DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing stated | all forms | exact matches only
EnglishRussian
above-statedвышеупомянутый (Tamerlane)
alternatively statedиначе говоря (ssn)
American Association of State CollegesАмериканская ассоциация государственных колледжей и университетов
as we have previously stated on a number of occasionsуже неоднократно говорилось (NaNa*)
as statedкак указано
as statedкак говорилось (Словарь Б.Н. Климзо I. Havkin)
as stated aboveкак указано выше
as stated aboveкак сказано выше
as stated beforeкак было сказано выше (ssn)
as stated belowкак указывалось ниже (above, in the preceding chapter, etc., и т.д.)
as stated byсо слов (zhvir)
Assistant Secretary of Stateпомощник государственного секретаря
at a stated timeв установленный срок
at stated intervalsчерез определённые промежутки времени
at the date stated in the contractв установленный Договором срок (ROGER YOUNG)
at the stated timeв установленное время
at the stated timeв установленный срок
based on the above statedисходя из вышеизложенного (Vladimir Shevchuk)
be explicitly statedбыть чётко сказанным
be explicitly statedбыть недвусмысленно сказанным
be implicitly statedподразумеваться о нормах поведения (mikhailbushin)
be statedговориться
be statedвыговариваться
city-stateгород-государство
clearly statedопределённый
clearly statedчётко сформулированный (VLZ_58)
clearly statedчётко и определённо изложенный
definitively statedопределённый
definitively statedчётко и определённо изложенный
deposit by stated instalmentвзносы частями
Empire Stateштат Нью-Йорк
Everglade StateБолотистый штат (название штата Флорида)
except as otherwise stated hereinза исключением случаев, когда в настоящем Договоре чётко предусмотрено иное (feyana)
explicitly statedчётко обозначенный (bookworm)
of a letter, parcel, etc having a stated valueценный
having a stated valueценный (of a parcel)
having stated thatпринимая это во внимание (MichaelBurov)
having stated thatзаявив это (MichaelBurov)
having stated thatс учётом этого (MichaelBurov)
having stated thatсказав это (MichaelBurov)
having stated thisзаявив это (MichaelBurov)
having stated thisпринимая это во внимание (MichaelBurov)
having stated thisс учётом этого (MichaelBurov)
having stated thisсказав это (MichaelBurov)
he is stated to have been foundутверждают, что его нашли
he listed the stated alphabetically but California was out of orderон расположил названия всех штатов по алфавиту, и только Калифорния оказалась не на месте
he positively stated that he had never seen the accused manон решительно утверждал, что никогда не видел обвиняемого
he stated all the factsон сообщил все факты
he stated all the factsон привёл все факты
he stated it differentlyон сформулировал это совсем иначе
he stated it differentlyон изложил это совсем иначе
he stated it on oathон заявил об этом под присягой
he stated that Mr. Black refused to renominate himон заявил, что мистер Блэк отказался выдвинуть его кандидатуру на новый срок
helm of stateбразды правления
I have seen found it statedя видел нашёл сообщение об этом
I put my decision on the grounds statedя основываю своё решение на вышеуказанных мотивах
in the quantities stated belowв нижеследующих количествах
in the quantities stated belowв количествах, указанных ниже
insofar as the stated reasoning is concernedв мотивировочной части (ABelonogov)
it has also been stated thatТакже было констатировано, что (Taras)
it has been truly stated thatправильно отмечалось, что
it has been truly stated thatправильно отмечалось что
it has been truly stated thatправильно говорилось, что
it has been truly stated thatправильно говорилось, что
it is professedly statedоб этом открыто заявлено
it is statedбыло указано, что
it is stated that this law is universalуказывается, что это всеобщий закон (that there is no solution, etc., и т.д.)
it should also be stated thatнеобходимо также сказать что
it should also be stated thatнеобходимо также заявить, что
it should also be stated thatнеобходимо также заявить что
it should also be stated thatнеобходимо также сказать, что
it should also be stated thatнеобходимо также отметить, что
it should also be stated thatнеобходимо также отметить что
it should be stated that there is no solutionследует отметить, что решение не найдено (that the law does not embrace all cases, etc., и т.д.)
