Subject | English | Russian |
tech. | a lamp starts from | лампа загорается при напряжении (e.g., 220 V; напр., 220 V) |
progr. | A period of time in a process flow after a task runs and before the subsequent task can start. Free floats may result from parallel paths in a process that take varying lengths of time to complete | Период в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение. Резерв времени может возникать при наличии в процессе параллельных путей с разной продолжительностью выполнения (см. free float ssn) |
mil. | acceleration from a standing start | разгон при трогании с места |
mil. | acceleration from a standing start | приёмистость при трогании с места |
progr. | Alternately, ongoing activity may be represented by a pair of actions, an entry action that starts the activity on entry to the state and an exit action that terminates the activity on exit from the state | с другой стороны, текущую деятельность можно представить в виде пары действий: действие при входе, которое начинает деятельность по входу в состояние, и действие при выходе, которое прекращает деятельность при выходе из этого состояния (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
gen. | as soon as I get any news from you, I'll start out | я выеду, как только получу от вас известие |
Makarov. | at the present stage of development of the ignitron the instantaneous current required by the igniter to start the arc reliably is from 5 to 30 amperes | на нынешней стадии разработки игнитрона сила мгновенного тока, который требуется воспламенителю для того, чтобы дуга наверняка образовалась, равняется 5-30 ампер |
busin. | be a nightmare from start to finish | быть кошмаром от начала до конца |
busin. | be a success from the start | иметь успех с самого начала |
tech. | be designed from the start | изначально проектироваться (Alex_Odeychuk) |
gen. | be doomed from the start | быть обречённым на неудачу с самого начала (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | be doomed from the start | быть с самого начала обречённым на неудачу (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | be doomed from the start | быть с самого начала обречённым на фиаско (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | be doomed from the start | быть с самого начала обречённым на провал (Alex_Odeychuk) |
gen. | be doomed from the start | быть обречённым с самого начала (Дмитрий_Р) |
construct. | before you start facing clean the surface from dirt, point the joints in the brickwork, fill in the surface hollows with mortar | перед началом облицовки очистите поверхность от грязи, расшейте швы в кирпичной кладке, заполните впадины раствором, насеките бетонную поверхность, проверьте вертикальность поверхности, разметьте число плиток в ряду, установите гипсовые маяки, смочите поверхность |
Gruzovik, inf. | begin again from the start | танцевать от печки |
IT | direction from start point | направление от начальной точки |
gen. | doomed from the start | с самого начала обречённый на провал (Bullfinch) |
chess.term. | doomed to failure from the very start | обречённый на провал с самого начала |
Makarov. | everything went criss-cross from the start | всё пошло шиворот-навыворот с самого начала |
gen. | from start to finish | с начала до конца |
gen. | from start to finish | от начала до конца |
fig.of.sp. | from start to finish | от начала и до конца (Alex_Odeychuk) |
chess.term. | from start to finish | от начала до конца соревнования |
chess.term. | from start to finish | "всю дистанцию" |
gen. | from start to finish | от начала и до конца |
Игорь Миг, idiom. | from start to finish | от корки до корки |
Игорь Миг | from start to finish | целиком и полностью |
inf. | from start to finish | от и до (в значении: от начала до конца Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | from start to finish | во всех отношениях |
econ. | from start-up to market | от начала работы до первых продаж (Henadz) |
O&G, sakh. | from the date of start-up | со дня пуска в эксплуатацию |
O&G, sakh. | from the period of first facilities start-up in 2003 through the ultimate project complete in late 2006 | начиная со времени пуска и до |
gen. | from the start | с момента начала (Svetozar) |
