлопнуть капкан (Mekc) |
inf. | spring a trap | заставить ловушку захлопнуться (Mekc) |
mil. | spring a trap | замыкать кольцо окружения |
gen. | spring a trap | захлопнуть капкан (a lock, a clip, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | spring across | переброситься (pf of перебрасываться) |
inf. | spring across | переброситься |
Gruzovik, inf. | spring across | перебрасываться (impf of переброситься) |
inf. | spring across | перебрасываться |
gen. | spring-actuated | подпружиненый |
bot. | spring amanita | поганка весенняя (Amanita verna) |
mil. | spring ambush | действовать из засады (raf) |
mil. | spring an ambush | атаковать противника из засады |
gen. | spring an artery | вскрыть вену |
gen. | spring aside | отпрыгнуть |
gen. | spring aside | сделать скачок в сторону |
Gruzovik | spring aside | отпрыгнуть (pf of отпрыгивать) |
Gruzovik | spring aside | отпрыгивать (impf of отпрыгнуть) |
gen. | spring aside | отпрыгивать |
gen. | spring at his sister | набрасываться на сестру (at the boy, upon his enemy, at flies, etc., и т.д.) |
gen. | spring at his sister | бросаться на сестру (at the boy, upon his enemy, at flies, etc., и т.д.) |
gen. | spring at his throat | схватить его друг друга за глотку (at each other's throat) |
gen. | spring away | отскочить |
Makarov. | spring back | отшатнуться |
gen. | spring back | отпрянуть |
gen. | spring back | отпрыгивать |
gen. | spring back | отпрыгнуть |
energ.ind. | spring-back | возврат пружины (в ненагруженное состояние) |
tech. | spring back | спружинить |
tech. | spring back | отпружиниваться (обратно; Этот русский термин отсутствует в нормированных источниках, но, тем не менее, широко употребляется в реальных специальных текстах. I. Havkin) |
gen. | spring back | сделать прыжок назад |
gen. | spring back | отскочить назад |
Gruzovik | spring back | отпрыгивать (impf of отпрыгнуть) |
gen. | spring back | отскочить |
Gruzovik | spring back by its elastic power | спружинить |
gen. | spring back closed | захлопываться (4uzhoj) |
gen. | spring backward | отпрянуть (Anglophile) |
gen. | spring break up | весеннее вскрытие |
tech. | spring center | переводить в центр пружиной |
gen. | spring-clean | делать генеральную уборку |
Makarov. | spring-clean | производить генеральную уборку помещения |
Makarov. | spring-clean | производить генеральную уборку (особ. весной) |
gen. | spring clean | делать генеральную уборку (Mom is going to spring clean the house – Мама собирается делать генеральную уборку Taras) |
gen. | spring clean | производить генеральную уборку |
energ.ind. | spring clip grid | подпружиненная решётка |
energ.ind. | spring clip grid assembly | дистанционирующая решётка ядерного реактора с пружинным зажимом |
tech. | spring compressor | устройство для сжатия пружины |
agric. | spring crop | яровое поле |
dial. | spring crop | ярица (of wheat, barley or oats) |
gen. | spring crops | яровые хлеба |
gen. | spring cultures | яровые хлеба |
gen. | spring cultures | яровые культуры |
amer. | spring for | раскошелиться (He sprang for drinks and we all had a hell of a time; You wouldn't believe it of him but he actually sprang for dinner Taras) |
amer. | spring for | расщедриться (I still don't see why the city couldn't spring for two rooms Taras) |
Makarov., inf., amer. | spring for | платить за (что-либо) |
Makarov. | spring for a treat | раскошелиться на угощение |
inf. | spring for a while | попрыгать |
Gruzovik | spring for a while | попрыгать |
gen. | spring forward | броситься вперёд (sideways, down, etc., и т.д.) |
Makarov. | spring forward | ринуться вперёд |
Makarov. | spring forward | броситься вперёд |
Makarov. | spring forward | кинуться вперёд |
gen. | spring forward | ринуться вперёд (sideways, down, etc., и т.д.) |
gen. | spring forward | прыгнуть вперёд |
Makarov. | spring from | брать начало |
gen. | spring from carelessness | происходить из-за небрежности (from falsehood, from revenge or envy, from popularity, etc., и т.д.) |
