Subject | English | Russian |
gen. | be next door to starving | жить впроголодь |
gen. | be starving | умирать от голода (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | cash-starved | постоянно испытывающий недостаток в средствах |
Игорь Миг | cash-starved | страдающий дефицитом наличных средств |
Игорь Миг | cash-starved | сидящий на голодном пайке |
Игорь Миг | cash-starved | оказавшийся стянутым финансовой удавкой |
Игорь Миг | cash-starved | испытывающий хронический недостаток ликвидности |
busin. | cash-starved | располагающий недостаточной наличностью |
Игорь Миг | cash-starved | испытывающий острый финансовый голод |
Игорь Миг | cash-starved | живущий впроголодь |
Игорь Миг | cash-starved | испытывающий недостаток финансовых средств |
gen. | cash-starved | оказавшийся без финансовой поддержки |
gen. | energy-starved | испытывающий энергетический голод (Energy-starved China advocates a pipeline from Angarsk to Daquin to fuel its growing domestic demand Olga Okuneva) |
refrig. | evaporator starving | недостаточнее питание испарителя |
gen. | food starved | недоедающий (Alex_Odeychuk) |
gen. | half starved | полуголодный |
gen. | half-starved | полуголодный |
uncom. | half-starving | вполсыта (Супру) |
Gruzovik | half-starving | впроголодь |
Makarov. | he delivered the haughty speech of Caius Marcius to the starving citizens with unction | он с большим пылом произнёс перед голодными горожанами высокопарную речь о Кае Марции |
gen. | he delivered the haughty speech of Caius Marcius to the starving citizens with unction | с внутренним злорадством он передал высокомерную речь Кая Марция голодным горожанам |
Makarov. | he is starving | он страшно проголодался |
gen. | he is starving | он изголодался |
gen. | he is starving for knowledge | он жаждет знаний |
gen. | he represented himself to be starving | он выдавал себя за голодающего |
gen. | he represented himself to be starving | он изображал себя голодающим |
gen. | he satisfies his desires freely when he can and starves when he is flat | он удовлетворяет все свои прихоти, когда есть деньги, и голодает, когда сидит без гроша |
Makarov. | he took me in when I was starving | он приютил меня, когда я голодал |
Makarov. | he would starve before he'd steal | он скорее умрёт с голоду, чем украдёт |
gen. | her kind heart yearned for the starving, homeless children | её доброе сердце разрывалось от жалости к голодным, бездомным детям |
Makarov. | his mind is starving for knowledge | его ум жаждет знаний |
gen. | I am simply starving | я ужасно голоден |
lit. | I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things... Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.' ... 'Does our friend eke out his modest income with a crossing? or has he his Nebuchadnezzar's phases?' he inquired. | "Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и всё вам расскажу... оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса...".— "Не пополняет ли наш общий друг свои скромные доходы нищенством?.. Или с ним случилось то же самое, что с Навуходоносором?" (H.G. Wells, Пер. К. Морозовой) |
gen. | I'm just starved | я просто умираю с голоду |
inf. | I'm simply starving | я умираю от голода |
Makarov. | I'm simply starving | я просто умираю от голода |
inf. | I'm starving | я страшно голодный |
inf. | I'm starving | я умираю от голода |
Makarov. | leave homeless and starving | лишать крова и хлеба |
IT | line starve | переход на предшествующую строку |
IT | line starve | переход на предыдущую строку |
comp. | line starve | возврат строки |
gen. | love-starved | жаждущий любви (OlCher) |
energ.ind. | modular starved-air MSW combustor | модульная установка для сжигания муниципальных отходов с недостатком воздуха (собирается на заводе из нескольких последовательных камер сгорания, первая из них рассчитана на работу с недостатком воздуха, т.е., в условиях ниже стехиометрических) |
agrochem. | nitrogen-starved | получающий мало азота |
biol. | nitrogen-starved | истощённый от недостатка азота |
agrochem. | nitrogen-starved | азотноголодающий |
Makarov. | protein starved area | район белкового голодания |
gas.proc. | pump starving | сухое истощение насоса (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX Aiduza) |
tech. | pump-starving filter condition | загрязнённое состояние фильтра, ухудшающее работу насоса |
polym. | resin-starved | с недостаточным содержанием смолы |
el. | resin starved area | область ПП, характеризующаяся недостаточным количеством пропиточной смолы |
geol. | sand-starved | малопесчанистый (ArcticFox) |
Makarov. | satisfying his desires freely when he can, starving when he is flat | удовлетворяя все свои прихоти, когда есть деньги, и голодая, когда сидит без гроша |
idiom. | save the starving children in Somalia | помогать голодающим детям Африки (Ivan Pisarev) |
avia., med. | sensory-starved environment | условия сенсорного депривации |
avia., med. | sensory-starved environment | среда сенсорного голода |
immunol. | serum-starved medium | бессывороточная среда |
slang | sex-starved | слаб на передок (VLZ_58) |
Makarov. | she decided I was starving myself | она решила, что я морил себя голодом |
gen. | some live in luxury, while others are starving | одни купаются в роскоши, другие влачат полуголодное существование |
biol. | starve-acre | лютик полевой (Ranunculus arvensis) |
slang | starve one's ass off | сильно проголодаться (Artjaazz) |
gen. | starve one's ass off | быть голодным до чёртиков (Artjaazz) |
media. | starve business of funds | лишать производство фондов (bigmaxus) |
product. | starve-fed | подача порциями с опорожнением бункера (reference) |
gen. | starve for | истосковаться (Anglophile) |
gen. | starve for | изголодаться (Anglophile) |
gen. | starve for | жаждать |