it should be stated that there is no solutionследует отметить, что решения нет (that the law does not embrace all cases, etc., и т.д.)
it was explicitly stated thatбыло сделано ясное заявление, что
it was explicitly stated thatбыло сделано ясное заявление, что
lie in stateбыть выставленным для прощания (о покойнике)
long-statedдавно заявленный (bookworm)
Louisiana State UniversityУниверситет штата Луизиана (США)
M 15, to derive the expressions of cutting forces, assumed that the stress on the shear plane and the cutter are constant and uniformly distributed. It was also stated that during the cutting process of sands, the pore volume increases, which is caused by the dilatancy phenomenonрежущий (rafasa)
National League for Separation of Church and StateНациональная лига за отделение церкви от государства
no precise time was statedточное время не было указано
non-national stateмногонациональное государство
not otherwise statedне указанные конкретно (обычно записывается сокращённо "n.o.s." / "н.у.к." dyndns.org 4uzhoj)
nuclear-weapon stateядерная держава
nuclear-weapon stateгосударство, обладающее ядерным оружием
oft-statedмногократно повторяемый
oft-statedчасто звучащий
oft-statedиз раза в раз повторяемый
oft-statedне один раз звучавший
oft-statedчасто повторяемый
oft-statedнеоднократный
oft-statedуже упоминавшийся
oft-statedмного раз повторявшийся
oft-statedранее озвученный
oft-statedнеоднократно затрагивавшийся
oft-statedуже много раз звучавший
oft-statedчасто выражаемый
often-statedчасто высказываемый (публично)
on the basis of what has been stated aboveосновываясь на вышеизложенном (Zie)
otherwise statedдругими словами (Maria Klavdieva)
otherwise statedиными словами (Maria Klavdieva)
prisoner of Stateполитический заключённый
prisoner of Stateгосударственный преступник
Quaker StateКвакерский штат (Пенсильвания)
receive in stateустроить торжественный приём
receive in stateустраивать торжественный приём
restrictions stated byналагаемое ограничение (NaNa*)
Secretary of State for Foreign Affairsминистр иностранных дел (в Англии)
Secretary of State for Home Affairsминистр внутренних дел (в Англии)
simply statedв простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
simply statedв повседневном языке (Ivan Pisarev)
simply statedна повседневном языке (Ivan Pisarev)
simply statedна языке обывателя (Ivan Pisarev)
simply statedв разговорном языке (Ivan Pisarev)
simply statedна бытовом языке (Ivan Pisarev)
simply statedговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
simply statedнормальным языком (Ivan Pisarev)
simply statedупрощенно говоря (Ivan Pisarev)
simply statedговоря на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
simply statedесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
simply statedупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
simply statedговорить простым языком (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
simply statedобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
simply statedесли говорить просто (Ivan Pisarev)
simply statedговоря попросту (Ivan Pisarev)
simply statedна нормальном языке (Ivan Pisarev)
simply statedна довольно простом языке (Ivan Pisarev)
simply statedна обыденном языке (Ivan Pisarev)
simply statedв повседневном общении (Ivan Pisarev)
simply statedв обыденном языке (Ivan Pisarev)
simply statedв повседневной речи (Ivan Pisarev)
simply statedпростыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
simply statedв простых терминах (Ivan Pisarev)
simply statedна простом языке (Ivan Pisarev)
simply statedна обычном языке (Ivan Pisarev)
simply statedв простых словах (Ivan Pisarev)
simply statedна простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
simply statedв доступной форме (Ivan Pisarev)
simply statedпопросту говоря (Ivan Pisarev)
simply statedна понятном языке (Ivan Pisarev)
simply statedпростыми словами (Ася Кудрявцева)
simply statedпростым языком (Ivan Pisarev)
simply statedговоря простым языком (Moscowtran)
specifications statedзаявленные характеристики (Alexander Demidov)
stagnant state of businessзастой в деловой активности
state a caseюр. докладывать о деле
state a caseюр. докладывать о существе спора
state a caseюр. сформулировать спорные вопросы по делу
state a questionзадавать вопрос
state a questionзадать задачу
state a requestформулировать запрос (на)
state a ruleсформулировать правило (an answer, etc., и т.д.)