gen. | spring from carelessness | быть результатом небрежности (from falsehood, from revenge or envy, from popularity, etc., и т.д.) |
gen. | spring from insignificance | возникнуть из пустяков |
book., ironic. | spring from loins | быть чьим-либо порождением |
book., ironic. | spring from loins | быть чьим-либо детищем |
book. | spring from loins | быть чьим-либо отпрыском |
gen. | spring from mistaken ideas | объясняться ошибочными идеями (from conviction, from lonely contemplation, etc., и т.д.) |
gen. | spring from one of the best families | происходить из одной из лучших семей (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.) |
gen. | spring from one of the best families | быть из одной из лучших семей (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.) |
Makarov. | spring from one's seat | вскочить с места |
gen. | spring from one's seat | вскочить с места (from one's chair, from one's place, etc., и т.д.) |
gen. | spring from seat | вскочить с места |
gen. | spring from seeds | расти из семян |
Makarov., fig. | spring from somewhere | выскочить откуда-то |
Makarov., fig. | spring from somewhere | выскакивать откуда-то |
Makarov. | spring from the ground | вскочить с земли |
humor. | Spring Has Sprung | Пришла весна (ART Vancouver) |
Makarov. | spring her luff | приводить к ветру (парусное судно) |
nautic. | spring in | подводить к стенке на шпринге |
inf. | spring in | заскочить (Vadim Rouminsky) |
gen. | spring in | впрыгнуть (Vadim Rouminsky) |
gen. | spring in | запрыгнуть (Vadim Rouminsky) |
gen. | spring in | вскакивать (в помещение и т.п.) |
nautic. | spring in | подводить к стенке на швартове |
gen. | spring in | вскочить (Vadim Rouminsky) |
gen. | spring into action | приступить к действиям (Aly19) |
Makarov. | spring into action | энергично приняться за дело |
gen. | spring into action | задействовать (Aly19) |
gen. | spring into action | взяться за дело (Aly19) |
gen. | spring into mind | приходить на ум (fddhhdot) |
gen. | spring into the air | подпрыгнуть в воздух |
gen. | spring into the saddle | вскочить в седло |
gen. | spring into the sea | прыгнуть в море |
gen. | spring isn't far off | весна не за горами |
gen. | spring it on somebody | выдать (tell, present, or disclose something unexpected to one: ...and then she springs it on me she's leaving. fddhhdot) |
Makarov. | spring leak | давать течь |
tech. | spring load | подпружинить |
tech. | spring-load | поджимать пружиной |
tech. | spring-load | подпружинивать |
gen. | spring-loaded | подпружиненый |
nautic. | spring off | отводить на шпринге |
nautic. | spring off | отводить на швартове |
tech. | spring off | соскакивать |
gen. | spring off | соскочить |
fig. | spring on | наброситься на ('At this moment Jeeves came in with the good old beverage, and I sprang on it with a glad cry. After a couple of sips things looked a bit brighter.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | spring on | наброситься на (кого-л.) |
Makarov. | spring on | нападать (someone – на кого-либо) |
Makarov. | spring on | обрушиваться (someone – на кого-либо) |
Makarov. | spring on | преподнести (какое-либо неожиданное известие) |
Makarov. | spring on | наскакивать (someone – на кого-либо) |
gen. | spring on | наскочить на (кого-л.) |
gen. | spring on one's feet | вскочить на ноги |
nautic. | spring on the line | подтягиваться на шпринге |
nautic. | spring on the line | подтягиваться на швартове |
gen. | spring-opposed | подпружиненый |
fig. | spring out | вытекать (из чего-либо) |
fig. | spring out | следовать (из чего-либо) |
gen. | spring out | выскочить |
gen. | spring out | выпрыгнуть |
Gruzovik | spring out | выскакивать (impf of выскочить) |
gen. | spring out of bed | соскочить с постели |
gen. | spring out of bed | выскочить из кровати |
gen. | spring out of nowhere | возникать сам по себе (Alexander Demidov) |