gen. | from the start | изначально (Stas-Soleil) |
math. | from the start | вначале |
inf. | from the start | на берегу (Lifestruck) |
math. | from the start | сначала |
gen. | from the start | по первому абцугу |
gen. | from the start | с первого абцуга |
proverb | from the start | с первых слов |
sport. | from the start | с самого начала |
construct. | from the start of | с момента наступления (elena.kazan) |
mil. | from the start of the armed conflict | с начала вооружённого конфликта (Alex_Odeychuk) |
mil. | from the start of the armed conflict | с самого начала вооружённого конфликта (Alex_Odeychuk) |
gen. | from the start of the year | с начала года |
gen. | from the very start | изначально (Путин: экономический блицкриг против России изначально не имел шансов ART Vancouver) |
gen. | from the very start | с самого начала (Ыртыр-Пыртыр) |
gen. | from what platform does the train start? | с какой платформы отходит поезд? |
Makarov. | he took against her right from the start | она ему не понравилась с самого начала |
gen. | he was outclassed from the start of the race | его соперники сразу на старте резко ушли вперёд |
gen. | his eyes seemed to start from their sockets | казалось, что глаза его готовы были вылезти из орбит |
gen. | his eyes seemed to start out from his head | казалось, что глаза его готовы были вылезти из орбит |
Makarov. | if you lag the water pipes with pieces of old woollen garments before the winter starts, you can prevent the water from freezing and bursting the pipes | если обложить трубы с водой старыми шерстяными вещами до прихода зимы, то можно предотвратить замерзание воды и разрыв труб |
progr. | inflexible constraint for projects scheduled from the start date | негибкое ограничение для проектов, планируемых с даты начала (finish no later than ssn) |
gen. | it was stone madness from the start | это было полным безумием с самого начала |
Makarov. | it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's business | жалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается |
gen. | I've never done anything to offend her, but she just took against me from the start | я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого начала |
comp., MS | Jump Start your Web Site from Web Application Gallery | Начните создание веб-сайта с коллекции веб-приложений (Visual Studio 2010 SP1 Rori) |
softw. | launch desktop apps from the Start menu | запускать настольные приложения из меню Пуск (Microsoft Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | let's start from the top | начнем со старшинства (начнем с головы, с верхов Maeldune) |
progr. | offset into the source array from whence to start copying | начальная позиция копирования в массиве-источнике (ssn) |
progr. | offset into the source array from whence to start copying | начальная позиция копирования в исходном массиве (ssn) |
gen. | our fans, from the start, were always a mixed bag: we had punks, we had metalheads, we had stoners, we had psychos, the odd weirdo, and a few lost souls | наши фаны всегда были разношёрстной толпой: среди них были панки, металлисты, наркоманы, психи, разные там извращенцы и отщепенцы (freekycleen) |
O&G, sakh. | payout from start-up | расходование с начала работы |
progr. | project scheduled from the start date | проект, планируемый с даты начала (ssn) |
chess.term. | push hard from the start | взять резвый старт |
chess.term. | recover from one's poor start | поправить своё турнирное положение после неудачного старта |
media. | redo from start | начинать с начала |
media. | redo from start | начинать повторный старт |
avia. | Request tow C-130 from stand 2 to taxiway 4 for test start-up | Прошу буксировку, Си-130 со стоянки 2 на РД 4 для пробного запуска (Lena Nolte) |
Gruzovik, idiom. | right from the start | по первому абцугу |
idiom. | right from the start | с первого абцуга (Acruxia) |
gen. | right from the start | с самого начала (raf) |
gen. | right from the very start | с самого начала (ART Vancouver) |
Makarov. | she always was an ignorant, stupid child, I pegged her from the start | она всегда была невежественным, глупым ребёнком, я понял, какая она, с самого начала |
