DictionaryForumContacts

   English
Terms containing starving | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.be next door to starvingжить впроголодь
gen.be starvingумирать от голода (Andrey Truhachev)
Игорь Мигcash-starvedпостоянно испытывающий недостаток в средствах
Игорь Мигcash-starvedстрадающий дефицитом наличных средств
Игорь Мигcash-starvedсидящий на голодном пайке
Игорь Мигcash-starvedоказавшийся стянутым финансовой удавкой
Игорь Мигcash-starvedиспытывающий хронический недостаток ликвидности
busin.cash-starvedрасполагающий недостаточной наличностью
Игорь Мигcash-starvedиспытывающий острый финансовый голод
Игорь Мигcash-starvedживущий впроголодь
Игорь Мигcash-starvedиспытывающий недостаток финансовых средств
gen.cash-starvedоказавшийся без финансовой поддержки
gen.energy-starvedиспытывающий энергетический голод (Energy-starved China advocates a pipeline from Angarsk to Daquin to fuel its growing domestic demand Olga Okuneva)
refrig.evaporator starvingнедостаточнее питание испарителя
gen.food starvedнедоедающий (Alex_Odeychuk)
gen.half starvedполуголодный
gen.half-starvedполуголодный
uncom.half-starvingвполсыта (Супру)
Gruzovikhalf-starvingвпроголодь
Makarov.he delivered the haughty speech of Caius Marcius to the starving citizens with unctionон с большим пылом произнёс перед голодными горожанами высокопарную речь о Кае Марции
gen.he delivered the haughty speech of Caius Marcius to the starving citizens with unctionс внутренним злорадством он передал высокомерную речь Кая Марция голодным горожанам
Makarov.he is starvingон страшно проголодался
gen.he is starvingон изголодался
gen.he is starving for knowledgeон жаждет знаний
gen.he represented himself to be starvingон выдавал себя за голодающего
gen.he represented himself to be starvingон изображал себя голодающим
gen.he satisfies his desires freely when he can and starves when he is flatон удовлетворяет все свои прихоти, когда есть деньги, и голодает, когда сидит без гроша
Makarov.he took me in when I was starvingон приютил меня, когда я голодал
Makarov.he would starve before he'd stealон скорее умрёт с голоду, чем украдёт
gen.her kind heart yearned for the starving, homeless childrenеё доброе сердце разрывалось от жалости к голодным, бездомным детям
Makarov.his mind is starving for knowledgeего ум жаждет знаний
gen.I am simply starvingя ужасно голоден
lit.I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things... Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.' ... 'Does our friend eke out his modest income with a crossing? or has he his Nebuchadnezzar's phases?' he inquired."Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и всё вам расскажу... оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса...".— "Не пополняет ли наш общий друг свои скромные доходы нищенством?.. Или с ним случилось то же самое, что с Навуходоносором?" (H.G. Wells, Пер. К. Морозовой)
gen.I'm just starvedя просто умираю с голоду
inf.I'm simply starvingя умираю от голода
Makarov.I'm simply starvingя просто умираю от голода
inf.I'm starvingя страшно голодный
inf.I'm starvingя умираю от голода
Makarov.leave homeless and starvingлишать крова и хлеба
ITline starveпереход на предшествующую строку
ITline starveпереход на предыдущую строку
comp.line starveвозврат строки
gen.love-starvedжаждущий любви (OlCher)
energ.ind.modular starved-air MSW combustorмодульная установка для сжигания муниципальных отходов с недостатком воздуха (собирается на заводе из нескольких последовательных камер сгорания, первая из них рассчитана на работу с недостатком воздуха, т.е., в условиях ниже стехиометрических)
agrochem.nitrogen-starvedполучающий мало азота
biol.nitrogen-starvedистощённый от недостатка азота
agrochem.nitrogen-starvedазотноголодающий
Makarov.protein starved areaрайон белкового голодания
gas.proc.pump starvingсухое истощение насоса (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX Aiduza)
tech.pump-starving filter conditionзагрязнённое состояние фильтра, ухудшающее работу насоса
polym.resin-starvedс недостаточным содержанием смолы
el.resin starved areaобласть ПП, характеризующаяся недостаточным количеством пропиточной смолы
geol.sand-starvedмалопесчанистый (ArcticFox)
Makarov.satisfying his desires freely when he can, starving when he is flatудовлетворяя все свои прихоти, когда есть деньги, и голодая, когда сидит без гроша
idiom.save the starving children in Somaliaпомогать голодающим детям Африки (Ivan Pisarev)
avia., med.sensory-starved environmentусловия сенсорного депривации
avia., med.sensory-starved environmentсреда сенсорного голода
immunol.serum-starved mediumбессывороточная среда
slangsex-starvedслаб на передок (VLZ_58)
Makarov.she decided I was starving myselfона решила, что я морил себя голодом
gen.some live in luxury, while others are starvingодни купаются в роскоши, другие влачат полуголодное существование
biol.starve-acreлютик полевой (Ranunculus arvensis)
slangstarve one's ass offсильно проголодаться (Artjaazz)
gen.starve one's ass offбыть голодным до чёртиков (Artjaazz)
media.starve business of fundsлишать производство фондов (bigmaxus)
product.starve-fedподача порциями с опорожнением бункера (reference)
gen.starve forистосковаться (Anglophile)