Makarov. | spring out of the doorway | выскочить из подъезда |
gen. | spring over | перепрыгивать через (что-либо) |
gen. | spring over | перепрыгнуть |
uncom. | spring over | швыряться через (рыба швыряется через невод Супру) |
Makarov. | spring over something | перепрыгивать через (что-либо) |
gen. | spring over | перескочить через |
gen. | spring over | перескочить |
gen. | spring over | перескакивать через |
gen. | spring over a ditch | перепрыгнуть через канаву (over a fence, over a wall, over a river, etc., и т.д.) |
Makarov. | spring over a fence | перескакивать через забор |
Makarov. | spring over a fence | перескочить через забор |
tech. | spring pusher | устройство для сжатия пружины |
energ.ind. | spring recoil | обратный ход пружины |
bot. | spring snowflake | белоцветник весенний (Leucojun vernum) |
dial. | spring sowing | ярица |
tech. | spring stem | шток пружины |
mil. | spring surprise | застигать врасплох |
mil. | spring on surprise | застигать врасплох |
gen. | spring surprises on | устраивать кому-л. сюрпризы (smb.) |
gen. | spring surprises on | делать кому-л. сюрпризы (smb.) |
Makarov. | spring ten cents for a ball of twine | выложить десять центов за моток шпагата |
gen. | spring the keel on a rock | пробить киль на рифах |
Makarov. | spring the luff | приводить к ветру (парусное судно) |
Makarov. | spring through a gap | проскочить через дыру в изгороди |
gen. | spring through the gap | проскочить через дыру (through the door, through the window, etc., и т.д.) |
gen. | spring to action | сработать (VLZ_58) |
gen. | spring to smb.'s assistance | броситься кому-л. на помощь |
mil. | spring to attention | принимать строевую стойку (Andrey Truhachev) |
mil. | spring to attention | принять строевую стойку |
mil. | spring to attention | встать по стойке "смирно" |
gen. | spring to defence | броситься на защиту (Anglophile) |
gen. | spring to defense | бросаться защищать (erelena) |
obs. | spring to feet | вспрянуть |
Gruzovik, obs. | spring to one's feet | вспрянуть |
gen. | spring to one's feet | сорваться на ноги (Shinedawn) |
Makarov. | spring to one's feet | вскочить на ноги |
inf. | spring to feet | подхватиться |
Gruzovik, inf. | spring to one's feet | подхватиться (pf of подхватываться) |
Gruzovik, inf. | spring to one's feet | подхватываться (impf of подхватиться) |
inf. | spring to feet | подхватываться |
gen. | spring to feet | вскочить на ноги |
gen. | spring to life | воплотиться в жизнь (a methodology for making that principle spring to life Olga Okuneva) |
gen. | spring to life | оживляться (Taras) |
gen. | spring to life | появляться (The pair soon discovers that any dangers encountered in the game spring to life somewhere in the house Taras) |
gen. | spring to life | возвращаться к жизни (Taras) |
gen. | spring to life | оживать (In the evening, the restaurant springs to life Taras) |
fig. | of thoughts spring to mind | нахлынуть |
gen. | spring to mind | прийти на ум (bookworm) |
gen. | spring to the attack | броситься в атаку |
gen. | spring to the door | ринуться к двери |
gen. | spring to the door | кинуться к двери |
gen. | spring to the door | броситься к двери |
gen. | spring up | возникнуть (об обычае, городах и т. п.) |
gen. | spring up | нарождаться |
gen. | spring up | возникать (об обычае, городах и т. п.) |
Gruzovik, obs. | spring up | восставать (impf of восстать) |
sport. | spring up | возникать |
mil., inf. | spring up | развернуть войска в боевой порядок |
fig. | spring up | рождаться |
Gruzovik, fig. | spring up | родиться |
Gruzovik, fig. | spring up | рождаться (impf of родиться) |
fig. | spring up | развернуться (в значении появиться, активизироваться SirReal) |
Gruzovik, obs. | spring up | восстать (pf of восставать) |
gen. | spring up | появляться (об обычае, городах и т. п.) |
dial. | spring up | побечь |
Gruzovik, dial. | spring up | побечь (= побежать) |
Gruzovik | spring up | завязываться |