state a sea protestзаявить морской протест (Lavrov)
state an accountсвести счёт
state an accountпокончить счёт
state an accountдать отчёт
state an opinion on somethingвысказать мнение по поводу (чего-либо)
state one's businessобъяснить цель своего визита (Tumatutuma)
state one's businessперейти к делу (Tumatutuma)
state businessизлагать своё дело
state one's businessизлагать своё дело
state one's businessизложить своё дело (Tumatutuma)
state one's caseизложить свои доводы
state one's caseизлагать своё дело
state one's caseизложить своё дело
state one's caseаргументировать (doc090)
state one's caseотстаивать позицию (в споре doc090)
state one's caseобъяснять (doc090)
state caseизложить свои доводы (в суде)
state one's destinationуказать конечный пункт назначения (путешествия и т.п.)
state one's disagreementзаявлять о своём несогласии
state explicitlyзаявлять чётко
state explicitlyзаявлять недвусмысленно
state figuresпривести цифры (Vladimir Shevchuk)
state grievancesговорить о своих обидах
state grievancesжаловаться
state in a new versionизложить в новой редакции (Zukrynka)
state in no uncertain termsдать ясно понять (Senate Minority Leader Harry Reid stated in no uncertain terms that he opposes President Obama's push to fast-track a vote on a major trade ... Alexander Demidov)
state in the reportконстатировать в докладе
state in writingзаявлять в письменном виде
state materials attachedуказать прилагаемые материалы (бланк ABelonogov)
state more preciselyуточнять
state mutual opinionвысказать общее мнение
state of the artотносящийся к последним достижениям
state of utter consternationнаходиться в состоянии полного смятения (Interex)
state-of-the-artнаходящийся на современном уровне
state-of-the-artотносящийся к последним достижениям (ssn)
state-of-the-artнаходящийся на современном уровне развития техники
state-of-the-artопирающийся на новейшие достижения в области (такой-то Alex_Odeychuk)
state-of-the-artнаходящийся на уровне современного развития (ssn)
state on paperизлагать на бумаге
state on paperизложить на бумаге
state one's opinionвысказаться
state one's opinionвыражать своё мнение (Andrey Truhachev)
state one's opinionвысказываться
state one's opinionвысказываться
state opinionвысказываться
state one's opinion on the playизлагать своё мнение о пьесе (one's views on the subject, one's position on the case, etc., и т.д.)
state smth. plainlyизлагать что-л. ясно (clearly, distinctly, openly, very explicitly, laconically, emphatically, solemnly, officially, formally, briefly, etc., и т.д.)
state smth. plainlyзаявлять что-л. ясно (clearly, distinctly, openly, very explicitly, laconically, emphatically, solemnly, officially, formally, briefly, etc., и т.д.)
state one's point of viewизложить свою позицию
state point of viewизложить свою позицию
state one's positionизложить свою позицию
state that he had never seen the manутверждать, что он никогда не видел этого человека (that she had been robbed, that arrangements are complete, that he heard it, etc., и т.д.)
state that he had never seen the manзаявлять, что он никогда не видел этого человека (that she had been robbed, that arrangements are complete, that he heard it, etc., и т.д.)
state the argumentsвыдвигать аргументы (Андрей Уманец)
state the argumentsформулировать доводы (Цитата финансиста Чарльза Мангера: "I feel that I'm not entitled to have an opinion unless I can state the arguments against my position better than the people who are in opposition." Андрей Уманец)
state the factsконстатировать факты (lexicographer)
state the necessityзаявлять о необходимости (to/of Ying)
state the obviousговорить очевидные вещи (Abysslooker)
state the obviousконстатировать очевидное (collinsdictionary.com Abysslooker)
state the questionизлагать вопрос
state the timeназвать время (the weight, etc., и т.д.)