gen.starve forизголодаться (Anglophile)
gen.starve forжаждать
inf.starve for a certain timeпроморить
Gruzovik, inf.starve for a long timeнаголодаться
inf.starve for a long timeнаголодаться
Gruzovikstarve for a whileпоголодать
gen.starve for a whileпоголодать
media.starve for supportжаждать поддержки (bigmaxus)
Makarov.starve someone into doing some workзаставить кого-либо работать
fig.starve into submissionвзять измором
gen.starve into submissionвзять кого-либо измором
gen.starve into surrenderбрать измором
gen.starve into surrenderвзять измором
Makarov.starve ofне давать (чего-либо)
gen.starve ofнуждаться в (чем-либо), испытывать нехватку (чего-либо; The department has been starved of resources. – Департамент нуждался в средствах. Dear_Megan)
gen.starve one to deathморить голодом (Interex)
gen.starve oneself to deathуморить себя голодом до смерти (BrinyMarlin)
Gruzovik, fig.starve outвзять измором
inf.starve outбрать измором (Anglophile)
inf.starve outбрать на измор (Anglophile)
gen.starve someone outвзять на измор ("Now the VPA seems to want to starve us out," Jimmy says. "But we get most of the food we need from the jungle." 4uzhoj)
inf.starve outморить голодом (Anglophile)
agric.starve outзадерживать рост растения
agric.starve outотмирать
agric.starve outостанавливать рост растения
gen.см. тж. starve outуморить голодом (4uzhoj)
gen.starve passиспытывать недостаток чего-либо
anim.husb.starve toотмирать
gen.starve to deathуморить с голоду (Ivan Pisarev)
gen.starve someone to deathуморить голодом
Makarov.starve to deathуморить (голодом)
gen.starve to deathуморить голодом
gen.starve to deathзаморить до смерти
gen.starve to deathумирать голодной смертью
gen.starve with coldумирать от холода
gen.starve with coldумереть от холода
energ.ind.starved air combustionсжигание топлива с недостатком воздуха
el.starved amplifierусилитель с малым потреблением тока
polym.starved areaнезаполненная зона (зона в пластмассовой детали с недостаточным количеством смолы для полного связывания армирующей компоненты Darkwing duck)
biol.starved asterастра вытянутая (Aster lateriflorus)
oilstarved basinнекомпенсированная впадина (feyana)
sol.pow.starved electrolyte batteryбатарея с ограниченным количеством электролита
refrig.starved evaporatorнедостаточно заполненный испаритель
plast.starved feedingэкономная дозировка
plast.starved feedingточная дозировка
Makarov.starved fishголодающая рыба
polym.starved jointнедостаточно хорошо проклеенное соединение
forestr.starved jointнепроклеенный шов
forestr.starved jointослабленное соединение
wood.starved jointшов с клеевой плёнкой недостаточной толщины
plast.starved jointослабленный шов
forestr.starved jointсухой шов
chem.starved jointнедостаточное проклеивание
construct.starved joint of plywoodнедостаточно проклеенный шов фанеры
tech.starved journal bearingподшипник скольжения, работающий в условиях недостаточной смазки
tech.starved journal bearingподшипник скольжения, работающий в условиях "голодания"
biotechn.starved mediumсреда, содержащая недостаточное количество (вещества, материала, металла, соединения, реагента и т. п. VladStrannik)
tech.starved mixтощая бетонная смесь
tech.starved mixтощая смесь (бетонная)
Makarov.starved plantголодающее растение
tech.starved spotнепроклей
tech.starved spotослабленный участок (напр., фанеры)
tech.starved spotнепроклеенный участок
fig.starving artistнищий поэт (diyaroschuk)
gen.starving artistбедный студент (ирон., перен.: "Don't give me this starving artist look!" – "Не прикидывайся бедным студентом!" Рина Грант)
paint., Makarov.starving conditionголодная кондиция
mil., arm.veh.starving end cylinderконцевой цилиндр, получающий обедненную горючую
mil., arm.veh.starving end cylinderсмесь и в меньшем количестве
mil., arm.veh.starving end cylinderконцевой цилиндр, получающий обеднённую горючую
wood.starving jointголодный клеевой шов
torped."starving out" of torpedo"голодная смерть" торпеды (из-за нехватки ёмкости батареи)
physiol.starving personголодающий (Игорь_2006)
Gruzovikstarving personголодающая
automat.starving phenomenonнехватка заготовок (в технологической цепочке)
mech.eng., obs.starving the carburetorработа карбюратора при уменьшенной подаче топлива
nonstand.starving timeголодуха (Супру)
gen.starving timeголодное время (ABelonogov)
uncom.starving timeбезсытица (Супру)
gen.sun-starvedсоскучившийся по солнцу (Sergei Aprelikov)
gen.the child is starving for affectionребёнок тянется к ласке
gen.the child is starving for affectionребёнку не хватает ласки
Makarov.the children are starving for loveдети очень нуждаются в любви
Makarov.the children are starving for loveдети нуждаются в любви
Makarov.the news-paper reports of starving children appalled meсообщения в газетах о голодающих детях ужаснули меня
Makarov.the RSPCA is attempting to trace the owners of three starving dogs which were dumped in the streetКоролевское общество защиты животных от жестокого обращения пытается найти владельцев трёх умирающих от голода собак, брошенных на улице
gen.they were literally starvingони буквально умирали с голоду
plast.weight-starved feedingточная весовая дозировка
agric.yolk-starved fleeceшерсть с недостатком жиропота