Makarov. | she always was an ignorant, stupid child, I pegged her from the start | она всегда была невежественным, глупым ребёнком, я "раскусил" её с самого начала |
Makarov. | she always was an ignorant, stupid child. I pegged her from the start | она всегда была невежественным, глупым ребёнком. Я "раскусил" её понял, какая она с самого начала |
Makarov. | she had to start again from scratch | ей пришлось начать всё сначала |
gen. | start again from the beginning | танцевать от печки (из повести В.А.Слепцова (1836-1878) "Хороший человек" Anglophile) |
Makarov. | start back from | отшатываться от |
Makarov. | start back from | отшатнуться от |
gen. | start business from scratch | начать с нуля (Ангелина Morozoff) |
gen. | start from | выступать |
gen. | start from | отправлять |
gen. | start from | исходить |
ling. | start from | отталкиваться (исходить, брать отправной точкой AlinaSych) |
Makarov. | start from | исходить из |
gen. | start from | начинаться с (I. Havkin) |
rhetor. | start from a blank sheet | начинать с чистого листа (Alex_Odeychuk) |
idiom. | start from a blank slate | начать с чистого листа (Баян) |
auto. | start from a cold | холодный запуск двигателя (прокрутка) |
tech. | start from a standstill | пуск из неподвижного состояния |
tech. | start from a standstill | запуск из неподвижного состояния |
tech. | start from assumptions of | исходить из предположения |
math. | start from assumptions of | основываться на предположении о |
Makarov. | start from assumptions of | исходить из предположения |
Makarov. | start from one's bed | вскочить с постели |
gen. | start from bed | вскочить с постели |
gen. | start from one's bed | вскочить с кровати |
Makarov. | start from one's chair | вскочить со стула |
gen. | start from home | выехать из дома (пораньше; early Maria Klavdieva) |
gen. | start from London | начинать ся от самого Лондона (from India, from the river, etc., и т.д.) |
gen. | start from nothing | начать с нуля (Anglophile) |
gen. | start from nothing | начинать с нуля (Anglophile) |
busin. | start from point zero | начинать с нуля |
auto. | start from rest | трогание с места |
Makarov. | start from scratch | начать с начала |
gen. | start from scratch | начать с нуля (financial-engineer) |
gen. | start from scratch | начинать на пустом месте |
gen. | start from scratch | начать всё с самого начала |
gen. | start from scratch | начинать всё с самого начала |
Makarov. | start from scratch | начать с нуля |
proverb | start from scratch | начать на голом месте |
Makarov. | start from scratch | начинать с чистого листа (начать с нуля) |
Makarov. | start from scratch | не иметь никакой помощи |
gen. | start from scratch | начинать с пустого места (Пособие "" Tayafenix) |
inf. | start from scratch | начинать с самых азов (Andrey Truhachev) |
inf. | start from scratch | начать с самых азов (Andrey Truhachev) |
idiom. | start from scratch | начать с самого начала (yulia_mikh) |
product. | start from scratch | начинать с самого начала (Yeldar Azanbayev) |
product. | start from scratch | начинать с голого места (Yeldar Azanbayev) |
proverb | start from scratch | начинать с азов |
proverb | start from scratch | начать с азов |
busin. | start from scratch | начинать "с нуля" |
busin. | start from scratch | начинать с нуля |
Makarov. | start from scratch | не иметь преимуществ |
Makarov. | start from scratch | начать всё с начала |
sport. | start from scratch | не иметь преимущества |
Makarov. | start from scratch | начать с чистого листа (начать с нуля) |
gen. | start from scratch | начинать на голом месте |
gen. | start from sleep | внезапно проснуться |
gen. | start from one's sockets | вылезти из орбит (о глазах; to protrude: 6. eyes seeming to start from their sockets. – dictionary.com dimock) |
busin. | start from square one | начинать с нуля |
energ.ind. | start from standstill | пуск например, турбины из неподвижного состояния |
tech. | start from standstill | пуск из неподвижного состояния |
Makarov. | start from the beginning | начать сначала |
gen. | start from the beginning | начинать с азов |
gen. | start from the top | начать с самого начала (UniversalLove) |
humor. | start from the very beginning | начинать с Адама |