state the timeуказать время (the weight, etc., и т.д.)
state the time for a meetingназначить время собрания
state one's viewsизлагать свою точку зрения (one's reasons, one's opinion, a problem, a hypothesis, a question, one's case, etc., и т.д.)
state views onизложить своё мнение
state views onвысказать своё мнение (свои соображения, о чём-либо)
state views onизложить своё мнение (свои соображения, о чём-либо)
state one's willingnessвыразить желание (margo_miracle)
state one's willingnessизъявить желание (margo_miracle)
state with complete certaintyзаявить с полной уверенностью (о чём-либо Rust71)
state with complete certaintyзаявлять с полной уверенностью (Rust71)
stated aboveвышеуказанный (Andrey Truhachev)
stated aboveвышеприведённый (Andrey Truhachev)
stated aboveприведённый выше (Andrey Truhachev)
stated aboveприводимый выше (Andrey Truhachev)
stated accountпредставленный отчёт
stated ageфактический возраст (Taras)
stated ageпаспортный возраст (Taras)
stated ageхронологический возраст (Taras)
stated ageкалендарный возраст (хронологический Taras)
stated aimсформулированная цель
stated aimизложенная цель
stated authorized capitalобъявленный уставный капитал (emirates42)
stated belowнежеприведённый
stated belowнижеизложенный
stated belowнижесказанный
stated belowдальнейший
stated capitalобъявленный капитал (AD)
stated claimsисковые требования (Lavrov)
stated conditionsзаданные условия (rebecapologini)
stated dayустановленный день (freedomanna)
stated dayопределённый день (freedomanna)
stated dayназначенный день (freedomanna)
stated differentlyиначе говоря (Anisha)
stated goalизложенная цель
stated hereinпредусмотренное в настоящем договоре (Bauirjan)
stated coupon, nominal interest rateноминальная ставка процента по облигациям (Lavrov)
stated justificationофициальное объяснение (VLZ_58)
stated justificationзаявленное обоснование (VLZ_58)
stated objectiveсформулированная цель
stated objectiveизложенная цель
stated office hoursопределённые часы работы учреждения
stated office hoursопределённые часы работы (в учреждении)
stated on the invoiceуказанный в счёте (wandervoegel)
stated orderустановленный порядок (dzimmu)
stated positionконстатируемая позиция
stated priceустановленная цена (ssn)
stated requirementуказанное требование (Yeldar Azanbayev)
stated theoryизложенная теория
stated valueобъявленная или фактическая стоимость (Lavrov)
stated valueфактическая стоимость
stated wishволеизъявление (West_LV)
that having been statedс учётом этого (MichaelBurov)
that having been statedзаявив это (MichaelBurov)
that having been statedпринимая это во внимание (MichaelBurov)
that having been statedсказав это (MichaelBurov)
the plaintiff stated his caseистец изложил суть своей жалобы
their personal signatures and names stated clearlyличные подписи и их расшифровки (ABelonogov)
this condition was expressly statedэто условие было особо оговорено
this condition was expressly statedэто условие было специально оговорено
this having been statedсказав это (MichaelBurov)
this having been statedпринимая это во внимание (MichaelBurov)
this having been statedзаявив это (MichaelBurov)
this having been statedс учётом этого (MichaelBurov)
unless expressly statedесли это особо не оговорено (Alexander Demidov)
unless expressly stated otherwiseесли прямо не указано иное (VictorMashkovtsev)
unless otherwise statedесли нет иных указаний (Elinor)
unless otherwise statedесли не указано особо
unless specially statedесли специально не оговорено (Serge Ragachewski)
unless stated otherwiseесли не установлено иначе (Челядник Евгений)
Washington State Nuclear Weapons Freeze CoalitionКоалиция за замораживание ядерного оружия штата Вашингтон
within the time period stated in the contractв установленный Договором срок (ROGER YOUNG)
wretched state of thingsскверное положение вещей