inf. | starve for a certain time | проморить |
Gruzovik, inf. | starve for a long time | наголодаться |
inf. | starve for a long time | наголодаться |
Gruzovik | starve for a while | поголодать |
gen. | starve for a while | поголодать |
media. | starve for support | жаждать поддержки (bigmaxus) |
Makarov. | starve someone into doing some work | заставить кого-либо работать |
fig. | starve into submission | взять измором |
gen. | starve into submission | взять кого-либо измором |
gen. | starve into surrender | брать измором |
gen. | starve into surrender | взять измором |
Makarov. | starve of | не давать (чего-либо) |
gen. | starve of | нуждаться в (чем-либо), испытывать нехватку (чего-либо; The department has been starved of resources. – Департамент нуждался в средствах. Dear_Megan) |
gen. | starve one to death | морить голодом (Interex) |
gen. | starve oneself to death | уморить себя голодом до смерти (BrinyMarlin) |
Gruzovik, fig. | starve out | взять измором |
inf. | starve out | брать измором (Anglophile) |
inf. | starve out | брать на измор (Anglophile) |
gen. | starve someone out | взять на измор ("Now the VPA seems to want to starve us out," Jimmy says. "But we get most of the food we need from the jungle." 4uzhoj) |
inf. | starve out | морить голодом (Anglophile) |
agric. | starve out | задерживать рост растения |
agric. | starve out | отмирать |
agric. | starve out | останавливать рост растения |
gen. | см. тж. starve out | уморить голодом (4uzhoj) |
gen. | starve pass | испытывать недостаток чего-либо |
anim.husb. | starve to | отмирать |
gen. | starve to death | уморить с голоду (Ivan Pisarev) |
gen. | starve someone to death | уморить голодом |
Makarov. | starve to death | уморить (голодом) |
gen. | starve to death | уморить голодом |
gen. | starve to death | заморить до смерти |
gen. | starve to death | умирать голодной смертью |
gen. | starve with cold | умирать от холода |
gen. | starve with cold | умереть от холода |
energ.ind. | starved air combustion | сжигание топлива с недостатком воздуха |
el. | starved amplifier | усилитель с малым потреблением тока |
polym. | starved area | незаполненная зона (зона в пластмассовой детали с недостаточным количеством смолы для полного связывания армирующей компоненты Darkwing duck) |
biol. | starved aster | астра вытянутая (Aster lateriflorus) |
oil | starved basin | некомпенсированная впадина (feyana) |
sol.pow. | starved electrolyte battery | батарея с ограниченным количеством электролита |
refrig. | starved evaporator | недостаточно заполненный испаритель |
plast. | starved feeding | экономная дозировка |
plast. | starved feeding | точная дозировка |
Makarov. | starved fish | голодающая рыба |
polym. | starved joint | недостаточно хорошо проклеенное соединение |
forestr. | starved joint | непроклеенный шов |
forestr. | starved joint | ослабленное соединение |
wood. | starved joint | шов с клеевой плёнкой недостаточной толщины |
plast. | starved joint | ослабленный шов |
forestr. | starved joint | сухой шов |
chem. | starved joint | недостаточное проклеивание |
construct. | starved joint of plywood | недостаточно проклеенный шов фанеры |
tech. | starved journal bearing | подшипник скольжения, работающий в условиях недостаточной смазки |
tech. | starved journal bearing | подшипник скольжения, работающий в условиях "голодания" |
biotechn. | starved medium | среда, содержащая недостаточное количество (вещества, материала, металла, соединения, реагента и т. п. VladStrannik) |
tech. | starved mix | тощая бетонная смесь |
tech. | starved mix | тощая смесь (бетонная) |
Makarov. | starved plant | голодающее растение |
tech. | starved spot | непроклей |
tech. | starved spot | ослабленный участок (напр., фанеры) |
tech. | starved spot | непроклеенный участок |
fig. | starving artist | нищий поэт (diyaroschuk) |
gen. | starving artist | бедный студент (ирон., перен.: "Don't give me this starving artist look!" – "Не прикидывайся бедным студентом!" Рина Грант) |
paint., Makarov. | starving condition | голодная кондиция |
mil., arm.veh. | starving end cylinder | концевой цилиндр, получающий обедненную горючую |
mil., arm.veh. | starving end cylinder | смесь и в меньшем количестве |
mil., arm.veh. | starving end cylinder | концевой цилиндр, получающий обеднённую горючую |
wood. | starving joint | голодный клеевой шов |
torped. | "starving out" of torpedo | "голодная смерть" торпеды (из-за нехватки ёмкости батареи) |
physiol. | starving person | голодающий (Игорь_2006) |
Gruzovik | starving person | голодающая |
automat. | starving phenomenon | нехватка заготовок (в технологической цепочке) |
mech.eng., obs. | starving the carburetor | работа карбюратора при уменьшенной подаче топлива |
nonstand. | starving time | голодуха (Супру) |
gen. | starving time | голодное время (ABelonogov) |
uncom. | starving time | безсытица (Супру) |
gen. | sun-starved | соскучившийся по солнцу (Sergei Aprelikov) |
gen. | the child is starving for affection | ребёнок тянется к ласке |
gen. | the child is starving for affection | ребёнку не хватает ласки |
Makarov. | the children are starving for love | дети очень нуждаются в любви |
Makarov. | the children are starving for love | дети нуждаются в любви |
Makarov. | the news-paper reports of starving children appalled me | сообщения в газетах о голодающих детях ужаснули меня |
Makarov. | the RSPCA is attempting to trace the owners of three starving dogs which were dumped in the street | Королевское общество защиты животных от жестокого обращения пытается найти владельцев трёх умирающих от голода собак, брошенных на улице |
gen. | they were literally starving | они буквально умирали с голоду |
plast. | weight-starved feeding | точная весовая дозировка |
agric. | yolk-starved fleece | шерсть с недостатком жиропота |