Subject | English | Russian |
gen. | a ship has lived out the storm | корабль выдержал шторм |
Makarov. | a sudden storm ruled out the boat race | из-за внезапного шторма регату пришлось отменить |
Makarov., TV, cinema, radio | fade out the storm effects | убавить громкость шума бури |
gen. | fade out the storm effects | убавьте громкость шума бури |
gen. | fight out a storm at sea | выстоять в шторм на море |
Makarov. | fight out storm at sea | выстоять в шторм на море |
Makarov. | go out in the storm | выходить в грозу |
Makarov. | once the storm has raged itself out, we shall be able to set sail again | когда шторм успокоится, мы снова сможем поставить парус |
gen. | rain out rain oneself out the storm has rained itself out | ливень прекратился |
gen. | rain out rain oneself out the storm has rained itself out | буря прекратилась |
Gruzovik, nautic. | ride out a storm | штормовать |
nautic. | ride out a storm | выдержать шторм |
Makarov. | ride out a storm | благополучно перенести шторм |
gen. | ride out a storm | отстаиваться на якоре в шторм |
nautic. | ride out the storm | отстаиваться на якоре (в шторм) |
nautic. | ride out the storm | выдержать шторм |
fig. | ride out the storm | отделаться благополучно |
fig.of.sp. | ride out the storm | пережить трудности (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | ride out the storm | выдержать трудности (Anglophile) |
gen. | ride out the storm | благополучно перенести шторм (о корабле) |
navig. | ride out the storm at anchor | отстаиваться в шторм на якоре |
Makarov. | she stormed out without further words | она убежала в гневе, не сказав больше ни слова |
gen. | stand out a storm | выдержать бурю |
gen. | storm out | выскакивать (of some place Taras) |
gen. | storm out | выбегать (из дома, в гневе Taras) |
gen. | storm out | вылетать (из дома Taras) |
gen. | storm out | уйти, хлопнув дверью (NikitaKozlov) |
gen. | storm out | быстро выходить (Taras) |
gen. | storm out | в гневе выйти из помещения (jane-red) |
gen. | storm out of the room | броситься выскочить из комнаты |
gen. | storm out of the room | броситься вон из комнаты |
Makarov. | storm out the room | выскочить из комнаты |
Makarov. | storm out the room | броситься вон из комнаты |
Makarov. | storm raved itself out | буря улеглась |
gen. | telephone communications were knocked out by the storm | телефонная связь была прервана из-за бури |
Makarov. | the boat beat out when the storm had passed | когда шторм утих, корабль повернул против ветра |
Makarov. | the boat beat out when the storm had passed | когда шторм закончился, корабль повернул против ветра |
Makarov. | the boat was two kilometres out from the harbour when the storm struck | лодка находилась на расстоянии двух километров от бухты, когда начался шторм |
gen. | the boat was two kilometres out from the harbour when the storm struck | лодка отошла на два километра от бухты, когда начался шторм |
gen. | the bridge the embankment, etc. was washed out by the storm | во время грозы и т.д. был снесён мост (by the rains, by the water, etc., и т.д.) |
Makarov. | the ship finally rode out the storm | корабль благополучно перенёс шторм |
Makarov. | the ship rode out the storm | корабль выдержал натиск бури |
Makarov. | the storm blew itself out after three days | шторм стих через три дня |
Makarov. | the storm blew itself out after three days | через три дня шторм утих |
Makarov. | the storm blew itself out after three days | через три дня шторм утих |
gen. | the storm blew itself out after three days | шторм стих через три дня |
gen. | the storm raved itself out | буря улеглась |
gen. | the storm raved itself out | буря утихла |
Makarov. | the telephones are out along most of the coast since the storm | из-за шторма не работают практически все телефоны на побережье |
gen. | the telephones are out along most of the coast since the storm | телефоны на большей части побережья не работают из-за шторма |
Makarov. | there was a storm blowing up while we were out at sea | в то время, как мы были в море, штормовой ветер все усиливался |
gen. | there was a storm blowing up while we were out at sea | в то время как мы были в море, штормовой ветер всё усиливался |
gen. | wait out a storm | переждать грозу |
Makarov. | we waited out the storm all night, and made our way into the harbour in the morning | мы переждали ночной шторм и утром направились в бухту |
gen. | we wore out a storm | мы переждали грозу |