Gruzovik | start from the very beginning | начинать с Адама |
humor. | start from the very beginning | начинать от Адама |
gen. | start from the very beginning | плясать от печки (Dude67) |
inf. | start from zero | начинать с нуля (Damirules) |
Gruzovik, dial. | start growing from the root | отрыгать (= отрыгивать) |
Gruzovik, dial. | start growing from the root | отрыгнуть (pf of отрыгать, отрыгивать) |
dial. | start growing from the root | отрыгнуть |
Gruzovik, dial. | start growing from the root | отрыгивать (impf of отрыгнуть) |
dial. | start growing from the root | отрыгать |
dial. | start growing from the root | отрыгиваться |
dial. | start growing from the root | отрыгивать |
construct. | Start hanging the paper from the wall with the window | Наклейку обоев начинайте от стены с окном |
gen. | start one's journey from London | начинать путешествие из Лондона |
construct. | Start lining the valley gutter from the rainwater head | Оклейку ендовы начинайте от воронки |
gen. | start off from score | ринуться вперёд (о лошади) |
gen. | start off from score | с жаром начинать (что-либо) |
gen. | start off from score | с жаром начать (что-либо) |
Makarov. | start off from score | ринуться |
gen. | start off from score | ринуться (что-либо) |
Makarov. | start off from score | с жаром начать (что-либо) |
gen. | start off from score | с жаром начинать (особ. разговор на любимую тему; что-либо) |
Gruzovik, inf. | start off from the very beginning | танцевать от печки |
inf., ironic. | start off from the very beginning | танцевать от печки |
inf. | start over from scratch | полностью переделывать ("Starting over from scratch" means doing something again from the beginning. You can use this phrase if you did some work but now you have to do it over again because you lost it or because there was a problem with the first version. VLZ_58) |
gen. | start over from the beginning | начать всё заново (ART Vancouver) |
gen. | start over from the beginning | танцевать от печки |
gen. | start over from the beginning | начать всё с самого начала (ART Vancouver) |
tech. | start the engine from the cold | запускать двигатель в холодном состоянии (без прогрева) |
auto. | start up from cold | запуск холодного двигателя |
mil., arm.veh. | start up from cold | запуск при холодной погоде |
auto. | start up from cold | запуск в холодную погоду |
gen. | start up from one's seat | привскочить с места |
Makarov. | start up from one's sleep | вскочить |
Makarov. | start up from one's sleep | резко проснуться |
gen. | start up from one's sleep | проснуться как от толчка |
gen. | starts from the date | исчисляется с момента (scherfas) |
gen. | the dice was loaded from the start | знать заранее, чем всё это кончится/закончится |
Makarov. | the interview was a mockery from start to finish | собеседование было комедией с начала до конца |
Makarov. | the project was doomed from the start | проект с самого начала был обречён на неудачу |
idiom. | the rot starts from the top | рыба гниёт с головы (grafleonov) |
gen. | the scheme was a do from the start | план с самого начала был сплошной липой |
Makarov. | the yachts were kept traveling from start to finish | яхты двигались очень быстро с самого старта и до финиша |
gen. | there is no doubt that we were wrong from the start | несомненно, мы были не правы с самого начала |
gen. | think right from the start | думать с самого начала (I ought to have thought of this right from the start. – Мне нужно было подумать об этом с самого начала. ART Vancouver) |
gen. | this election has been a one-horse race right from the start | с самого начала было ясно, кто победит на этих выборах |
energ.ind. | turbine start from rest | толчок турбины (при пуске) |
dipl. | we got in bad with each other from the start | мы невзлюбили друг друга с самого начала (bigmaxus) |
math. | we start from | исходим |
math. | we then start from two examples of vanishing theorems | оба принадлежат Бохнеру (both due to Bochner) |
gen. | we're ready to start the building work, and we're just waiting for the all clear from council | мы готовы начать строительные работы и лишь ждём разрешения муниципалитета |
gen. | with prices that start from | по цене от (triumfov) |