gen. | spring up | налетать (of wind, storm) |
gen. | spring up | произрастать |
gen. | spring up | создаваться |
inf. | spring up | народиться (of fruit, vegetable, etc) |
Gruzovik, inf. | spring up of fruit, vegetable, etc | нарождаться (impf of народиться) |
inf. | spring up | нарождаться (of fruit, vegetable, etc) |
Gruzovik, inf. | spring up of fruit, vegetable, etc | народиться (pf of нарождаться) |
gen. | spring up | урожаться |
gen. | spring up | набегать |
gen. | spring up | появиться |
Gruzovik | spring up of wind, storm | налетать (impf of налететь) |
Gruzovik | of wind spring up | набежать (набежа́ть; pf of набега́ть) |
gen. | spring up | вырасти (о домах, городах и не только, например: Many new houses have sprung in this area. • Even now, despite the vast garages, the pylons and the gaily painted factory glasshouses which had sprung up beside it, there still remained an occasional trace of past cultures. 4uzhoj) |
gen. | spring up | набухать (bumble_bee) |
Gruzovik | spring up onto | вспрыгнуть (pf of вспрыгивать) |
agric. | spring up | всходить (о семенах) |
gen. | spring up | создаться |
gen. | spring up | произрасти |
Makarov. | spring up | бросаться |
Makarov. | spring up | подниматься |
Makarov., inf. | spring up | внезапно начаться |
gen. | spring up | налететь (of wind, storm) |
gen. | spring up | набежать |
gen. | spring up | завязаться |
Gruzovik | spring up onto | вспрыгивать (impf of вспрыгнуть) |
gen. | spring up | побежать |
Gruzovik | spring up | побежать (pf of бежать) |
Gruzovik | spring up | произрасти (pf of произрастать) |
gen. | spring up | вздрогнуть |
gen. | spring up | завязываться |
gen. | spring up | воспрянуть |
gen. | spring up | наворачиваться (о слезах bumble_bee) |
Gruzovik | spring up | произрастать (impf of произрасти) |
gen. | spring up | вырастать |
Makarov. | spring up a bevy of quails | вспугнуть стаю перепёлок |
gen. | spring up from one's bed | соскочить с кровати (from one's chair, from one's seat, etc., и т.д.) |
gen. | spring up from one's bed | выскочить из постели (from one's chair, from one's seat, etc.) |
Makarov. | spring up from one's seat | вскочить с места |
gen. | spring up in the air | подскочить в воздух |
gen. | spring up in the air | подпрыгнуть в воздух |
Makarov. | spring up into the air | подскочить в воздух |
Makarov. | spring up like mushrooms | расти как грибы |
gen. | spring upon | наброситься на (кого-л.) |
Makarov. | spring upon | наскакивать (someone – на кого-либо) |
Makarov. | spring upon | обрушиваться (someone – на кого-либо) |
Makarov. | spring upon | внезапно открыть |
Makarov. | spring upon | преподнести (какое-либо неожиданное известие) |
Makarov. | spring upon | внезапно сообщить |
mil. | spring upon | неожиданно атаковать |
mil. | spring upon | неожиданно нападать |
Makarov. | spring upon | нападать (someone – на кого-либо) |
gen. | spring upon | наскочить на (кого-л.) |
gen. | spring weather came all of a sudden this year | весна в этом году пришла дружная |
gen. | spring with presented arms | броситься на кого-л. с оружием в руках |
silic. | sprung arch | подвесной свод |
construct. | sprung arch | свод промышленной печи (опирающийся только в пяте) |
tech. | sprung arch design | распорная конструкция свода |
construct. | sprung arch design | распорная конструкция |
tech. | sprung-arch roof | распорный свод |
bridg.constr. | sprung-arch roof | распорно-арочный распорный свод |
tech. | sprung-arch roof | распорно-арочный свод |
auto. | sprung axle | подрессоренный мост (translator911) |
met. | sprung bonnet | распорный свод (шлаковика) |
construct. | sprung design | распорная конструкция (MichaelBurov) |
mil., tech. | sprung-drill hole | котловой шпур (расширенный взрывом вспомогательного заряда взрывчатого вещества) |
mil., tech. | sprung-drill hole blasting | разработка котловых шпуров (последовательным взрыванием вспомогательных зарядов взрывчатых веществ) |
mil., tech. | sprung-drill hole blasting | образование камуфлетных пустот (в шпуре) |
auto. | sprung empty weight | подрессоренный вес ненагруженного автомобиля |
leath. | sprung form | неправильная развёртка колодки |
construct. | sprung foundation | фундамент машин |
gen. | sprung from | возникли на основе ("All great religions of the World sprung from the personal experience of their founders." "Все великие религии Мира возникли на основе личного опыта их основателей." G.P. Grabovoi anyname1) |
gen. | sprung from someone's loins. | порождённый (кем-либо) |
gen. | sprung from someone's loins | порождённый кем-либо (о потомстве и т. п.) |
gen. | sprung from someone's loins. | происходящий (от кого-либо) |
gen. | sprung from someone's loins. | порождённый кем-либо происходящий (от кого-либо) |
gen. | sprung from the people | вышедший из народа |
mil., tech. | sprung hole | котловой шпур (расширенный взрывом вспомогательного заряда взрывчатого вещества) |
mining. | sprung hole | котловой шпур |
mining. | sprung hole | котловая скважина |
mil., tech. | sprung hole blasting | разработка котловых шпуров (последовательным взрыванием вспомогательных зарядов взрывчатых веществ) |
mil., tech. | sprung hole blasting | образование камуфлетных пустот (в шпуре) |
tech. | sprung-hole charge | котловой заряд (при взрывных работах) |
avia. | sprung mass response | ответные колебания упруго подвешенной массы |
auto. | sprung mass roll angle | угол крена подрессоренных масс (BabaikaFromPechka) |
auto. | sprung mass vibrations | колебания подрессоренной массы |
furn. | sprung mattress | пружинный матрац (vatnik) |
forestr. | sprung molding | изогнутая деталь (мебели) |
forestr. | sprung molding | изогнутая калёвка |
construct. | sprung molding | криволинейный облом |
construct. | sprung molding | криволинейная профильная погонажная деталь |
tech. | sprung parts | подрессоренная масса |
nautic. | sprung planking | настил палубы шевронами |
nautic. | sprung planking | настил палубы "ёлочкой" |
shipb. | sprung planking | палубный настил ёлочкой |
O&G, tengiz. | sprung rail | выброшенный рельс (forced into a position other than tangent) |
met. | sprung roof | распорный свод |
forestr. | sprung saw | искривлённая пила (работа которой сопровождается вибрацией и перегревом) |
mil., tech. | sprung seam | треснувший шов |
mil., tech. | sprung seam | разошедшийся шов |
auto. | sprung seat | подрессоренное сиденье |
met. | sprung silica bonnet | распорный динасовый свод (шлаковика) |
avia. | sprung steel strut | Амортизированное стальное шасси (Anton Litvin) |
construct. | sprung structure | распорная конструкция (MichaelBurov) |
mil. | sprung surprise | застигнутый врасплох |
mil., arm.veh. | sprung suspension | рессорная подвеска |
mil., arm.veh. | sprung suspension | пружинная подвеска |
O&G, tengiz. | sprung tent | ангар (dossoulle) |
LP.play. | sprung turntable | проигрыватель с пружинным подвесом (проигрыватель виниловых дисков, в котором вращающийся диск и опора тонарма установлены на субшасси, подвешенном в корпусе на пружинах) |
transp. | sprung weight | масса подрессоренных частей автомобиля |
auto. | sprung weight | вес, масса подрессоренных частей |
auto. | sprung weight | вес подрессоренных частей |
auto. | sprung weight | масса подрессоренных частей |
auto. | sprung weight | подрессоренный вес |
auto. | sprung weight distribution | распределение подрессоренного веса между передними и задними колёсами |
railw. | sprung weight distribution | распределение подрессоренного веса (между осями) |
gen. | suddenly he sprang from his seat | он вдруг вскочил с места |
gen. | tears sprang to her eyes | её глаза наполнились слезами |
Makarov. | tennis racket has sprung | ракетка треснула |
Makarov. | the air was chilly there where the water sprang out of the ground | в том месте, где из-под земли бил источник, стояла прохлада (J. Ehle) |
gen. | the belief has sprung up | возникло убеждение |
gen. | the belief has sprung up | возникло мнение |
gen. | the belief has sprung up | появилось мнение |
gen. | the belief has sprung up | появилось убеждение |
Makarov. | the book has sprung into immediate popularity | книга сразу приобрела популярность |
Makarov. | the boy has really sprung up this summer | мальчик действительно очень вырос за это лето |
Makarov. | the carriage is well sprung | у кареты хорошие рессоры |
Makarov. | the cat sprang back after touching the hot stone | после того, как кошка дотронулась до горячего камня, она отскочила |
Makarov. | the cat sprang back after touching the hot stone | кошка потрогала раскалённый камень и отскочила назад |
Makarov. | the door sprang to | дверь захлопнулась (на пружине) |
gen. | the door sprang to | дверь захлопнулась |
Makarov. | the fire brigade sprang into action | пожарная команда мгновенно приступила к действиям |
Makarov. | the fire sprang into a blaze | огонь вспыхнул |
Makarov. | the gate sprang shut behind them | калитка захлопнулась за ними |
Makarov. | the lid has sprung open | пружинная крышка отскочила |
gen. | the lid has sprung open | пружинная крышка отскочила |
Makarov. | the lid sprang open | крышка внезапно открылась |
Makarov. | the lid sprang shut | крышка захлопнулась |
Makarov. | the lion sprang at his prey | лев одним прыжком набросился на свою добычу |
Makarov. | the mast has sprung | мачта треснула |
Makarov. | the middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common people | средний класс возник как связующее звено между аристократией и простым народом |
gen. | the middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common people | средний класс занял прочное место как мост между аристократией и чернью |
Makarov. | the news was sprung upon me | меня оглушила эта новость |
Makarov. | the news was sprung upon me | меня ошеломила эта новость |
Makarov. | the news was sprung upon me | новость застала меня врасплох |
Makarov. | the plank has sprung | доска треснула |
Makarov. | the quick colour sprang to her cheek at his words | от его слов краска бросилась ей в лицо |
gen. | the ship has sprung a leak | в судне показалась течь |
Makarov. | the tennis racket has sprung | ракетка треснула |
Makarov. | the tennis racket has sprung | теннисная ракетка треснула |
gen. | the theories that have sprung up in recent years | теории, появившиеся в последние годы |
gen. | the town has sprung up from a poor fishing village | город вырос из бедного рыбацкого посёлка |
Makarov. | the tub sprang a leak | бочка протекла |
mech.eng., obs. | the work is sprung | изделие пружинит (под давлением зажимных приспособлений) |
gen. | thick sprung | близко друг к другу растущий |
gen. | thick sprung | тесно друг к другу растущий |
gen. | this clip has been sprung | этот замок взломали |
gen. | this clip has been sprung | эту защёлку взломали |
gen. | this clip has been sprung | этот замок вскрыли |
gen. | this clip has been sprung | эту защёлку вскрыли |
gen. | this wagon has springs | эта телега на рессорах |
energ.ind. | triple leaf spring | трёхпластинчатая пружина |
gen. | vehicle sprung | гараж (SAKHstasia) |
auto. | vibrations of sprung mass | колебания подрессоренной массы |
gen. | we have sprung our bowsprit | у нас треснул бушприт |
gen. | where do you intend to go this spring? | куда вы собираетесь весной? |
humor. | where in the world she sprung from? | вы что, с луны свалились? (TatEsp) |
humor. | where in the world you sprung from? | вы что, с луны свалились? (TatEsp) |
Makarov. | wind sprang the mast | ветер сломал мачту |
construct. | winterization walkways to sprung tents | подготовка пешеходных дорожек до ангаров к эксплуатации в зимних условиях. (Олег Филатов) |
Makarov. | with an ugly word upon his lips, he sprang from his seat | грязно выругавшись, он вскочил со своего места |
vulg. | your booby trap is sprung! | у тебя расстегнулся лифчик |